Table des Matières

Publicité

Andaineuse rotative
Swadro 38 T
Swadro 42 T
Swadro 46 T
(à partir du n° machine: 1071807)
N° de commande: 150 000 025 06 fr
23.11.2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone Swadro 38 T

  • Page 1 Andaineuse rotative Swadro 38 T Swadro 42 T Swadro 46 T (à partir du n° machine: 1071807) N° de commande: 150 000 025 06 fr 23.11.2021...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    : séries : Swadro 38 T, Swadro 42 T, Swadro 46 T à laquelle se rapporte cette déclaration, satisfait aux dispositions suivantes en vigueur de la : • directive CE 2006/42/CE (machines) Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Sommaire ..............................3 Informations Concernant Ce Document ....................6 Validité ..............................6 Autre documentation .......................... 6 Groupe-cible du présent document ....................6 Le présent document a été élaboré comme suit ................6 2.4.1 Répertoires et références......................6 2.4.2 Indications de direction .......................
  • Page 4 Sommaire 3.5.4 Interlocuteur ..........................30 Equipement de sécurité ........................31 Description de la Machine ........................32 Identification ............................. 33 Indications concernant les demandes de renseignement et les commandes ......... 33 Limiteur de charge ..........................34 Caractéristiques Techniques de la Machine ..................35 Caractéristiques techniques ......................
  • Page 5 Sommaire 12.1 A la fin de la saison de la récolte ..................... 65 12.2 Avant le début de la nouvelle saison ....................66 Défauts - causes et dépannage ......................67 13.1 Consignes de sécurité spéciales ...................... 67 Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé ..........68 14.1 Points d'appui du cric ........................
  • Page 6 Informations Concernant Ce Document Validité Cette notice d'utilisation est valable pour les andaineuses rotatives de la série: Swadro 38 T; Swadro 42 T; Swadro 46 T Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte des documents mentionnés ci-après:...
  • Page 7: Indications De Direction

    Informations Concernant Ce Document 2.4.2 Indications de direction Les indications de direction figurant dans le présent document, comme avant, arrière, gauche et droite, s'appliquent toujours dans le sens de la marche. 2.4.3 Terme « Machine » Dans ce document, l'andaineuse rotative est également désignée par le terme « machine ». 2.4.4 Figures Les figures dans ce document ne représentent pas toujours le type exact de machine.
  • Page 8 Informations Concernant Ce Document Symboles dans les figures Les icônes suivants sont utilisés pour la visualisation des composants et des actions: Icône Explication Signe de référence pour le composant Position d'un composant (par ex. de la position I à la position II) Dimensions (par ex.
  • Page 9 Informations Concernant Ce Document Indications d'avertissement Avertissement AVERTISSEMENT! - Type et source du danger! Effet: Danger de mort, graves dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques. Attention ATTENTION! - Type et source du danger! Effet: Dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques.
  • Page 10: Tableau De Conversion

    Informations Concernant Ce Document 2.4.7 Tableau de conversion Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US. Quantité Unités SI (métriques) Facteur Unités pouces-livres Nom de Nom de Abréviation Abréviation l'unité l'unité Surface Hectares 2,47105 Acre acres Débit Litres par L/min...
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme L'andaineuse rotative est conçue exclusivement pour les travaux agricoles courants (utilisation normale). Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques de la machine ou l’utilisation sûre, ou bien encore altérer le fonctionnement correct. Les modifications arbitraires libèrent par conséquent le fabricant de toute demande de dommages et intérêts en résultant.
  • Page 12: Qualification Du Personnel Opérateur

    Sécurité 3.3.2 Qualification du personnel opérateur Une utilisation non conforme de la machine peut entraîner de graves blessures voire la mort. Pour éviter tout accident, chaque personne travaillant sur la machine doit remplir les exigences minimales suivantes : – Elle doit être dotée des aptitudes physiques nécessaires pour contrôler la machine. –...
  • Page 13: Enfant En Danger

    Sécurité 3.3.4 Enfant en danger Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers et sont imprévisibles. C'est pourquoi les enfants sont particulièrement exposés aux dangers liés à l'utilisation de la machine. • Maintenez les enfants à distance de la machine. •...
  • Page 14: Équipements Supplémentaires Et Pièces De Rechange

    Sécurité 3.3.7 Équipements supplémentaires et pièces de rechange Les équipements supplémentaires et les pièces de rechange qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. • En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant.
  • Page 15 Sécurité Dangers provoqués par des dommages sur la machine Des dommages sur la machine peuvent nuire à la sécurité de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : –...
  • Page 16: Zones De Danger

