REMS Tiger ANC Notice D'utilisation page 51

Masquer les pouces Voir aussi pour Tiger ANC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
pol
mocujące (1) stało pionowo. Dociągnąć wrzeciono mocujące. Wcisnąć włącznik
(7 lub 10) obejmując jednocześnie ręką uchwyt względnie nacisnąć dźwignię
(11) i pociągnąć piłę ku górze, aż rura lub profil zostanie przecięty. Nacięcie w
przypadku dużych średnic (np. 4") można polepszyć w taki sposób, że włączamy
urządzenie dopiero wtedy, gdy brzeszczot leży już na rurze.
Należy ciągle zwracać uwagę na to, by pryzma imadła prowadzącego była
wolna od wiórów. W przeciwnym razie ma to niekorzystny wpływ na cięcie pod
kątem prostym. Aby osiągnąć optymalną prędkość cięcia i w celu ochrony
brzeszczotu należy wywierać jedynie umiarkowany nacisk. Mocny nacisk nie
zwiększa prędkości cięcia!
3.2. Przebieg pracy przy ręcznym prowadzeniu piły
Aby osiągnąć cięcie proste lub krzywoliniowe należy pilarkę mocno dociskać,
tak aby płytka oporowa (6) ciągle przylegała do ciętego materiału. Urządzenie
włączyć. Należy używać jedynie ostre i nieuszkodzone brzeszczoty pił. Zwrócić
uwagę na równomierny posuw. Zmniejsza to niebezpieczeństwo wypadku,
oszczędza urządzenie i brzeszczot. Przewody przyłączające umieszczać
zawsze z tyłu za urządzeniem. W trakcie cięcia ciągle mocno dociskać pilarkę
do ciętego materiału.
Cięcie wgłębne w powierzchnię: Jeśli materiał nie jest zbyt twardy, np. drewno
lub lekkie materiały budowlane do ścian, to można wgłębiać brzeszczot w
materiał, tnąc przy tym ostrożnie (ryc. 4). W tym celu należy wyłączoną piłę
przyłożyć do materiału tak, by dotykała ona materiał dolną krawędzią płytki
oporowej i końcówką brzeszczotu. Włączyć piłę i tnąc ostrożnie wgłębiać
brzeszczot w materiał. Przy twardszym materiale, np.: metalu, należy przewi-
dzieć wykonanie otworu odpowiedniego dla danego brzeszczotu.
Ważne jest aby płytka oporowa (6) była zawsze mocno dociskana do ciętego
materiału. Osiągamy przez to przebieg cięcia równomierny i z mniejszymi
wibracjami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas wykonywania prac, przy których zachodzi możliwość dotknięcia
narzędziem ukrytych przewodów prądowych lub kabli sieciowych należy trzymać
narzędzie elektryczne za izolowane powierzchnie chwytowe ("A"). Styczność
z przewodem pod napięciem może spowodować także przepływ prądu przez
metalowe urządzenia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
3.3. Smary
W żadnym wypadku nie używać jakichkolwiek smarów. Utrudniają one wyrzu-
canie wiórów i zmniejszają przez to okres użytkowania brzeszczotu.
3.4. Rury ze stali nierdzewnej, twarde rury żeliwne
Do cięcia rur ze stali nierdzewnej i twardego żeliwa należy używać REMS Tiger
ANC SR i brzeszczotów uniwersalnych REMS 561003 ... 561006. Dla cięcia
pod kątem prostym jest koniecznie potrzebne imadło prowadzące (patrz punkt
2.2.). Wyłącznie w przypadku cięcia rur ze stali nierdzewnej należy stosować
płyny chłodząco-smarujące REMS Spezial lub REMS Sanitol.
4. Konserwacja
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem konserwacji należy odłączyć prasę od zasilania, tj.
wyjąć wtyczkę z sieci lub odłączyć akumulator!
4.1. Konserwacja
Pilarki szablaste REMS są bezobsługowe. Przekładnia wypełniona jest smarem
i dlatego nie musi być smarowana.
4.2. Przegląd/konserwacja
OSTRZEŻENIE
Przed przeglądem lub naprawą maszyny należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda sieciowego lub odłączyć akumulator! Czynności
te może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel.
Pilarki szablaste REMS z silnikiem uniwersalnym mają szczotki węglowe.
Szczotki te zużywają się i dlatego też od czasu do czasu muszą zostać spraw-
dzone lub wymienione w autoryzowanych przez REMS punktach serwisowych.
