Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite 2 Symbolerklärung ................. Seite 7 Vor der ersten Benutzung ............Seite 9 Lieferumgang ................Seite 9 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 9 Zusammenbau ................Seite 10 Verwendung des Tragezeuges ........... Seite 11 Blockieren der Antriebswelle ............Seite 11 Montage des Dickichtmessers ............
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. ...
Page 7
Sicherheitshinweise Lassen Sie sich während der Arbeit mit diesem Gerät nicht ablenken. Sie können dadurch die Kontrolle über das Gerät verlieren. Überlasten Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Arbeiten aus, für die das Gerät nicht vorgesehen ist. ...
Page 8
Sicherheitshinweise Rauchen Sie nicht während Sie das Gerät auftanken oder betätigen. Wischen Sie evtl. verschüttetes Benzin sofort auf. Starten Sie den Motor nur an einem von der Auftankstelle entfernten Ort. Achten Sie darauf, dass der Tankdeckel immer gut verschlos- sen ist.
Page 9
Sicherheitshinweise schleiß und lassen Sie gegebenenfalls die notwendigen Reparaturen durchführen. Setzen Sie Schutz- und Sicher- heitsvorrichtungen niemals außer Kraft. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen oder Abnutzungserschei- nungen sichtbar werden. Suchen Sie den Arbeitsbereich vor dem Arbeiten mit dem Gerät auf Fremdkörper ab und entfernen Sie diese.
Page 10
Sicherheitshinweise Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung des Geräts auftreten: Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen...
Symbolerklärung Halten Sie Personen und Tiere mindestens 15 m entfernt vom Arbeitsbereich! Warnung! Unsachgemäße Bedienung kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Lesen und verstehen Sie die Bedienungs- anleitung vor dem Gebrauch. Tragen Sie Helm, Augen- und Ohrenschutz Tragen Sie Handschutz!
Page 12
Symbolerklärung Tragen Sie Fußschutz! Keine Sägeblätter mit dem Gerät verwen- den! Warnung vor umherfliegenden Teilen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Zündkerzenstecker ab Warnung von heißen Oberflächen. Nicht berühren! Nicht rauchen und kein offenes Feuer während des Betankens. Choke-Position geschlossen (OFF) Choke-Position offen (ON)
Vorbereitung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Lieferumfang Benzinfreischneider GM BFF 52 mit Biker-Handgriff, 2 Innensechskantschlüssel Kombiwerkzeug aus Sechskantschlüssel, Zündkerzenschlüssel und Kreuzschlitzschraubendreher ...
Page 14
Zusammenbau Zusammenbau 1. Montieren Bikergriff. Lösen hierzu leicht die Innen- sechskantschrauben (A) mit dem beigefüg- Innensechskant- schlüssel und stecken Sie beide Griffhälften (B) und (C) in die Griffhalterung (D). 2. Stellen Sie die beiden Griffhälften des Biker- griffs nach Ihren körperlichen Gegeben- heiten ein, so dass der Freischneider gut gehalten werden kann.
Zusammenbau 7. Verwendung des Tragezeuges Das Gerät muss immer mit einem geeigneten Tragegurt oder Tragezeug verwendet werden. 1. Haken Sie das Gerät an den Karabinerhaken und balancieren Sie das Gerät zuerst bei ausge- schaltetem Motor aus. 2. Ziehen Sie das Tragezeug wie eine Weste an und verschließen Sie es mit der Plastikschnalle.
Zusammenbau Montage des Dickichtmessers Vor der Montage trennen Sie die Antriebswelle von der Motorein- heit oder entfernen Sie den Zündkerzenstecker! Die Werkzeugaufnahme ist mit einem Linksgewinde versehen. Das mitgelieferte Dickichtmesser ist beidseitig angeschliffen und kann daher gewendet werden, wenn es stumpf ist. Nach dem Verschleißen aller Klingen sollten Sie das Messer nachschleifen oder durch einen Fachbetrieb nachschleifen lassen.
Zusammenbau Montage der Fadenspule Vor der Montage trennen Sie die Antriebswelle von der Motorein- heit oder entfernen Sie den Zündkerzenstecker! Die Werkzeugaufnahme ist mit einem Linksgewinde versehen. Um das Gerät als Grastrimmer zu verwenden, montieren Sie die Fadenspule. 1. Blockieren Sie die Welle der Werkzeugaufnahme mit dem gezahnten Konterstück und dem beigefügten innensechskant- schlüssel an den vorhandenen Öffnungen wie oben beschrieben.
Betanken und Motor starten Betriebsstoffe und Betanken Nicht rauchen und kein offenes Feuer während des Betankens. Beim Betanken des Gerätes schalten Sie es aus. Lassen Sie das Gerät vor dem erneuten Betanken erst abkühlen. Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. ...
