Chaudière automatique à eau chaude raccordée à un conduit d'évacuation équipée d'un brûleur indépendant utilisant le fioul domestique ou le gaz. (28 pages)
Chaudière gaz de cheminée type b11bs pour la france : catégorie ii2e+3p (gaz naturels et propane) pour la belgique : catégorie i2e+ (gaz naturels) (24 pages)
Sommaire des Matières pour FRANCO BELGE SUNAGAZ GXE 3054 E
Page 1
Categorie I 2E+ voor Belgie Gebruiksaanwijzing te behouden door de gebruiker voor nadere consultatie. FRANCO BELGE Société Industrielle de Chaudières F-59660 MERVILLE Téléphone : 03.28.43.43.43 Télécopie : 03.28.43.43.99 RC Hazebrouck 445750565B Matériel sujet à modifications sans préavis.
- 1 colli stookketel 1.3. Matériel en option 1.3. In optie - Régulation FRANCO BELGE de type 971.43 - Regeling FRANCO BELGE van het type 971.43- 1.4. Descriptif 1.4. Beschrijving Coupe schématique de la chaudière (fig.1 ) Schematische doorsnede van de ketel (fig.1 ) 1 Tableau de commande et de contrôle...
5 Thermostat de chaudière (régulation manuelle) 5 Ketelthermostaat (regeling verwarming) 6 Interrupteur" chauffage-non chauffage" 6 Schakelaar «verwarming/geen verwarming» 7 Emplacement pour régulateur 7 Plaats voorzien voor regeling 8 Capuchon d'accès au réarmement du thermostat 8 Herinschakeling van de beveiligingsthermostaat de sécurité surchauffe (de top afdraaien) 9 Capuchon d'accès au réarmement du thermostat 9 Herinschakeling van de rookgasafvoer thermo-...
Page 4
Fig. 3 RACCORDEMENT PAR CABLES NEUTRE DRAADAAANSLUITINGEN NEUTRAL RACCORDEMENT SUR PLATINE PHASE AANSLUITING OP DE PLATINE FASE PONTET FILTRE BRUG FILTER RACCORDEMENT OPTIONNEL FUSIBLE KEUZCAANSLUITING SMELTZEKERING BORNE “STEVIO” THERMOSTAT FUMEES STEVIO AANSLUITKLEM ROKENTHERMOSTAAT BORNE REGULATEUR REGULATOR AANSLUITKLEM MANQUE D’EAU TE WEINIG WATER BORNE A VIS AANSLUITKLEM MET SCHROEVEN THERMOSTAT AMBIANCE...
Page 5
1.6. Caractéristiques dimensionnelles. 1.6. Technische kenmerken. SUNAGAZ GXE 3054E 3063E DEPART VERTREK M 26x34 RETOUR RETOUR M 26x34 M 20x27...
2. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 2. VOORSCHRIFTEN VOOR DE INSTALLATIE Pour bénéficier de la garantie FRANCO BELGE cet Om voordeel te kunnen trekken van de waarborg FRAN- appareil de chauffage central doit être installé par un CO BELGE moet dit toestel geplaatst worden door een professionnel patenté.
Page 8
2.2. Raccordement au conduit d'évacuation 2.2. Aansluiting op de rookuitlaatleiding Le conduit d’évacuation doit être conforme a la régle- De schoorsteen moet overeenkomen met de: mentation en vigueur. FRANCE : Norme P 51-201 - normen NBN D 51.003 voor Belgie. BELGIQUE : Norme NBN 51.003 Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné.
Page 9
Pour la Belgique il faut mettre en place la platine avec - de platine op de achterkant van het kontrolebord hech- relais d’isolement code FRANCO BELGE 158373. ten volgens beschrijving van figuur 8a (de schroeven worden met de platine geleverd)
2.6. Première mise en service 2.6. Inwerkingstelling FRANCE BELGIE Vérifier que la chaudière soit bien réglée pour le type de gaz distribué sinon se reporter au paragraphe suivant. De ketel wordt geregeld en verzegeld in de fabriek ove- BELGIQUE reenkomstig met de cat. I2E+ en vraagt dus geen enke- La chaudière, étant réglée et scellée en usine conformément à...
Page 11
Fig.11 2.7. Maintenance 2.7. Onderhoud L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins De stookketel en de brander zullen ten minste een keer une fois par an afin de maintenir son bon rendement. per jaar gereinigd worden. L'étanchéité du circuit hydraulique et le bon état du De goede dichtheid van de radiatorenkringloop en de circuit électrique doivent être contrôlés régulièrement.
2.8. Diagnostic de pannes et remèdes 2.8. Stoornissen en herstellingen ♦ Verschijnsel: Waarschijnlijke reden - Oplossingen. ♦ Symptômes: Causes probables - Remèdes L'électrode d’allumage ne donne pas d'étincelles: De ontstekingselektrode geeft geen vonk : ♦ La chaudière n'est pas sous tension. ♦...
SUNAGAZ GXE PIECES DETACHEES - TABLEAU DE COMMANDE ET DE CONTROLE WISSELSTUKKEN - BEDIENINGS- EN KONTROLEBORD 2.9. Wisselstukken 2.9. Pièces détachées Voor iedere bestelling van wisselstukken, het volgende Pour toute commande de pièces détachées, indi- aanduiden: quer: het type en referentie van het toestel, de beschrijving en le type et la référence de l'appareil, y compris het codenummer van het stuk, het kleurcode (staat l'indice littéral de couleur (inscrit sur le certifi-...
Page 14
PIECES DETACHEES - CORPS DE CHAUFFE / WISSELSTUKKEN - VERWARMINGSLICHAAM CODE 3054E 3063E DESIGNATION BESCHRIJVING 100386 Antirefouleur complet Volledige trekbreker 100387 157568 Plaque isolation coupe tirage Trekbrekerisolatie 157569 181615 Tresse céramique Ø12 Keramische koord D. 12 123070 Elément droit Rechter element 123071 Elément intermédiaire Tussenelement...
3. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR 3. INSTRUKTIES VOOR DE GEBRUIKER ATTENTION ! OPGEPAST! Pour la France. La chaudière a été réglée par votre De ketel wordt geregeld en verzegeld in de fabriek ove- reenkomstig met de cat. I 2E+ en vraagt dus geen enke- installateur pour fonctionner avec le type de gaz le regeling meer.
"sécurité fumées" s'allumera. Un nouvel allumage ne ketel stopzetten. sera possible après réarmement que lorsque le défaut -Wachten dat de watertemperatuur weer normaal wordt aura disparu. Attendre la disparition du défaut et en opnieuw de veiligheidsthermostaat inschakelen. réarmer le thermostat fumées. Indien dit geval zich heraalt, Uw chauffagist verwitti- En cas de mise à...
Dit certifikaat moet zordvuldig behouden worden door de gebruiker. In geval van reclamatie, een ingevulde copie maken en het opsturen naar : F R A N C O B E L G E FRANCO BELGE Société Industrielle de Chaudières, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE - FRANCE...