JUMO HART SIRAS P21 AR Notice De Mise En Service
JUMO HART SIRAS P21 AR Notice De Mise En Service

JUMO HART SIRAS P21 AR Notice De Mise En Service

Convertisseur de pression de process
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

JUMO SIRAS P21 AR
Convertisseur de pression de process
Notice de mise en service
40302800T90Z002K000
V1.00/FR/00728485/2022-07-28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUMO HART SIRAS P21 AR

  • Page 1 JUMO SIRAS P21 AR Convertisseur de pression de process Notice de mise en service 40302800T90Z002K000 V1.00/FR/00728485/2022-07-28...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Informations essentielles ........7 Indications générales .
  • Page 4 Sommaire Propriétés mécaniques ........... . .27 Influences de l’environnement .
  • Page 5 Sommaire 7.7.2 Fréquence moyenne d'une défaillance dangereuse par heure (PFH) ....51 7.7.3 Caractéristiques du système importantes pour la sécurité ......52 7.7.4 Exemple de calcul de la précision globale de la fonction de sécurité...
  • Page 6 Sommaire Maintenance..........93 11.1 Plan de maintenance .
  • Page 7: Informations Essentielles

    Type de document 403028 Fiche technique Pour trouver les documents, entrez le numéro du groupe de produits dans le champ de recherche sur le site Internet de JUMO. Définitions des notions Termes utilisés dans ce document Définition Milieu, milieu de mesure Gaz et fluides sans teneur en matières solides...
  • Page 8: Pictogrammes Et Mentions D'avertissement

    1 Informations essentielles Pictogrammes et mentions d'avertissement 1.5.1 Symboles d’avertissement DANGER! Le pictogramme "DANGER" désigne un danger imminent. Tout non-respect entraîne la mort ou de très graves blessures.  Il faut impérativement respecter les instructions figurant dans l'avertissement et assurer leur suivi ! AVERTISSEMENT! Le pictogramme "AVERTISSEMENT"...
  • Page 9: Dispositions De La Garantie

    1 Informations essentielles TRAITEMENT DES DECHETS ! Cet appareil et les piles (s'il y en a) ne doivent pas être jetés à la poubelle après utilisation ! Veuillez les traiter dans le respect de l'environnement. Dispositions de la garantie L’utilisation non conforme à l’usage prévu, le non-respect de la présente notice, la mise en oeuvre par du personnel insuffisamment qualifié...
  • Page 10 1 Informations essentielles...
  • Page 11: Sécurité

    La fonction de sécurité de la série JUMO SIRAS est de mesurer exclusivement la pression ou le niveau. Le convertisseur de pression produit une valeur mesurée de pression qui est transmise au système d'au- tomatisation sous forme de signal de sortie 4 à...
  • Page 12: Mesures De Sécurité Pour Le Montage, Le Raccordement Électrique, Les Travaux De Mainte- Nance Et De Nettoyage

    2 Sécurité Mesures de sécurité pour le montage, le raccordement électrique, les tra- vaux de maintenance et de nettoyage Préparer le personnel qualifié autorisé • Lire et comprendre la notice de mise en service et en particulier les consignes de sécurité et les aver- tissements •...
  • Page 13: Réception Du Matériel, Stockage Et Transport

    1 × JUMO SIRAS P21 AR – appareil dans l'exécution commandée, avec certificat d'étalonnage 1 × JUMO SIRAS P21 AR Notice de mise en service, manuel de sécurité inclus 1 × code de licence pour le logiciel Setup de JUMO - pour JUMO SIRAS P21 2.6.2 Vérification de la livraison...
  • Page 14: Traitement Des Déchets

    2 Sécurité Traitement des déchets AVERTISSEMENT! Risque de blessure dû à des résidus de matières dangereuses dans l'appareil Il y a un risque de blessures graves en cas de contact avec le milieu !  Avant la mise au rebut, rincer et neutraliser les matières dangereuses de toutes les cavités de l'appareil ! TRAITEMENT DES DÉCHETS Après utilisation, l'appareil ou les pièces remplacées ne peuvent pas être jetés à...
  • Page 15: Généralités

    Généralités 3 Généralités Le convertisseur de pression JUMO SIRAS P21 AR sert à mesurer la pression, à surveiller le min., le max. et la plage dans des gaz et des liquides sans teneur en matières solides. Lorsque la fonction SIL est activée, vous pouvez utiliser cet appareil dans des systèmes relatifs à...
  • Page 16: Utilisation Sécurité Fonctionnelle

    3 Généralités Utilisation sécurité fonctionnelle AVERTISSEMENT! Perte de la fonction de sécurité pendant le paramétrage ! Pendant le paramétrage, la fonction de sécurité est désactivée. Dans certaines circonstances, cela peut conduire à une situation de fonctionnement dangereuse.  Assurez-vous que la machine qui utilise le signal de sécurité se trouve dans un état sûr pendant le paramétrage de l'appareil.
  • Page 17 3 Généralités ATTENTION! Endommagement de la membrane du raccord de process ! Une membrane se trouve dans le raccord de process. Si vous insérez un tournevis ou tout autre objet dans l'ouverture, vous risquez d'endommager irrémédiablement la membrane.  N'insérez jamais d'objet dans le trou du raccord de pression ! Si vous endommagez le boîtier ou la membrane, vous devez nous retourner l'appareil pour répara- tion.
  • Page 18: Matériel Livré

    Disponible sous forme d'accessoire : modem HART® pour USB, réf. article 00443447. Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® de l'appareil et le port USB®- d'un PC. Autres accessoires JUMO (en option) Autres accessoires disponibles : voir fiche technique 409700 (robinets d'isolement, consoles, raccords...
  • Page 19: Identification De L'exécution De L'appareil

    Identification de l'exécution de l'appareil 4 Identification de l'exécution de l'appareil Aperçu de l'appareil L'appareil peut être livré dans les trois versions suivantes : Boîtier court, en acier inoxydable Boîtier long, en acier inoxydable Boîtier long, moulage de précision (exécution Ex (15)(4) (11) (12)
  • Page 20: Plaque Signalétique

    4 Identification de l'exécution de l'appareil Plaque signalétique Boîtier Le marquage se trouve sur le côté du boîtier de l'appareil. Moritz-Juchheim-Str. 1, 36039 Fulda, GERMANY, www.jumo.net (14) SIRAS P21 AR (13) (12) (11) (10) 0 0 3 6 Numéro de série code DataMatrix Nota : „respecter le mode d'emploi !“...
  • Page 21: Références De Commande

    4 Identification de l'exécution de l'appareil Références de commande Type de base 403028 JUMO SIRAS P21 AR – Convertisseur de pression pour process industriel Extension du type de base Sans Protection contre les explosions Sans ATEX, IECEx ia (en cours) ATEX, IECEx-ia + d homologation combinée (en cours)
  • Page 22: Accessoires

    Le Modem HART établit la connexion entre l'interface HART du convertisseur de pression et du port USB d'un Software Désignation Référence article : Programme Setup JUMO, série SIRAS P21 00770008 Device Description (DD) ; disponible sur le site internet de FieldComm Group...
  • Page 23: Dimensions

    4 Identification de l'exécution de l'appareil Dimensions Type 403028/0-0-1 (court, acier inoxydable, avec raccord M12) Type 403028/000-0-2 (long, acier inoxydable avec presse-étoupe) Presse-étoupe M20 × 1,5...
  • Page 24: Raccords De Process

    4 Identification de l'exécution de l'appareil Type 403028/000-0-3 (moulage de précision avec presse-étoupe) Presse étoupe M20 x 1,5 exécution Ex-d 4.5.1 Raccords de process G 1/2 suivant DIN EN 837 1/2-14 NPT 1/4"G FPM Bague d'étanchéité profilée 1/4"G 27 mm ≤30 Nm 27 mm ≤70 Nm...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Généralités Conditions de référence EN 60770 et EN 61298 Température ambiante 25 °C ±5 °C Humidité 45 - 75 % Hr Pression ambiante constante, 860 à 1060 mbar (12,47 à 15,37 PSI) Position de la cellule de mesure horizontale ±1°...
  • Page 26: Entrée

    5 Caractéristiques techniques Entrée 5.2.1 Etendue de mesure Pression relative Etendue de mesure no- Plus petite amplitude de Capacité de surcharge Pression d'éclatement minale mesure Réglage d'usine Etendue de mesure -600 à 600 mbar 60 mbar 6 bar 12 bar -1 à...
  • Page 27: Alimentation

    5 Caractéristiques techniques Alimentation pour version protection contre les explosions 0 (sans) DC 11,5 à 36 V pour version en exécution Ex DC 12 à 28 V Ondulation résiduelle Ondulation résiduelle alimentation ≤3 % (sans influence du signal 4 à 20 mA) Influence de l'alimentation ≤...
  • Page 28: Influences De L'environnement

    5 Caractéristiques techniques Influences de l’environnement 5.6.1 Plage de température ambiante a, b Exécution Plage de température ambiante Raccordement -40 à +85 °C 93 Presse-étoupe (métal) Raccordement -25 à +85 °C 36 Connecteur rond M 12 x 1 Plage de température d'utilisation de l'afficheur à cristaux liquides : -20 à +85 °C ; l'affichage hors de cette plage est sans fonction En dessous de -40 °C, il faut s’attendre à...
  • Page 29: Stockage

    5 Caractéristiques techniques 5.6.7 Stockage Conditions de stockage Température de stockage -40 °C à +85 °C Humidité de l'air 90% sans condensation Précision 5.7.1 Précision Pression relative Inclut l’écart maximal, y compris la non-linéarité après le réglage du point limite, l’hystérésis, la non-ré- pétabilité, l’écart de fin de plage de mesure et l’écart de début de plage de mesure.
  • Page 30: Précision Pression Absolue

    5 Caractéristiques techniques 5.7.2 Précision Pression absolue Inclut l’écart maximal, y compris la non-linéarité après le réglage du point limite, l’hystérésis, la non-ré- pétabilité, l’écart de fin de plage de mesure et l’écart de début de plage de mesure. Etendue de mesure nomi- 0 à...
  • Page 31: Homologations Et Marques De Contrôle

    5 Caractéristiques techniques Homologations et marques de contrôle Organisme d’essai TÜV Nord Certificat/N° d'essai SEBS-A.084722/14 V1.0 Base d'essai DIN EN 61508/-1/-2/-3: 2011 DIN EN ISO 13849-1: 2016 DIN EN ISO 13849-2: 2013 s'applique à toute la série JUMO SIRAS P21...
  • Page 32 5 Caractéristiques techniques...
  • Page 33: Montage

    Montage 6 Montage Avant le montage AVERTISSEMENT! Risque de blessure par des fluides sous pression ! Si vous ouvrez le système sous pression, les composants projetés ou le fluide qui s'échappe peuvent vous blesser.  Mettez le système hors pression avant de commencer le montage. AVIS! Dysfonctionnement en cas de dépassement supérieur de la plage de température de l'appareil ! Si la température de l'appareil dépasse la valeur de +85 °C, cela peut entraîner des dysfonctionnements...
  • Page 34: Dévisser La Lunette Avant Ou Le Capot Arrière

    6 Montage Dévisser la lunette avant ou le capot arrière La version avec boîtier court est uniquement équipée d'une lunette avant. La version avec boîtier long est équipée d'une lunette avant et d'un couvercle de boîtier situé à l'arrière. (2) (3) (1) Lunette avant (2) Couvercle du boîtier Vis de blocage.
  • Page 35: Rotation De L'afficheur À Cristaux Liquides

    6 Montage Rotation de l'afficheur à cristaux liquides La position de montage standard de l'appareil est la position verticale. Il est possible de monter l'appareil dans n'importe quelle autre position. Pour améliorer la lisibilité, vous pouvez faire pivoter le module d'affichage dans le boîtier par pas de 90°. Vous pouvez également faire pivoter le boîtier sur le capteur.
  • Page 36: Faire Pivoter Le Boîtier

    6 Montage Faire pivoter le boîtier Si la lisibilité de l’affichage n’est pas satisfaisante, vous pouvez d’abord faire pivoter l’affichage dans le boîtier - voir "Rotation de l'afficheur à cristaux liquides", Page 35 - ou tourner le boîtier de l’appareil de 160°...
  • Page 37: Raccordement Au Process

    6 Montage Raccordement au process Joints Lors du choix des joints, il est nécessaire de prendre en compte les conditions d’utilisation (par exemple, la compatibilité des matériaux). Couples de serrage Le couple de serrage correct dépend de la taille, du matériau et de la forme du joint utilisé ainsi que du raccord de process de l’appareil.
  • Page 38 6 Montage Convertisseur de mesure au-dessus du point de Convertisseur de mesure en-dessous du point prise de pression (disposition normale) de prise de pression (exception) Convertisseur de mesure Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test Conduite sous pression Vanne d'arrêt Vanne d'arrêt (en option)
  • Page 39 6 Montage Vapeur Convertisseur de mesure Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test Conduite sous pression Vanne d'arrêt Soupape de purge Vase d'expansion Mise sous pression de la vapeur Position initiale : toutes les vannes fermées Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant : 1.
  • Page 40 6 Montage Liquides Convertisseur de mesure Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test Conduite sous pression Vanne d'arrêt Soupape de purge Vase d'expansion Mise sous pression des liquides Position initiale : toutes les vannes fermées Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant : 1.
  • Page 41: Fixation Pour Montage Mural Et Sur Tuyauterie

    6 Montage Fixation pour montage mural et sur tuyauterie Support d'appareil Pour l’appareil, un support pour montage mural ou un tube 2", référence article : 00597711 est disponible - voir figure.
  • Page 42: Mesure De Niveau Des Réservoirs Ouverts

    6 Montage Mesure de niveau des réservoirs ouverts Pour mesurer le niveau dans des réservoirs ouverts, l'appareil est le plus approprié. REMARQUE ! Il est judicieux de placer un séparateur ou une soupape de vidange en amont de l'appareil. Vous pouvez ainsi capter et éliminer les dépôts et la saleté...
  • Page 43: Manuel De Sécurité

    REMARQUE ! Ce chapitre „Safety Manual“ s'applique de la même manière aux deux types susmentionnés. C'est pourquoi vous trouverez dans ce chapitre des informations concernant le JUMO SIRAS P21 AR et le JUMO SIRAS P21 DP. Utilisation conforme, voir "Utilisation conforme aux prescriptions", Page 11.
  • Page 44: Schéma De Raccordement Sil 3

    La figure suivante montre une configuration possible. 4.1 (+) 4.2 (-) 4.1 (+) 4.2 (-) Appareil 1 JUMO SIRAS P21 AR Appareil 2 JUMO SIRAS P21 AR Amplificateur séparateur d'entrée et Amplificateur séparateur d'entrée et amplificateur séparateur d'entrée 707530 amplificateur séparateur d'entrée 707530...
  • Page 45: Validité Du Manuel De Sécurité (Safety Manual)

    7 Manuel de sécurité 21,6 mA 21,6 mA 20,5 mA 20,5 mA 20 mA 20 mA 4 mA 4 mA 3,8 mA 3,8 mA 3,6 mA 3,6 mA -20% 120% -20% 120% 100% 100% Sortie Entrée Courant de défaut Low (LO) Courant de défaut High (HI) Validité...
  • Page 46 7 Manuel de sécurité Description Diagnostic Coverage - Taux de couverture des tests de diagnostic Proportion de défaillances dangereuses qui sont détectées par des tests de diagnostic automatique en ligne. La proportion de défaillances dangereuses est calculée en utilisant le taux de défaillances dangereuses appartenant aux défaillances dangereuses détectées, divisé...
  • Page 47: Description Système

    7 Manuel de sécurité Description Système Système relatif à la sécurité - qui exerce également les fonctions de sécurité nécessaires pour atteindre ou maintenir un état sûr pour l'EUC - qui est également prévu pour atteindre, par lui même ou grâce à des systèmes E/E/PE relatifs à...
  • Page 48: Taux De Défaillances Et Sff Pour Type 403024

    Proof Test Intervall, intervalle de contrôle que l'exploitant peut définir lui-même (1 an=8760 h) Mean Repair Time, temps moyen de réparation du système (hypothèse : 72 h) Mission Time, durée de fonctionnement planifiée (10 ans = 87600 h) Exemples type 403024 (JUMO SIRAS P21 DP):...
  • Page 49: Contrôles Périodiques

    7 Manuel de sécurité Proof λ λ MTTR test [Fit* [Fit* 1012,19 78,07 93,27 8760 87600 6,27 x 10 8760 h x 87600 h = 10 ,19 x 10 x 72 h + 0,9327 x 78,07 x 10 + 72 h + (1 - 0,9327) x 78, x 10 = ,27 x 10 1012,19...
  • Page 50: Proof Test B

    7 Manuel de sécurité 7.6.2 Proof Test B Dans les étapes suivantes, comparez la mesure de pression affichée avec la pression appliquée et la sortie de courant. Lors de cette vérification, il convient d'utiliser des méthodes/des moyens de mesure appropriés. La précision de mesure déterminée doit se situer dans la plage de précision indiquée dans la fiche tech- nique.
  • Page 51: Détermination Du Niveau D'intégrité De Sécurité (Sil)

    7 Manuel de sécurité Détermination du niveau d'intégrité de sécurité (SIL) En raison de l'architecture 1oo1D du convertisseur de pression, type B, la tolérance aux erreurs maté- rielles = 0. Il en résulte ainsi selon la route d'architecture 1H de la norme DIN EN 61508-2 : REMARQUE ! Les appareils disposent d'un seul canal (architecture 1oo1D) et ont une HFT = 0.
  • Page 52: Caractéristiques Du Système Importantes Pour La Sécurité

    élevé Taux de sollicitation possible Fonction de sécurité La fonction de sécurité du JUMO SIRAS P21 AR/DP consiste à mesurer la pression ; la transmission de la valeur mésurée s'effectue à la sortie analogique 4-20mA Etendue de mesure nominale voir indications de précision dans la fiche technique...
  • Page 53: Exemple De Calcul De La Précision Globale De La Fonction De Sécurité

    7 Manuel de sécurité REMARQUE ! Les appareils disposent d'un seul canal (architecture 1oo1D) et ont une HFT = 0. Pour un HFT = 1, 2 convertisseurs de pression sont prévus dont le signal de sortie est évalué via une unité...
  • Page 54: Paramétrage Important Pour La Sécurité

    7 Manuel de sécurité Paramétrage important pour la sécurité Pour un paramétrage sûr de l'appareil, les étapes suivantes doivent être exécutées : Etape Action Régler tous les paramètres importants au niveau de paramétrage Voir "Activer la fonction de sécurité", Page 78 Le paramétrage s'effectue via le bouton tournant et via l'interface HART®.
  • Page 55 7 Manuel de sécurité Schéma de paramétrage Start Etat à la livraison Fonction sécurité a tiv ? } (2) } (1) Fonction sécurité Fonction sécurité active . Editi n inactive . Editi n impossible, test suppl possible, effectuées. pas de test suppl.
  • Page 56: Protocole De Mise En Service

    Pour ce faire, vous pouvez imprimer cette page et saisir les paramètres dans la colonne Valeur par dé- faut. Vérifiez et confirmez les réglages lorsque vous mettez l'appareil en service. Protocole de mise en service JUMO SIRAS P21 Désignation de l’appareil : Point de mesure : Numéro de série :...
  • Page 57: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique 8 Raccordement électrique Instructions relatives à l’installation DANGER! Risque de dommages corporels ou matériels dus à des dysfonctionnements ! Si vous effectuez l’installation avec une qualification insuffisante, le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti. Des dommages mécaniques ou corporels peuvent en résulter. ...
  • Page 58: Appareil Avec Presse-Étoupe

    8 Raccordement électrique Appareil avec presse-étoupe • Diamètre de câble admissible pour appareils avec presse-étoupe : 6 à 12 mm • Section de fil max. 1,5 mm • Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles avec des tensions > 60 V –...
  • Page 59 8 Raccordement électrique Raccordement 1. Dévisser le couvercle du boîtier à l'arrière, voir "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 34 2. Mettre l'appareil à la terre. 3. Raccordement des câbles de raccordement, voir figure ci-contre : Brochage presse-étoupe Raccordement Brochage 93 Presse-étoupe...
  • Page 60 8 Raccordement électrique Fonctionnement et test HART - HART + Test - Test + Charge totale : charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,024 A ; pour HART® : min. 250 Ω, max. 1100 Ω Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc Alimentation 12 à...
  • Page 61: Appareil Avec Connecteur M12

    8 Raccordement électrique Appareil avec connecteur M12 Connecteur coudé sur le raccord à vis M12 Pour le raccordement, il faut • 1 connecteur à 4 pôles, droit, M12 × 1 avec 2 m de câble PVC, référence article 00404585 ou •...
  • Page 62 8 Raccordement électrique Brochage M12 - boîtier court Raccordement Brochage Repérage des cou- leurs Connecteur coaxial M12 × 1 Alimentation 1 L+ Brun DC 11,5 à 36 V pour exécution non Ex 3 L- Bleu DC 12 à 28 V pour exécution Ex Sortie 1 L+ Brun...
  • Page 63: Commande

    Pour utiliser le logiciel Setup, il faut relier l'appareil via l'interface HART . Pour connecter l'appareil à un PC, vous avez besoin d'un modem HART® du commerce ou du modem HART® de la gamme de pro- duits JUMO (référence article 00443447).
  • Page 64: Afficheur

    Affichage „Dépassement inf. du début de la mesure“ REMARQUE ! Dès que l’appareil est sous tension, l’écran affiche le logo JUMO et le nom de l’appareil. Une barre de chargement indique le processus d’initialisation. L'appareil démarre toujours dans le même état (fonction de sécurité...
  • Page 65: Eclairage De L'affichage

    9 Commande 9.1.1 Eclairage de l'affichage L'écran de l'appareil est équipé d'un rétroéclairage. La commande active l'éclairage lorsque vous tour- nez ou appuyez sur le bouton tournant. Si vous n'effectuez aucune autre saisie, le rétroéclairage reste allumé pendant 60 secondes puis s'éteint. Trois modes de rétroéclairage sont disponibles dans le menu „Configuration >...
  • Page 66: Affichage De Textes En Clair

    9 Commande 9.1.5 Affichage de textes en clair Pendant le fonctionnement, l'affichage en texte clair indique l'unité de mesure et des informations sur la valeur actuellement affichée Naviguez dans la structure du menu et entrez les paramètres de configu- ration via l'affichage en texte clair intégré à l'écran. L'appareil lui-même affiche des messages ou des informations sur les erreurs existantes via l'affichage de texte en clair.
  • Page 67: Commande Par Bouton Tournant

    9 Commande Commande par bouton tournant Un bouton tournant est placé sur le dessus de l'appareil. Avec ce bouton tournant vous pouvez naviguer à travers les différents affichages et effectuer des réglages sur l'appareil. Bouton tournant Tourner - Sélectionner les paramètres ou régler les valeurs Confirmer les paramètres ou les valeurs REMARQUE ! Vous pouvez également configurer l’appareil via l’interface HART®...
  • Page 68: Commandes Par Bouton Tournant

    9 Commande 9.2.1 Commandes par bouton tournant Avec ce bouton tournant, vous pouvez naviguer dans la structure de menus. Le tableau suivant indique les commandes par bouton tournant. niveau suivant ou enregistrer < 1 s Appuyer plus de 3 secondes - retour ou annulation Pendant l'affichage normal, affichage des erreurs sauvegardées dans l'appareil >...
  • Page 69: Menus

    9 Commande Menus 9.3.1 Concept de niveaux La commande de l'appareil s'effectue via un bouton tournant. Après avoir mis l'appareil sous tension, l’affichage se trouve en mode Affichage normal. Si vous appuyez brièvement sur le bouton tournant, vous vous retrouverez dans le menu principal. En appuyant brièvement une nouvelle fois, vous descen- dez d'un niveau pour accéder à...
  • Page 70 9 Commande Niveau Affichage Affichage n ormal < 1 s Menu principal < 1 s Code = 0 Timeout Commande o > 3 s Saisie code uniq. pour c onfiguration, pas pour info appareil < 1 s Timeout Commande o > 3 s Niveau Paramétrage <...
  • Page 71: Affichage Normal

    Si la valeur à afficher dépasse 5 chiffres, la commande supprime successivement les chiffres après la virgule Si la valeur à afficher dépasse la possibilité d'affichage, l'appareil affiche 5 traits „- - - - -“. uniquement pour JUMO SIRAS P21 DP lorsque vous avez sélectionnez Débit dans le sélecteur de sortie...
  • Page 72: Menu Principal

    9 Commande 9.3.3 Menu principal L’affichage de l’appareil est situé dans le niveau d’affichage supérieur, l’affichage normal. Si vous ap- puyez brièvement sur le bouton tournant (< 1 s), le menu principal s'ouvre dans l'affichage de textes en clair avec les points de menu „Configuration“ et „Info appareil“. Menu principal Index de navigation REMARQUE !
  • Page 73: Configuration

    9 Commande 9.3.4 Configuration Dans le menu Configuration, vous pouvez effectuer tous les réglages de l'appareil. Le menu est subdi- visé de manière fonctionnelle. Vous trouverez les possibilités de configuration dans le chapitre "Descrip- tion des possibilités de configuration", Page 82. REMARQUE ! L'accès au menu Configuration est verrouillé...
  • Page 74 9 Commande Menu Texte d'affichage Fonction - Texte d'affichage Unité Temp. Sélectionner/modifier l'unité de mesure Température Aff./commande Affichage normal Configurer l'affichage normal Contraste Régler le contraste de l'affichage Eclairage Définir le mode d'éclairage Timeout Eclairage Régler le timeout de l'éclairage Timeout Commande Régler le timeout de la commande Code...
  • Page 75: Info Appareil

    Dans le menu Info appareil, vous pouvez consulter les données suivantes : • Version software et numéro de série. Elles sont importantes pour les demandes de renseignements auprès de JUMO ou pour commander d'autres accessoires. • Heures de fonctionnement, nombre de modifications de la configuration Les valeurs servent uniquement à...
  • Page 76: Débloquer La Protection Du Paramétrage Et De L'édition

    9 Commande Désactiver la protection du paramétrage et de Protection du paramétrage et de l'édition ac- l'édition REMARQUE ! En créant un code d'accès, vous pouvez limiter l'accès au niveau de paramétrage à un cercle de per- sonnes défini. Si vous utilisez l'appareil comme composant d'un système de commande de sécurité avec fonction de sécurité...
  • Page 77 9 Commande Débloquer l'appareil : 1) Sélectionner le menu "Configuration" en tournant le bouton. 2) Appuyer une fois brièvement sur le bouton tournant 3) „Code“ s'affiche : le premier chiffre du code d'accès à cinq chiffres clignote 4) Régler le bon chiffre en tournant le bouton 5) Appuyer brièvement sur le bouton tournant.
  • Page 78: Activer La Fonction De Sécurité

    9 Commande 9.4.2 Activer la fonction de sécurité Avant d'activer la fonction de sécurité sur l'appareil destiné à être utilisé dans un système de sécurité, les étapes suivantes sont obligatoires : 1. Copiez le protocole de mise en service dans le manuel de sécurité (voir "Protocole de mise en service", Page 56).
  • Page 79 9 Commande Valider la fonction de sécurité 1) Sélectionner le menu "Configuration" en tournant le bouton. 2) Appuyer une fois brièvement sur le bouton tournant. Les sous-menus s'affichent dans la zone de texte clair. 3) Sélectionner le menu "Données de l'appareil" en tournant le bouton. 4) Appuyer une fois brièvement sur le bouton tournant.
  • Page 80: Désactiver La Fonction De Sécurité

    9 Commande Message d’erreur Suppression Réglage de la de sortie trop différent La sortie analogique a été réglée avec un trop grand écart par rapport au réglage d'usine. Réajuster ou rétablir les réglages d'usine. Sélecteur de sortie invalide Pour activer la fonction de sécurité, tous les si- gnaux sélectionnables ne sont pas autorisés.
  • Page 81: Diagramme Du Flux Des Données

    Configuration 10 Configuration 10.1 Diagramme du flux des données...
  • Page 82: Description Des Possibilités De Configuration

    10 Configuration Valeur de la température en degré C Valeur de pression P dans l'unité de capteur Pression P filtrée dans l'unité de capteur (4) Pression P Offset corrigé dans l'unité de cap- teur DevVar0 = Pression rel./diff. DevVar1 = Pression absolue en % (peut être mis à...
  • Page 83: Sous-Menu Affichage/Commande

    10 Configuration Point du menu Possibilités de réglage Remarque Unité de température °C détermine l'affichage de la tempé- rature en degré Celsius ou en de- °F gré Fahrenheit L'appareil convertit automatique- ment les valeurs de température 10.2.3 Sous-menu Affichage/commande Dans le sous-menu Affichage/Commande, vous pouvez régler les propriétés du menu et activer la pro- tection de paramétrage et d'édition - voir "Manuel de sécurité", Page 43.
  • Page 84: Sous-Menu Entrée Analogique

    10 Configuration 10.2.4 Sous-menu Entrée analogique Dans le sous-menu Entrée analogique, vous configurez les unités de mesure et les variables de traite- ment des signaux fournis par le capteur. Point du menu Possibilités de réglage Remarque Unité Pression détermine l'unité de mesure avec la- quelle l'appareil représente la valeur inHg de pression à...
  • Page 85 10 Configuration Point du menu Possibilités de réglage Remarque Offset pression -10 à +10 % de détermine la valeur de correction de la plage du capteur l'offset de la valeur pression affichée Valeur préréglée : 0 Unité Niveau détermine l'unité de mesure avec la- quelle l'appareil affiche le niveau de remplissage ;...
  • Page 86 10 Configuration Point du menu Possibilités de réglage Remarque Fin Niveau -99999 à +99999 détermine la valeur pour le niveau le plus élevé ; une double pression sur le Valeur préréglée : 100 bouton tournant reprend la valeur ac- tuellement mesurée pour l'éditer ; pour l'affichage, le niveau doit être sé- lectionné...
  • Page 87 10 Configuration Point du menu Possibilités de réglage Remarque Virgule Débit Aucun(e) détermine le nombre de décimale avec lesquelles l'appareil affiche le débit ; pour l'affichage, le débit doit Deux être sélectionné dans le sélecteur de Trois sortie Valeur préréglée : aucun Débit Début -99999 à...
  • Page 88: Sous-Menu Sortie Analogique

    10 Configuration Point du menu Possibilités de réglage Remarque Fin Temp. -40,00 à +120 °C détermine la fin de l'étendue de me- sure de la température du capteur ; Valeur préréglée : +120,00 pour l'affichage, la température du capteur doit être sélectionnée dans le sélecteur de sortie La valeur par défaut dépend du type de capteur utilisé...
  • Page 89: Sous-Menu Hart

    10 Configuration 10.2.6 Sous-menu HART® Dans le sous-menu HART® , vous configurez les paramètres les plus importants pour la communication de l'interface HART® avec l'appareil portatif ou le centre de contrôle. Une configuration détaillée peut également se réaliser via le logiciel Setup. REMARQUE ! Si le mode rafale est actif sur l'appareil, des problèmes de communication peuvent survenir lors de la communication avec le logiciel Setup.
  • Page 90: Sous-Menu Service

    10 Configuration 10.2.7 Sous-menu Service Texte dans le menu Possibilités de réglage Remarque Pression minimale la plage du capteur Affichage de la plus petite pression mesurée depuis la dernière réinitialisation Pression maximale la plage du capteur Affichage de la plus grande pression mesurée depuis la dernière réinitialisation PrMinRéinit.
  • Page 91: Configuration Mesure De Niveau Avec Générateur De Pression - Recommandée

    10 Configuration 10.3 Configuration mesure de niveau avec générateur de pression - recom- mandée (cuve vide, cuve pleine) La description suivante est valable pour la mesure de niveau de toutes les étendues de mesure. Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage, voir"Concept de niveaux", Page 69 Les étapes de configuration suivantes doivent être effectuées : Sous-menu dans le menu Réglage...
  • Page 92: Configuration De La Mesure De Niveau Sans Générateur De Pression

    10 Configuration 10.4 Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression La figure ci-dessous vous permet de calculer théoriquement les paramètres nécessaires à une mesure de niveau dans un premier temps. Vous devez saisir les résultats manuellement dans le menu „Confi- guration >...
  • Page 93: 11 Maintenance

    Les appareils endommagés entraînent la perte de la fonction de sécurité. Cela peut entraîner des dom- mages corporels ou des dommages sur l'installation/la machine.  Si l'appareil est endommagé, vous devez remplacer entièrement l'appareil.  Vous ne devez remplacer que les pièces que vous pouvez commander comme accessoires auprès de JUMO. Pos. Composants Intervalle Action à...
  • Page 94: Liste D'erreurs

    Constantes d'ajustage CPU (calibrage Redémarrer l'appareil. Si l'erreur est tou- Ajust. usine usine JUMO) défectueuses jours présente, renvoyer l’appareil au fa- bricant pour réparation. Constantes d'ajustage CPU (sortie ana- Redémarrer l'appareil. Si l'erreur est tou- Ajust.
  • Page 95 11 Maintenance Texte en clair Cause possible Suppression dans l'affichage Constantes d'ajustage pression défec- Redémarrer l'appareil. Si l'erreur est tou- Ajustement de tueuses jours présente, renvoyer l’appareil au fa- sortie bricant pour réparation. Capteur Le test CRC de la configuration dans Reconfigurer et redémarrer l'appareil Si Config.
  • Page 96 11 Maintenance Texte en clair Cause possible Suppression dans l'affichage Référence Mesure de référence à faible gain Redémarrer l'appareil. Si l'erreur est tou- Faible gain (Low- invalide jours présente, renvoyer l’appareil au fa- Gain) bricant pour réparation. invalide Référence Mesure de référence à gain élevé Redémarrer l'appareil.
  • Page 97: Défaut De Mesure

    11 Maintenance 11.3.3 Défaut de mesure Les erreurs de mesure s'affichent dans la zone d'affichage des valeurs mesurées en utilisant les cinq affichages à 7 segments. Dépassement sup. de l’étendue de me- Dépassement inf. de l’étendue de mesure sure Texte en clair Cause possible Suppression dans l'affichage...
  • Page 98 11 Maintenance...
  • Page 99: Spécification Hart® 7

    Si vous souhaitez exécuter des commandes d'écriture HART®, vous devez désactiver la fonction de sé- curité. Outre le logiciel Setup de JUMO, vous pouvez également effectuer la configuration avec d'autres logi- ciels maîtres HART®. Vous pouvez connecter votre PC/ordinateur portable à l'appareil avec un modem HART®.
  • Page 100: Codes Des Variables

    12 Spécification HART® 7 Version protocole HART® Version appareil Nombre des variables appareil Physical Layers Supported Classe appareil Convertisseur de mesure sans séparation galvanique 12.2 Codes des variables Le convertisseur de pression de process prend en charge quatre variables dynamiques mappables ainsi que les grandeurs fixes pourcentage et milliampère.
  • Page 101 12 Spécification HART® 7 Code Désignation Classe Unité des va- riables Débit 66 = Débit volumé- Selon l’unité de mesure actuelle trique, pour le débit. Ceci est une valeur dérivée 103 = Débit volumé- Voir chapitre 10.2 "Description de la pression mesurée trique de liquide/s, des possibilités de configura- 104 = Débit volumé-...
  • Page 102: Commandes Hart

    12 Spécification HART® 7 Code Désignation Classe Unité des va- riables Variable quaternaire (QV) comme pour PV comme pour PV default mapped sur Code 4 = Alimentation 12.3 Commandes HART® Com- Désignation Données de demande Données de réponse man- (2 octets d'état) Commandes universelles (0 à...
  • Page 103 12 Spécification HART® 7 Com- Désignation Données de demande Données de réponse man- (2 octets d'état) by TAG Read Message Sans 24 octets Message Read TAG + Descriptor + Sans 6 octets N° TAG Date 12 octets Description 3 octets Date Read PV Sensor Info Sans 3 octets N°...
  • Page 104 12 Spécification HART® 7 Com- Désignation Données de demande Données de réponse man- (2 octets d'état) Changed Flag Fixed Current Mode 4 octets Simulation du cou- comme demande rant en mA (0 = mode générateur de courant Off) Perform Self Test Sans Sans Perform Device Reset...
  • Page 105 12 Spécification HART® 7 Com- Désignation Données de demande Données de réponse man- (2 octets d'état) Read Burst Mode [1 octet BurstMsgNr] 1 octet BurstAktiv Configuration 1 octet BurstCmd 8 octets BurstDevVarCode 1 octet BurstMsgNr 1 octet Anz BurstCfg 2 octets BurstCmd16Bit 4 octets BurstMinUpdTime 4 octets BurstMaxUpdTime 1 octet BurstTrigMode...
  • Page 106 12 Spécification HART® 7 Com- Désignation Données de demande Données de réponse man- (2 octets d'état) 1 octet Caractéristique 4 octets Point d'util. extract. racine carrée Write AnaOutConfig 1 octet Courant de défaut comme demande 1 octet Courant SIL inactif Read AnaOutConfig Sans 1 octet Courant de défaut...
  • Page 107: Commandes Mode Rafale

    12 Spécification HART® 7 Com- Désignation Données de demande Données de réponse man- (2 octets d'état) Read Level Range Sans 1 octet Code de l'unité Niveau 4 octets Niveau MB_Fin 4 octets Niveau MB_Déb Write Flow Range 1 octet du code de l'unité comme demande Débit 4 octets Débit MB_Fin...
  • Page 108: Données De Performance

    12 Spécification HART® 7 12.5 Données de performance Les paramètres énumérés ci-dessous déterminent la puissance de l'appareil. Longueur du télégramme La longueur de télégramme de 100 octets max. se produit avec la commande 9 pour cet appareil HART® 7 (71 octets de charges utiles comprenant 2 octets d'état). Mode de fonctionnement Le convertisseur de pression de process distingue trois modes de fonctionnement en sortie : •...
  • Page 109: 13 Certificats

    E E U-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 836 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt...
  • Page 110 13 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  1. Richtlinie Directive / Directive Name EMC 2014/30/EU Name / Nom Konformitätsbewertungsverfahren Mod.
  • Page 111 Produktentwicklung und -gestaltung Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 403028/... Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Ort, Datum Fulda, 2022-07-22 Place, date / Lieu, date Bereichsleitung Globaler Vertrieb Rechtsverbindliche Unterschriften i.
  • Page 112: Certificat D'examen De Type Ce

    13 Certificats 13.2 Certificat d'examen de type CE SERA AJOUTÉ DÈS QUE DISPONIBLE...
  • Page 113: Sil & Pl

    13 Certificats 13.3 SIL & PL...
  • Page 114: China Rohs

    13 Certificats 13.4 China RoHS Product group: 403028 China EEP Hazardous Substances Information Component Name: SIRAS P21 AR Hg ) Cr(VI) PBDE printed circuit assemblies SJ/T 11364 This table is prepared in accordance with the provisions SJ/T 11364. GB/T 26572 Indicate the hazardous substances in all homogeneous materials for the part are below the limit of the GB/T 26572.
  • Page 116 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net...

Table des Matières