Betanken und Motor starten Kraftstoff und Kraftstoffgemische verdunsten besonders unter dem Einfluss hoher Temperaturen. Überlagerter Kraftstoff und Kraftstoff- gemische können zu Startproblemen und Motorschäden führen. Bei höheren Temperaturen (z. B. im Sommer) verbrauchen Sie Kraft- stoffgemische in 6 – 8 Wochen. ...
Betrieb und Wartung Motor starten – Kalter Motor Stellen Sie den Start/Stopp- Choke Schalter (15) auf die Position "I" (Start). Stellen Sie den Choke nach unten, in die "ON"-Position. Umgreifen Sie mit der rechten Hand den Bediengriff. Dadurch wird die Gashebelsperre (13) gedrückt.
Betrieb und Wartung Motor abstellen Lassen Sie den Gashebel (12) los. Der Motor läuft nun im Leerlauf. Stellen Sie den Start/Stopp-Schalter (15) in die Position "O" (Stopp). ACHTUNG: Die Spindel rotiert nach dem Abstellen des Motors noch einige Sekunden weiter. Motor starten –...
Betrieb und Wartung Trimmfaden-Automatik Zur Verlängerung des Schnittfadens lassen Sie den Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Schutzhaubenmesser kürzt den Faden automatisch auf die zulässige Länge. ...
Betrieb und Wartung Spannen Sie das Messer in einen Schraubstock ein. Schärfen Sie das Messer mit einer flachen Feile. Achten Sie darauf, dass der Winkel der Schneide beibehalten wird. Bewegen Sie die Feile während des Schärfens nur in eine Richtung. Wartungshinweise ...
Betrieb und Wartung Vermeiden Sie einen Rückschlag, indem Sie nur im Bereich zwischen 8 und 11 Uhr schneiden. Schneiden Sie niemals im Bereich zwischen 12 und 2 Uhr. Verwenden Sie das Dickichtmesser um Gestrüpp, Wildwuchs, junge Baumbestände (maximal 2 cm Stammdurchmesser) und hohes Gras zu durchforsten.
Betrieb und Wartung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät (Transport, Aufbau, Reini- gungs- Wartungsarbeiten) sowie Nichtgebrauch Zündkerzenstecker. Regelmäßige Kontrollen Überprüfen Sie immer vor Arbeitsbeginn und nach jeder erneuten Tankfüllung den Trimmfadenkopf auf festen Sitz. Auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch unterliegen manche Bauteile normalem Verschleiß.
Page 26
Betrieb und Wartung 2. Ziehen Sie die Zündkerzenkappe von der Zündkerze und drehen Sie die Zündkerze mitgelieferten Zündkerzenschlüssel heraus. 3. Ersetzen Sie die alte Zündkerze durch eine neue, gleichen Typs und Abmes- sung. Drehen Sie die Zündkerze mit der Hand komplett ins Gewinde. Vermeiden Sie dabei ein Verkanten der Zündkerze.
Reinigung, Transport und Lagerung Reinigung Reinigen Sie das Äußere des Gerätes gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel zur Reinigung. Entfernen Sie regelmäßig alle Gras- und Pflanzensaftanhaftungen an der Spindel und an der Trimmfadenschutzabdeckung. Entfernen Sie Grasreste sofort, da sonst der Motor durch zu hohe Reibung überhitzt wird.
Page 28
Reinigung, Transport und Lagerung in den Zylinder und legen Sie ein sauberes Tuch über die Zündker- zenöffnung. Ziehen Sie einige Male am Startergriff (8), um das Öl im Motor zu verteilen. 4. Ermitteln Sie die Position des Kolbens durch einen Blick in die Zündkerzenöffnung.
Technische Daten Motorleistung 1,45 kW Hubraum 52 cm Motortyp IE44F-5 7000 min Motornenndrehzahl 9000 min Nenndrehzahl der Spindel Arbeitsdurchmesser Trimmfadenkopf 440 mm Gesamtlänge des Trimmfadens 320 cm Durchmesser des Trimmfadens 3 mm Abeitsdurchmesser Dickichtmesser 255 mm Linksgewinde Gewindeform der Spindel Motorleerlaufdrehzahl 3000 min 1000 ml...
Page 30
Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. •...
EU-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benzin-Freischneider GM BFS 2T - 52 Artikel Nr. 95 02 55 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtli- nien/Verordnungen 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) EN ISO 14982:2009 2006/42/EG Maschinen...
Page 35
Original Instructions Petrol Brush Cutter GM BFS 2T - 52 Article No. 95 02 55...
Page 36
Dear Customers Please familiarize yourself with the proper usage of the garden tool by reading and following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operating instructions for further reference. This operating instruction contains important details for handling the machine.
Page 38
Gear Case Brush Cutter Blade Thread Cutter Protective Hood Carrying Bracket Spark Plug Air Filter Cover Starter Handle Fuel Tank Biker Handle Screw Lock with locking Button Throttle Throttle Lock Half-throttle Start/Stop Switch...
Page 39
Table of Contents Safety Notes ................Page 2 Symbol Explanation ..............Page 7 Before first Use ................Page 9 Scope of Delivery ................ Page 9 Intended Use ................Page 9 Assembly ..................Page 10 Using the carrying Harness ............Page 11 Blocking the Drive Shaft ..............
