Page 1
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Page 2
NOTE: The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association.
Page 3
Manuel Utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Important CARACTÉRISTIQUES Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les Consignes de sécurité données de la page 4 à la Grand écran d’affichage à plasma et à haute définition page 7. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à L’écran d’affichage couleur à...
TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES........2 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ....21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......4 Enregistrement Automatique ..........21 NOM DES COMPOSANTS......8 Contrôle des Signaux ............22 Unité Principale ..............8 Mode D’économie de L’énergie ........22 RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN À PLASMA ..23 Télécommande à distance ..........9 REMARQUES ..........23 Mise en Place des Piles ............9 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES ..24...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité...
Page 7
AVERTISSEMENT Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation. Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées. • Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la prise.
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) ATTENTION Faire attention lorsque l’on déplace l’écran. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes. •...
Page 9
• Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio. - Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio. - Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences. - Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé...
NOM DES COMPOSANTS Vue de face Unité Principale Coffret Ecran (cadre avant) Panneau de commande • Les boutons destinés aux réglages sont situés à la partie inférieure. Récepteur de la • Des indications sont portées sur le télécommande couvercle arrière afin de distinguer les différent boutons de réglage.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Installation • Si vous avez acheté ce modèle sans le support joint : Lorsque vous installez l’écran, veuillez utiliser le support de table de l’écran optionnel (CMPAD23/25). Le Support de Bureau a été utilisé dans les illustrations figurant dans ce manuel. AVERTISSEMENT Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage.
Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages à ) pour assurer des conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes : • Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé. •...
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Montage et Installation des Haut-Parleurs (en option) Se référer au Manuel Utilisateur concernant le montage de l’unité haut-parleur optionnelle. Branchement du Câble D’alimentation Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions. ①...
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) ・ Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation ON.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Réglage du Volume Le volume sonore peut être ajusté en pressant les boutons VOL+ et VOL- de la télécommande (ou les boutons de contrôle du volume ▲ et ▼ de l’écran). Valeur de réglage du volume ▼...
RGB 1 RGB 2 MUTE AUTO PinP SIZE RECALL Bouton RAPPEL MENU Bouton TAILLE ID SET Bouton RAPPEL Bouton TAILLE Changement de la Taille A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché...
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Utilisation de L ’écran Menu (Système d’affichage à l’écran) RGB 1 RGB 2 MUTE Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du Bouton RETOUR AUTO PinP...
MENU FONCTION Image Fonction Audio Ecran de veille Minuterie Volet On 60Min. Fonction Panneau Latéral Noir MENU Rég. Init. économie d'énérgie Langue Mode gel d'image Séparation Choisir Zoom par défaut Panoramic Régler Réini. Réini. Choisir Régler Retour Fonction Vie du panneau Normale Mode d'affichage Numéro ID...
MENU LANGUE Langue Image English Audio Français Minuterie Deutsch Fonction MENU Español Rég. Init. Itariano Langue Norsk Choisir Svenska OK Régler Choisir Retour Sortie Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et appuyer sur le bouton OK. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué...
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Contrôle des Signaux Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent. Etat Affichage Action Lorsque le Mode d’affichage est Un guide est affiché pour le RGB2 placé sur ON, le signal d’entrée terminal d’entrée et la fréquence est basculé...
RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN À PLASMA Il existe différentes caractéristiques qui produisent une rétention d’image en fonction de la manière dont est utilisé l’écran à plasma. Les situations et les méthodes d’emploi efficaces en rapport avec ce phénomène de rétention ou de persistance d’image sont indiquées ci-dessous. Caractéristiques de la rétention d’image d’un écran à...
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées. Symptômes Points à...
Page 27
Symptômes Points à vérifier Voir page • La température à la surface de l’écran est élevée. • L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de radiations internes. Dans certains cas, ceci peut provoquer une augmentation de la température de la surface de l’écran. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2) Le texte affiché...
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis. Dimensions de Approximativement 32 pouces (716 (horizontal) x 399 Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) x 522 Panneau de l’écran d’affichage (vertical), diagonale 820 mm) (vertical), diagonale 1059 mm) l’écran Résolution 852 (H) x 1024 (V) pixels...
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux (suite) Terminal DVI (DVI-D) Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée T.M.D.S Donnée2- +5V Alimentation T.M.D.S Donnée2+ Terre (pour +5V) 9 10 11 12 13 14 15 16 T.M.D.S Donnée2/4 Ecran Prise Chaude Détecter 17 18 19 20 21 22 23 24 4T.M.D.S Donnée4- T.M.D.S Donnée0-...
Page 31
Avec une entrée de signaux RGB analogique (entrée RGB2) Mode du signal Fréquence horizontale Fréquence horloge point N° Remarques Fréquence verticale (kHz) (MHz) Nom du signal Résolution (Hz) 640 X 400 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31,47 25,18 Type WVGA : On W-VGA 864 X 480...
Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l’unité vidéo optionnelle est installée. ( INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Branchement à Un Dispositif D’imagerie Vidéo (1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt). (2) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension.
Page 34
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION RGB 1 RGB 2 MUTE Boutons RGB/VIDEO Bouton TAILLE AUTO PinP SIZE RECALL MENU Bouton CHOISIR ENTREE Bouton TAILLE Changement D’entrée ・ On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. ・...
Page 35
La position de l’image verticale peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom), (C14 :9L) et (14 :9Zoom) de la manière suivante. 1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR durant l’affichage de la taille de l’image. 2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran. 3.
Page 36
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE) Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran. Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées. •...
Page 37
MENU IMAGE Image Image Mode D'Image Dynamique Audio Contraste Minuterie Luminosité MENU Fonction Couleur Rég. Init. Définition Langue Teinte Choisir Temp. couleur Normale OK Régler Mode Contraste Normale Mode D'Image Dynamique Réini. Réini. Proch/Pré Ajuster Retour Choisir Régler Retour Image Mode D'Image Dynamique Contraste...
Page 38
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE (suite) Rubriques choisies Suggestion réglage initial Dynamique : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé. Dynamique Naturel Mode D’image Naturel : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales. Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut être ajusté...
Page 39
Rubriques choisies Suggestion réglage initial Positionner sur On lorsque l’équilibre de chaque couleur doit être Contrôle des Couleurs ajusté en fonction des préférence de l’utilisateur. Magenta Magenta est affaibli. Magenta est accentué. Rouge Rouge est affaibli. Rouge est accentué. Jaune Jaune est affaibli.
Page 40
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL Image Rég. Init. Rég. Init. Audio Système de couleurs Système Système 1 Minuterie Système de couleurs MENU Fonction Auto Entrée Vidéo Rég. Init. entrée Audio Langue SECAM Sortie péritel Moniteur Choisir RGB1 DVI-STB Régler RGB2 Composante HDTV...
Page 41
Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial Entrée Audio Ceci doit correspondre au signal audio provenant de l’équipement qui est Stéréo G/Mono connecté au terminal d’entrée audio AV1. S’il s’agit d’un audio monaural, régler sur L/Mono. (identique à AV1) Sortie péritel Non disponible (grisé) Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de DVI-PC...
Page 42
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses. Symptômes Points à vérifier Voir Page •...
Page 43
Entrée des Signaux Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) Broche Signal d’entrée R (Pr/Cr) G ou Sync on vert (Y) B (Pa/Ca) Pas de connexion • Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira Pas de connexion automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité...
Page 44
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1) Mode du signal Condition du Menu de réglage initial Fréquence Fréquence N° horizontale horloge point Remarques Fréquence verticale Nom du signal Résolution DVI-PC DVI-STB (kHz) (MHz)
Fonction de L’unité Tuner Proposée en Option L’unité tuner optionnelle peut opérée lorsqu’elle est installée avec une unité vidéo optionnelle. Les fonctions additionnelles lorsque l’unité du tuner optionnelle est installée sont les suivantes. 〜 NOM DES COMPOSANTS Télécommande (fournie pour l’unité tuner optionnelle) Ce type de télécommande sera fourni pour l’unité...
Page 46
NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande (fournie pour l’unité tuner optionnelle) MODE IMAGE MODE AUDIO Vous pouvez rappeler le mode d’image en Vous pouvez rappeler le mode son en appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, appuyant sur ce bouton.
Page 47
(Boutons pour le mode TELETEXTE) Bouton SOUSTITRE D / N Bouton TV I / II Bouton TELETEXTE Boutons COULEURS (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU) A / B 2-4-12 MENU D V D FREEZE ZOOM Bouton TELETEXTE / TV + TEXTE Bouton PAGE HAUT/BAS Bouton MODE Boutons SOUS-PAGE Bouton REVELER...
Page 48
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Branchement de L’antenne S’assurer que l’écran est hors tension, l’interrupteur d’alimentation étant en position Off. Haut-parleur (Droit) Haut-parleur (Gauche) Panneau arrière de l’écran Antenne 20 18 21 19 Précautions lors du branchement de l’antenne • Utiliser un câble coaxial qui ne fait pas d’interférences pour connecter l’antenne. Eviter d’utiliser un coaxial plat parallèle car cela pourrait provoquer des interférences, causant une réception instable et l’apparition de barres parasites à...
Page 49
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Les fonctions des boutons situés à la partie inférieure d’écran changent de la manière indiquée ci-dessous. Bouton ALIMENTATION D / N ON/OFF I / II Bouton CHOISIR ENTREE A / B 2-4-12 MENU Bouton PROGRAMME HAUT/BAS Boutons VOLUME D V D HAUT/BAS ▼...
Page 50
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) D / N Bouton RAPPEL Bouton MULTI I / II IMAGE A / B 2-4-12 Bouton MULTI MENU MODE Boutons CHOISIR Bouton A/B D V D FREEZE ZOOM Affichage de MULTI IMAGE Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE de la Boutons PROGRAMME télécommande, de multiples images seront affichées.
Page 52
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) D / N I / II A / B 2-4-12 MENU D V D FREEZE Bouton GEL D’IMAGE ZOOM RGB1 RGB2 Gel D’images (Séparation) Si on appuie sur le bouton de Gel d’images de la télécommande, l’écran passe en mode gel d’images.
Page 53
MENU RÉGLAGE INITIAL [Durant le mode TV] Image Rég. Init. Audio Réglage Auto Réglage manuel Minuterie Réglage fin MENU Fonction Débuter Rég. Init. Arrêt auto Langue Choisir Régler Retour Choisir Régler Rég. Init. Rég. Init. Réglage manuel Réglage Auto Position Réglage manuel Cherch.
Page 54
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL (Suite) Rubriques choisies Suggestions pour les réglage initial Réglage Auto Choisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et appuyer sur OK. (Page1) (Page2) (Page3) Pays • Si certaines stations requises ne peuvent être préréglées avec la fonction réglage automatique, choisir et prérégler la station en la position requise au moyen de l’opération de réglage manuel.
Page 55
AUTRES FONCTIONS A2 / NICAM / Son Multiplex • Le bouton CH I / II est utile uniquement pour NICAM et des signaux sonores multiplex. Autrement appuyer sur ce bouton n’aura aucun effet. Diffusion de son Bilingue / Dual Lorsque des programmes bilingues sont réceptionnés, l’affichage du mode son apparaît en jaune NICAM [II] comme indiqué...
Page 56
Sony RAPPEL Bubuko RAPPEL TV / TELETEXTE Example Pour opérér un lecteur de DVD HITACHI, appuyer sur le bouton RAPPEL et maintenir enfoncé, suivi par le bouton D / N I / II A / B 2-4-12 MENU Bouton RAPPEL...
Page 57
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses. Symptôme Cause possible Remède (1) Mauvaise connexion du câble de l’antenne à...
Page 58
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Ce tableau indique les caractéristiques techniques lorsque l’unité Vidéo et l’unité Tuner optionnelle ont été insérées dans l’appareil. Dimensions de Approximativement 32 pouces (716 (horizontal) X 399 Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical), Panneau de l’écran d’affichage (vertical), diagonale 820 mm) diagonale 1059 mm)
Page 59
Model PWT001 Installation Instructions Thank you for purchasing the Hitachi Plasma TV Wall-mount Unit. To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading, please store this manual in a safe place for future reference. This plasma TV wall-mount unit is for use with the following models:...
Page 60
Usage cautions to ensure correct usage Symbols ●The following symbols are used to ensure safe usage of the product, to prevent danger to yourself and other parties and to prevent damage to property. ■ This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol WARNING can result in the possibility of personal injury or even death.
Page 61
Installation Location WARNING Plaster board or ■ The wall where the wall-mount unit is to be thin ply wood, etc. installed must be capable of long-term support of the total load of the plasma TV and wall-mount unit. Measures should also be taken to ensure sufficient strength to withstand the force of earthquakes, vibration and other external forces.
Page 62
CAUTION ■ Do not install in ■ Do not install where locations where there is direct there is excessive sunlight and other vibration or impact. strong light. Injury and damage Strong light could result could result from in eye fatigue during falling.
Page 63
Mounting the wall-mount unit on the wall 1. Prepare at least four sets of commercially available anchors and screws, etc., for various types of walls. 2. Carefully read the safety cautions concerning installation locations as described in this instruction manual and then select a suitable location for installation.
Page 64
42 inch 4. Fasten the wall-mount unit securely to the wall. 5. Dressing the cables ● ● Clamp to two or more of the long slotted holes in When passing the plasma TV power cord and the upper and lower parts of each wall-mounting signal cables behind the plasma TV, use wire metal in a well-balanced manner.
Page 65
CL37-PD2100 ① ➁ Fasten the bracket (R) , (L) to the TV mount metal Fasten the two TV-mount metals to the back of the with 4 M6 18 screws. plasma TV with 4 M6 18 screws. TV-mount metal 4 M6 x 18 screws 4 M6 x 18 screws Bracket Bracket...
Page 66
Product Specifications External Dimensions Dimension (A),(B) Model CL32-PD2100 CL37-PD2100 CL42-PD2100 Mass 2.6kg Main material Steel sheet Surface treatment Black electrodeposited baked paint Angle adjustment Vertical fix Products mounted Hitachi Plasma TV CL32-PD2100 , CL37-PD2100 , CL42-PD2100...
Page 67
à l’arrière de l’écran à plasma et en bas du module AVC. Inscrivez-y également le lieu et la date d'achat, informations qui vous seront utiles en cas de réclamation et sont à utiliser dans toute correspondance avec les centres techniques Hitachi. MODELE...
Page 68
Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Email: csgswe@hitachi-eu.com Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A.S HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB Lyon Office STRANDVEIEN 18 B.P. 45, 69671 BRON CEDEX 1366 Lysaker FRANCE...