Patrz także 6. – postępowanie w wypadku zakłóceń.
5. Połączenia
W przypadku urządzenia REMS Akku-Cat ANC VE zwracać uwagę aby biegun
dodatni silnika (cokół z tworzywa sztucznego chorągiewki końcówki z noskiem)
został połączony z czerwonym przewodem przy zacisku włącznika oraz aby
dźwignia kierunku obrotów przy włączniku była odchylona do tyłu (do powierzchni
mocującej elementu chłodzącego).
6. Postępowanie w przypadku zakłóceń
6.1. Zakłócenie: Pilarka szablasta zatrzymuje się w trakcie cięcia.
Zabezpieczenie przed przeciążeniem włącza się
(REMS Tiger ANC).
Przyczyna: ● Zbyt duży nacisk posuwu.
● Tępy brzeszczot.
● Nieodpowiedni brzeszczot (patrz punkt 2.4.).
● Zużyte szczotki węglowe.
● Zbyt małe ciśnienie robocze (REMS Tiger ANC pneumatic).
● Rozładowany akumulator (REMS Akku-Cat ANC VE).
6.2. Zakłócenie: Nieprostopadłe przecinanie rur imadło prowadzące.
Przyczyna: ● Nieodpowiedni brzeszczot (patrz punkt 2.4.).
● Tępy brzeszczot.
● Pryzma imadła prowadzącego jest zabrudzona (wióry!).
6.3. Zakłócenie: Urządzenie nie daje się włączyć.
Przyczyna: ● Zadziałanie zabezpieczenia przeciążeniowego
(REMS Tiger ANC).
● Uszkodzony przewód przyłączeniowy.
● Rozładowany akumulator (REMS Akku-Cat ANC VE).
● Uszkodzony zespół napędowy.
6.4. Zakłócenie: Kołek centrujący odchyla się – niewystarczające
mocowanie brzeszczotu piły.
Przyczyna: ● Śruba zaciskowa (9) zużyta, klucz sześciokątny
zużyty (patrz punkt 2.5.).
7. Usuwanie odpadów
Maszyn REMS Panther ANC VE, Cat ANC VE, Tiger ANC, Tiger ANC VE, Tiger
ANC SR i Akku-Cat ANC VE po zakończeniu użytkowania nie wolno wyrzucać
z odpadami domowymi. Te maszyny muszą być usuwane jako odpady zgodnie
z prawnymi przepisami.
8. Gwarancja producenta
Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od momentu przekazania nowego produktu
pierwotnemu użytkownikowi. Datę przekazania należy udowodnić przez nade-
słanie oryginalnej dokumentacji nabycia, która musi zawierać datę zakupu i
oznaczenie produktu. W okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie wszystkie
zaistniałe błędy w funkcjonowaniu sprowadzające się po udowodnieniu do
błędów produkcyjnych lub materiałowych. Przez usuwanie wad okres gwarancji
dla produktu nie będzie podlegał ani przedłużeniu, ani odnowieniu. Ze świad-
czeń gwarancyjnych wykluczone są szkody zaistniałe wskutek naturalnego
zużywania, nieprawidłowego obchodzenia się lub nadużywania lub lekceważenia
przepisów eksploatacji, nadmiernego obciążania, niezgodnego z przeznacze-
niem zastosowania, własnej lub obcej ingerencji lub wskutek innych przyczyn
nieuznanych przez firmę REMS.
Świadczenia gwarancyjne mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane
przez firmę REMS warsztaty naprawcze. Reklamacje będą uznawane tylko,
jeśli produkt zostanie dostarczony do autoryzowanych przez firmę REMS
warsztatów naprawczych bez uprzedniej ingerencji i w stanie nierozebranym.
Wymieniane produkty i części przechodzą na własność firmy REMS.
Koszty przesyłki docelowej i powrotnej ponosi użytkownik.
Ustawowe prawa użytkownika, a w szczególności jego roszczenia odnośnie
świadczeń gwarancyjnych na wady względem sprzedawcy nie są ograniczone
niniejszą gwarancją. Niniejsza gwarancja producenta ważna jest tylko dla
nowych produktów, nabytych i eksploatowanych w Unii Europejskiej, Norwegii
i Szwajcarii.
Dla niniejszej gwarancji obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji
Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów
(CISG).
9. Wykaz części
Wykaz części patrz www.rems.de → Downloads → Spis części zamiennych.
pol

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières