Page 1
Библиотека СОК BRUCIATORI A GAS PROGRESSIVI PROGRESSIVE GAS BURNERS BRULEURS GAZ PROGRESSIVES QUEMADOR DE GAS PROGRESIVOS У Ь А О О BLU 1700.1 PR BLU 2000.1 PR G.N. 20÷300 mbar LPG. 37÷150 mbar 420010288700 19.02.2010...
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR ALLACCIAMENTO ELETTRICO Tutti i bruciatori sono collaudati a 400 V 50 Hz trifase per i motori e 230V 50 Hz monofase con neutro per gli ausilia- ri. Se fosse necessario alimentare il bruciatore a 230 V 50 Hz trifase senza neutro, eseguire le modifiche necessarie rife- rendosi allo specifico schema elettrico del bruciatore e controllare che il relé...
Page 5
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR APPARECCHIATURA LANDIS & STAEFA LGB 22 L’apparecchiatura Landis avvia il ventilatore e inizia la fase di prelavaggio della camera di combustione. Il corretto fun- zionamento é controllato tramite il pressostato aria. Al termine della preventilazione, viene inserito il trasformatore di accensione e successivamente le valvole gas.
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR REGOLAZIONE POSIZIONE TESTA DI COMBUSTIONE La regolazione della posizione della testa di combustione viene effettuata per ottenere il miglior rendimento di combu- stione. Nelle applicazioni alle portate minime del bruciatore la testa viene arretrata, alle potenze massime viene avanza- ta.
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO DEI BRUCIATORI A - selettore : AUTO 0 = bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermedia 1 = funzionamento alla massima potenza 2 = funzionamento alla minima potenza...
Page 9
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR Index Technical data - Technical data ..........p.10 - Working fields .
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR ELECTRICAL CONNECTIONS All burners factory tested at 400 V 50 Hz three-phase for motors and 230 V 50 Hz monophase with neutral for auxi- liary equipment. If mains supply is 230 V 50 Hz threephase withuot neutral, change position of connectors on burner as in fig.
Page 12
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR CONTROL BOXES LANDIS & STAEFA LGB22 The Landis control box starts the fan and begins the pre-purging of the combustion chamber. The air pressure switch controls the correct operation. At the end of the pre-purging phase, the ignition transformer cuts-in followed by the opening of the gas valves.
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR AIR ADJUSTMENT Part. 1 Part. 3 SELECTOR COMMUTATORE AUTO Part. 2 operating elements locked in an intermediate 0 = bloccaggio degli apparati per il position funzionamento in una posizione intermadia = funzionamento alla massima potenza...
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR SETTING THE FIRING HEAD The firing head position adjustment is made in order to obtain the best combustion efficiency. When used with mini- mum outputs the firing head is adjusted in rear position. With high output, the firing head is adjusted in forward posi- tion.
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL OF THE BURNER A - selector : AUTO 0 = operating elements locked in an intermediate position 1 = operation on maximum capacity 2 = operation on minimum capacity...
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR CONNEXION ELECTRIQUE Tous les brûleurs sont essayés à 400 V, 50 Hz triphasé, avec neutre pour les auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter les brûleurs à 230 V, 50 Hz triphasé sans neutre, effectuer les modifications nécessaires suivant le schéma elec- trique du brûleur et contrôler que le relais thermique soit dans la plage d’absorption du moteur.
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR COFFRETS DE SECURITE LANDIS & STAEFA LGB 22 Le coffret de sécurité Landis démarre la turbine et commence le pre-balayage de la chambre de combustion. Le presso- stat air contrôle que le fonctionnement sera correct. A la fin du pre-balayage le transformateur d'allumage s'enclenche, suivi par les vannes gaz.
à une analyse de la combustion, à se faire par des instruments opportuns, en vérifiant que les données sont correctes et correspondantes aux normes de sécurité locales. Les opérations de régulations doivent être effectuées par des techniciens experts et qualifiés, autorisés par Ecoflam Bruciatori S.p.A..
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR REGULATION DE LA TETE DE COMBUSTION La régulation de la tête de combustion est faite pour obtenir le meilleur rendement de combustion. En cas d’installation du brûleur aux puissances minimales, la tête est reculée, tandis qu’elle est avancée pour les puissan- ces maximales.
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE DES BRULEURS A - commutateur : AUTO blocage des dispositifs pour le fonctionnement d'une position intermédiaire fonctionnement à la puissance maximale fonctionnement à la puissance minimale 3 = fonctionnement automatique lampe de fonctionnement lampe de thermal de securité...
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR CONEXIÓN ELÉCTRICA Todos los quemadores están ensayados a 400V/50Hz trifásico para los motores, y 230V/50Hz monofásico con neutro para los auxiliares. Si fuese necesario alimentar el quemador con 230V trifásico sin neutro, provéase a las modificaciones necesarias con referencia al esquema especifico del quemador y averiguar que el relé...
Page 26
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR SOLO PARA EQUIPOS DE CONTROL LLAMA LGB 22 En caso de bloqueo del quemador, es disponible la indicación del origen del bloqueo. Actuar de la manera siguiente: con el quemador en seguridad (LED rojo encendido) presionar por más de tres segundos el botón de rearme manual y aflojarlo.
Page 27
Las operaciones de regulación tienen que ser efectuadas por técnicos expertos y calificados, autorizados por Ecoflam Bruciatori S.p.A..
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR REGULACION CABEZA DE COMBUSTION La regulación de la posición de la cabeza de combustión es efectuada para obtener el mejor rendimiento de la combu- stión. En caso de instalaciones con caudales mínimos, la cabeza es arredrada, con caudales máximos es adelantada.
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE DES BRULEURS A - commutateur : AUTO blocage des dispositifs pour le fonctionnement d'une position intermédiaire fonctionnement à la puissance maximale fonctionnement à la puissance minimale 3 = fonctionnement automatique lampe de fonctionnement lampe de thermal de securité...
Page 30
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR Index А А А А ........p.31 А...
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR Э О Я се двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 50 ц, а цепи управления - при однофазном напряжении 230 50 ц + ноль. ри необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230 ольт...
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR О У А Я О О LANDIS & STAEFA LGB22 Электронное оборудование контроля пламени запускает вентилятор горелки для предварительной продувки топки, при этом воздушное реле контролирует создаваемое вентилятором давление. осле предварительной продувки...
Page 34
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR У О А А О А О У А А А Part. 1 дет. Part. 3 дет. Ю А Ь COMMUTATORE AUTO Part. 2 дет. Part. 4 дет. аппаратура управления заблокирована для работы...
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR У О А О А О А Я А : егулирование сгорания и теплопроизводительности должно выполняться одновременно с анализом продуктов сгорания, при этом необходимо использовать соответствующие приборы. Убедитесь в правильности выполненных замеров, а также в том, что полученные результаты соответствуют действующим нормам...
Page 36
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR О А О А У Я А ри выключенной горелке подключить микроамперметр LGB21-LGB22 min. 3 µA LMG21-LMG22 min. 2 µA постоянного тока с глубиной шкалы 0÷50 или 0÷100 µA. ри правильно отрегулированной работающей горелке...
Page 40
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BLU 1700.1 PR BLU 2000.1 PR code code PRESSOSTATO ARIA AIR PRESSURE SWITCH DUNGS LGW10 A2P 65323047 65323047 PRESA DI PRESSIONE PRESSURE GAUGE 65321341 65321341 GRUPPO PRESE ARIA AIR INTAKE SET...
Page 41
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR N° DESIGNATION DESCRIPCION BLU 1700.1 PR BLU 2000.1 PR code code PRESSOSTAT AIR PRESÓSTATO AIRE DUNGS LGW10 A2P 65323047 65323047 PRISE DE PRESSION TOMA DE PRESIÓN 65321341 65321341 SET DE PRISES D’AIR...
Page 42
420010288700 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR N° О А BLU 1700.1 PR BLU 2000.1 PR code code DUNGS LGW10 A2P 65323047 65323047 А Я О У А О О О А А Я 65321341 65321341 О У О А О...
Page 44
La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.