    Sécurité 3.3.10 Zones de danger Si la machine est mise sous tension, une zone de danger peut se créer autour de cette machine. Afin de ne pas parvenir à la zone de danger de la machine, la distance de sécurité doit au minimum être respectée.
  • Page 17 Sécurité Zone de danger entre le tracteur et la machine Les personnes qui se situent entre le tracteur et la machine peuvent subir des blessures graves voire mourir suite au déplacement inopiné du tracteur, à l'inattention ou aux mouvements de la machine : •...
  • Page 18: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    Sécurité 3.3.11 Maintenir les dispositifs de protection en état de fonctionnement Lorsque des dispositifs de protection sont manquants ou détériorés, les pièces en mouvement de la machine peuvent entraîner de graves blessures voire la mort. • Remplacer les dispositifs de protection endommagés. •...
  • Page 19: Marquages De Sécurité Sur La Machine

    Sécurité 3.3.13 Marquages de sécurité sur la machine Les autocollants de sécurité apposés sur la machine signalent les risques aux endroits dangereux et constituent un élément important de l'équipement de sécurité de la machine. Une machine sans autocollant de sécurité augmente le risque de blessures graves et mortelles. •...
  • Page 20 Sécurité • Prendre en compte la largeur totale de la combinaison tracteur-machine. • Prendre en compte la zone de pivotement plus élevée lors des virages. • Faire attention aux personnes, à la circulation en sens inverse et aux obstacles lors des virages.
  • Page 21: Parquer La Machine De Manière Sûre

    Sécurité 3.3.15 Parquer la machine de manière sûre Une machine déposée de manière non conforme et insuffisamment sécurisée peut représenter un danger pour les personnes, en particulier les enfants, car elle peut se mettre en mouvement de façon non contrôlée ou basculer. Des personnes peuvent ainsi être écrasées et mourir. •...
  • Page 22: Sources De Danger Sur La Machine

    Sécurité 3.3.17 Sources de danger sur la machine Le bruit peut entraîner des atteintes à la santé Lors de travaux de grande envergure avec la machine, des dommages causés à la santé tels que par exemple la surdité ou les acouphènes peuvent en résulter. Si la machine est utilisée à vitesse élevée, le niveau de bruit s'accroît également.
  • Page 23 Sécurité Installation d'air comprimé détériorée Les tuyaux d'air comprimé endommagés de l'installation d'air comprimé peuvent se détacher. Des blessures graves peuvent être occasionnées par des tuyaux qui se meuvent de façon incontrôlée. • Si vous avez des raisons de penser que l'installation d'air comprimé est détériorée, contacter immédiatement un atelier spécialisé.
  • Page 24: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    • Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. • Les travaux de soudage peuvent uniquement être exécutés par un personnel spécialisé et...
  • Page 25: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Effectuer Des Travaux Sur Les Roues Et Les

    • Si vous ne disposez pas de connaissances suffisantes, demander à votre revendeur KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. • Lors du montage des pneus sur les jantes, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 26: Routines De Sécurité

    Sécurité Routines de sécurité 3.4.1 Immobiliser et sécuriser la machine AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement suite au mouvement de la machine ou de pièces de la machine Si la machine n'est pas à l'arrêt, la machine ou des pièces de la machine peuvent se déplacer involontairement.
  • Page 27: Effectuer En Toute Sécurité Le Contrôle De Niveau D'huile, La Vidange Et Le Remplacement De L'élément Filtrant

    Sécurité 3.4.3 Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant AVERTISSEMENT ! Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant ! Si le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant ne sont pas effectués en toute sécurité, la sécurité...
  • Page 28: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine 3.5.1 Position et signification des autocollants de sécurité sur la machine La faneuse rotative à toupies est équipée de tous les dispositifs de sécurité (dispositifs de protection) requis. Il est impossible à la fois de sécuriser intégralement toutes les zones dangereuses de cette machine, et de conserver toutes ses fonctionnalités.
  • Page 29 Sécurité 2) N° de commande 939 100 4 (1x) Danger par dépassement de la vitesse de prise de force 939 100-4 maximale autorisée ou de la pression de fonctionnement maximale autorisée. Les pièces de machine peuvent être détruites ou projetées en cas de dépassement de la vitesse de prise de force admissible.
  • Page 30: Ordre Supplémentaire Des Autocollants De Sécurité Et D'avertissement

    • La surface de pose doit être propre et sèche et exempte de poussière, huile et graisse. 3.5.4 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Strasse 10 D-48480 Spelle (Germany) Téléphone : + 49 (0) 59 77/935-0 (centrale) Téléfax : + 49 (0) 59 77/935-339 (centrale) Téléfax : + 49 (0) 59 77/935-239 (Entrepôt pce rechange_Allemagne)
  • Page 31: Equipement De Sécurité

    Sécurité Equipement de sécurité SW46T041 Fig. 2 Pos. Désignation Explication Pied d'appui – Le pied d'appui (1) permet d'assurer la stabilité de la machine lorsqu'elle n'est pas accouplée au tracteur. – Le limiteur de charge (2) protège le tracteur Limiteur de charge et la machine contre les surcharges.
  • Page 32 Description de la Machine Description de la Machine SW46T038 Fig. 3 Arbre à cardan entraînement Cale Béquille Toile d'andain Étrier de protection Châssis toupie Bras porte-dents avec dents Toupie Panneau d´avertissement Engrenage de toupie...
  • Page 33: Description De La Machine

    Remarque Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées, contrôlées ou fabriquées par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant...
  • Page 34: Limiteur De Charge

    Comparez la valeur frappée du couple RM sur l'accouplement de surcharge avec la valeur indiquée dans le tableau suivant. Si ces valeurs ne correspondent pas, veuillez contacter votre revendeur Krone. Type Couple (RM) Swadro 46 T Swadro 42 T 550 Nm Swadro 38 T...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques De La Machine

    Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans cette notice d'utilisation correspondent à la version la plus récente au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d'apporter, à tout moment et sans en indiquer les motifs, des modifications conceptuelles. Swadro 38 T SW46T025 Fig. 6:...
  • Page 36 Caractéristiques Techniques de la Machine Dimensions en position de transport Hauteur avec bras porte-dents rigides 1750 Longueur 4800 Largeur 3050 Dimensions en position de travail Hauteur 1250 Longueur 4800 Largeur 3800 Poids P.T.A.C. Charge d'essieu admissible Charge d'appui admissible Demande minimale du tracteur Puissance nécessaire 19/25 kW/CV Vitesse de rotation de la prise de force...
  • Page 37 Caractéristiques Techniques de la Machine Swadro 42 T AVERTISSEMENT! Etant donné que la largeur de transport de Swadro 42 T avec bras porte-dents rigides dépasse 3 m, la machine n'est pas autorisée pour les déplacements sur routes et voies publiques selon le code de la route du pays concerné. Si l'andaineuse rotative Swadro 42 T avec bras porte-dents rigides est déplacée sur voies publiques en violation du code de la route du pays concerné, de graves accidents de la route peuvent être provoqués.
  • Page 38 Caractéristiques Techniques de la Machine Dimensions en position de transport Hauteur avec bras porte-dents rigides 1750 Hauteur avec bras porte-dents pliables 3150 Longueur 4950 Largeur avec bras porte-dents rigides 3350 Largeur avec bras porte-dents pliables 2250 Dimensions en position de travail Hauteur 1250 Longueur...
  • Page 39 Caractéristiques Techniques de la Machine Swadro 46T La circulation sur route n'est possible qu'en position de transport avec bras porte-dents pliés. La hauteur maximale de 4 m ne doit pas être dépassée. SW46T025 Fig. 8:...
  • Page 40 Caractéristiques Techniques de la Machine Dimensions en position de transport Hauteur avec bras porte-dents pliables 2700 Longueur 5100 Largeur 2580 Dimensions en position de travail Hauteur 1200 Longueur 5100 Largeur 4600 Poids P.T.A.C. Charge d'essieu admissible Charge d'appui admissible Demande minimale du tracteur Puissance nécessaire 22/31 kW/CV Vitesse de rotation de la prise de force...
  • Page 41: Matières D'exploitation

    Caractéristiques Techniques de la Machine Matières d'exploitation ATTENTION! Dommages environnementaux causés par une mauvaise élimination ou un stockage incorrect des consommables ! • Stocker les consommables selon les prescriptions légales dans des récipients appropriés. • Éliminer les consommables usagées selon les prescriptions légales. Quantité...
  • Page 42: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessures ou dommages sur la machine dus à une première mise en service incorrecte Si la première mise en service n'est pas effectuée correctement ou complètement, la machine peut présenter des défauts. Cela peut entraîner des blessures voire la mort ou des dommages sur la machine peuvent en résulter.
  • Page 43: Arbre À Cardan

    Première mise en service Arbre à cardan Attention ! - Changement de tracteur Effet : Dommages matériels sur la machine Lors de l'utilisation pour la première fois de la machine et à chaque changement de tracteur Vérifier que l'arbre à cardan a la longueur correcte. Si la longueur de l'arbre à cardan ne correspond pas au tracteur, respecter impérativement les consignes du chapitre «...
  • Page 44: Mise En Service

    Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 45: Accoupler La Machine Au Tracteur

    Mise en service Accoupler la machine au tracteur Remarque Pour la description suivante, on suppose que la machine se trouve en position de transport (après le montage final). Swadro 46T • Démonter le fusible pour éviter toute utilisation non autorisée. Swadro 38T, Swadro 42T, Swadro 46T Pour l'attelage de la machine au tracteur, un dispositif d'attelage ou une barre d'attelage sont...
  • Page 46: Raccordement Des Conduites Hydrauliques

    Mise en service Raccordement des conduites hydrauliques Attention ! - Encrassement de l'installation hydraulique Effet : dommages sur la machine • Pour réaliser ces accouplements, veiller à ce que les raccords rapides soient propres et secs. • Faire attention aux points de frottement et de blocage. SW46T004 Fig.
  • Page 47: Montage De L'arbre À Cardan

    Mise en service Montage de l'arbre à cardan Danger ! - Arbre à cardan rotatif Effet : danger de mort ou graves blessures. • Montage et démontage de l'arbre à cardan uniquement avec le moteur coupé et la clé de contact retirée.
  • Page 48: Utilisation De La Chaîne De Sécurité

    Mise en service Utilisation de la chaîne de sécurité AVERTISSEMENT! Si vous utilisez une chaîne de sécurité mal dimensionnée, puis elle peut déchirer si la machine se détache involontairement. Ainsi, des graves accidents peuvent se produire. • Utilisez toujours une chaîne de sécurité avec une résistance à la traction minimum de 28 kN (6.400 lbf) .
  • Page 49: Faire Pivoter La Béquille En Position De Transport

    Mise en service SW46T028_4 Fig. 15 : • Monter la chaîne de sécurité (1) sur la machine et la fixer avec la manille (2). Faire pivoter la béquille en position de transport SW46T037_US Fig. 16 Basculez le marchepied vers le haut pour le transport de la machine. •...
  • Page 50: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
  • Page 51: Pivotement Des Bras Porte-Dents En Position De Travail

    Utilisation Pivotement des bras porte-dents en position de travail 8.2.1 Pour la version avec bras porte-dents rabattable SW9070081 Fig. 18 • Retirer la goupille pliante (1). • Retirer le boulon (2). • Basculer les bras porte-dents (3) en position de travail : si nécessaire, la toupie doit être tournée de manière à...
  • Page 52: Régler La Toile D'andain

    Utilisation Régler la toile d'andain Remarque Le réglage de la toile d'andain est effectué alors que les bras porte-toupies sont abaissés. Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. L'espace entre l'andaineur et la toupie est réglable en continu pour la formation d'andain étroit ou large et pour adapter à...
  • Page 53 Utilisation Swadro 38T, Swadro 42T SW46T033_1 Fig. 21 • Desserrer la poignée conique (1) et la vis de réglage (2). • Amener la toile d'andain sur la position souhaitée. • Serrer la poignée conique (1) et la vis de réglage (2). Régler la toile d'andain en longueur Le réglage est nécessaire quand, par exemple, le fourrage tombe à...
  • Page 54: Régler La Hauteur De Travail

    Utilisation Régler la hauteur de travail SW46T015 Fig. 22: • Lever lentement la toupie à l'aide de la soupape de commande. • Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et immobiliser le tracteur pour empêcher tout déplacement inopiné. •...
  • Page 55: Pivotement Des Étriers De Protection En Position De Transport

    Utilisation Pivotement des étriers de protection en position de transport Swadro 46T SW46T011 Fig. 23: • Tourner les toupies jusqu'à ce que la sécurité anti-rotation (A) coïncide avec le bras porte- dents identifié de la toupie. • Introduire la toile d'andain (7). •...
  • Page 56: Pivotement Des Bras Porte-Dents En Position De Transport

    Utilisation Pivotement des bras porte-dents en position de transport SW46T013 Fig. 25: • Tirer l'axe (2) des bras porte-dents (3) repliables. • Basculer les bras porte-dents (3) de 180° en position de transport, les monter avec l'axe (2) et les bloquer avec la goupille pliante (4). Remarque Veiller à...
  • Page 57: Conduite Et Transport

    Conduite et transport Conduite et transport AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 58: Préparatifs Pour La Circulation Sur Route

    Conduite et transport Préparatifs pour la circulation sur route • La machine doit être attelée complètement et correctement (voir chapitre Mise en service « Attelage au tracteur »). • La machine doit se trouver en position de transport (voir chapitre Commande « De la position de travail à...
  • Page 59: Arrêter La Machine

    Conduite et transport Arrêter la machine AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû au déplacement de la machine non sécurisée ! Si la machine n'est pas sécurisée contre tout déplacement inopiné après avoir été immobilisée, des personnes peuvent être grièvement blessées par le déplacement incontrôlé de la machine.
  • Page 60: Préparer La Machine Pour Le Transport

    Conduite et transport Préparer la machine pour le transport 9.3.1 Soulever la machine AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la machine surélevée Danger pour les personnes dû à la chute de la machine ou au basculement incontrôlé de pièces. • Utiliser uniquement des engins de levage et moyens d'accrochage autorisés avec une capacité...
  • Page 61: Arrimer La Machine

    Conduite et transport 9.3.2 Arrimer la machine AVERTISSEMENT Danger de mort suite à un mouvement incontrôlé de la machine ! Si la machine n'est pas arrimée de manière conforme lors du transport sur camion ou bateau, elle peut bouger de manière incontrôlée et mettre en danger des personnes. •...
  • Page 62: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
  • Page 63: Papillons Réglables

    Réglages 10.2 Papillons réglables SW46T030 Fig. 32: La vitesse d'abaissement et de levage du timon pliant est réglée sur les vannes d'étranglement variables (1). Papillon (1) Vitesse de déploiement et de descente du timon pliant. • Desserrer l'écrou hexagonal (a) •...
  • Page 64: Equipements Spéciaux

    Equipements spéciaux Equipements spéciaux AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 65: Stockage

    Stockage Stockage AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
  • Page 66: Avant Le Début De La Nouvelle Saison

    Stockage 12.2 Avant le début de la nouvelle saison • Lubrifier entièrement la machine. Ainsi l'eau de condensation qui a pu s'accumuler dans les paliers est éliminée. • Contrôler le niveau d'huile dans les boîte(s) de vitesses et faire l'appoint le cas échéant. •...
  • Page 67: Défauts - Causes Et Dépannage

    Défauts - causes et dépannage Défauts - causes et dépannage 13.1 Consignes de sécurité spéciales AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 68: Réparation, Maintenance Et Réglages Par Le Personnel Spécialisé

    Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé Ce chapitre décrit les travaux de réparation, de maintenance et de réglage sur la machine dont la réalisation est réservée au personnel spécialisé qualifié. Le chapitre « Qualification du personnel spécialisé...
  • Page 69: Points D'appui Du Cric

    Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé 14.1 Points d'appui du cric AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la machine surélevée Danger pour les personnes dû à la chute de la machine ou au basculement incontrôlé de pièces. • Utiliser uniquement des engins de levage et moyens d'accrochage autorisés avec une capacité...
  • Page 70: Élimination De La Machine

    Élimination de la machine Élimination de la machine 15.1 Éliminer la machine Après la durée de vie de la machine, les différents composants doivent être éliminés de manière conforme. Tenir compte des directives d'élimination des déchets actuelles en vigueur dans les différents pays et respecter toutes les réglementations afférentes en vigueur. Pièces métalliques Toutes les pièces métalliques doivent être amenées dans un centre de collecte des métaux.
  • Page 71: Index

    Index Index A la fin de la saison de la récolte ......65 Identification ............33 Accouplement ............. 13 Immobiliser et sécuriser la machine ....26 Accoupler la machine au tracteur ....42, 45 Importance de la notice d'utilisation ....11 Arbre à...
  • Page 72 Protection antiperte de dents ......64 Sources de danger sur la machine ....22 Stockage ............65 Symboles de représentation ........ 7 Raccordement des conduites hydrauliques..46 Réglage des étriers de protection en position de travail .............. 51 Température ambiante........41 Réglage du châssis des toupies ......
  • Page 74 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +49 (0) 59 77/935-0 +49 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: info.ldm@krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Swadro 42 tSwadro 46 t

Table des Matières