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Carefully read this manual before you start operating the engine. Improper use may cause damage to persons and property.
Page 41
Safety Notes Do not overload the engine, and do not use it for work the machine is not designed for. Always switch of the machine when work will be interrupted or the location will be changed; wait until the trim head has completely stopped before placing down the machine.
Page 42
Safety Notes When the engine is running or the engine is hot, it is not allowed to open the cap of the fuel tank or to refill gasoline. Open the cap of the fuel tank slowly so that gasoline vapour can escape.
Page 43
Safety Notes blunt item. Never use your fingers to remove jammed foreign objects, because this may cause serious injuries. Always keep in mind that especially during trimming of lawn edges, gravel enclosures, and similar locations stone and dirt can be hurled away from the cutting thread. ...
Page 44
Safety Notes - Noise pollution from the engine is unavoidable. Only operate the machine during the times specified for this purpose. Observe rest periods and limit the duration of work to a mini- mum. Wear ear protection. Warning! The machine produces an electromagnetic field during operation! This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants! To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with...
Symbol Explanation Keep persons and animals at least 15 meters away from the working area! Warning! Improper operation can lead to serious injury. Read and understand the manual before using the machine. Wear helmet, eye and ear protection Wear hand protection!
Page 46
Symbol Explanation Wear foot protection! Do not use saw blades with the machine! Beware of objects being thrown! Before undertaking any work on the machine pull the spark plug socket Warning of hot surfaces. Do not touch! Do not smoke and avoid open flames while refuelling the tank.
Preparation Before first Use Remove all parts of the machine and the accessory from the packaging. Keep packaging material out of reach of children. There is risk of suffocation! Scope of Delivery Petrol brush cutter GM BFF 52 with biker handle, ...
Assembly Assembly 1. Attach biker handle. To do soslight- ly loosen the interior hex screws (A) wih the included hex key and and insert both half handles (B) and (C) into the bracket (D) for the handle. 2. Adjust the half handles according your physical statue in such...
Assembly Using the carrying Harness Always use the machine with a suitable carrying strap or carrying harness. 1. Hook the machine into the locking hook and balance it while the engine is turned off. 2. Put on the carrying harness and close it with the plastic buckle.
Assembly Attaching the Brush Cutting Blade Before undertaking work on the machine detach the driveshaft from the motor unit or remove the spark plug connector! The tool shaft is equipped with left hand threads. The included brush cutter blade is sharpened on both sides an can be turned over when worn.
Assembly Mounting the Cutting Thread Container Before undertaking work on the machine detach the driveshaft from the motor unit or remove the spark plug connector! The tool shaft is equipped with left hand threads. To use the machine as a grass trimmer mount the cutting thread container.
Fuels and Refuelling Fuels and Refuelling No smoking or open flames during refueling Stop the engine before refuelling the tank. Let the machine cool down before refuelling again. Fuels can contain substances similar to solvents. Eyes and skin should not come in contact with fuels.
Fuels and Refuelling be used up in 6 – 8 weeks. Failure in mixing the correct fuel will cause severe damage to the engine inner parts. Never use oil for 4-stroke engines. Do not mix the gasoline and the oil directly in the fuel tank. Mixing Bottle For mixing the fuel and the two stroke oil only use the provided mixing bottle.
Operation Starting the Engine – Cold Start Place the Start/Stop switch (15) to the position "I" (Start). Choke Move the choke downwards (to the position "ON"). Grasp the control handle with the right hand. This way the throttle lock (13) will pressed.
Operation Turning Off the Engine Release the throttle (12). The engine is now at idle speed. Place the Start/Stop switch (15) to the position "O" (Stop). ATTENTION: The spindle will still rotate for some seconds after turning off the engine. Starting the Engine –...
Maintenance Automatic Feed for the Cutting Thread To feed fresh cutting thread run the engine at full throttle and dip the cutting thread container on the ground. Fresh thread is automat- ically fed. The thread cutter on the protective hood automatically cuts the thread down to the permitted length.
Maintenance Maintenance Hints Only use original replacement parts and original accessory. The use of unapproved accessories and cutting tools increases the risk of accidents. Incorrect repair and poor maintenance can shorten the life of the machine and increase the risk of accidents. Do not perform any modifications to the machine as this will endanger your safety.
Maintenance ATTENTION: Misuse and abuse may damage the brush cutter blade and cause severe Injury from objects thrown off. To minimise the danger of accidents from the brush cutter blade: - Never cut bushes or trees with a diameter of more than 2 cm. - Avoid the contact with metal objects, rocks, fences, walls, tree stumps and other hard objects..
Maintenance Maintaining the Engine Air Filter When working with the machine for long period of time, clean the air filter. Dust and pollen will clog the pores of the foam filter. A damaged air filter must be replaced immediately, in order not to shorten the life of the engine.
Page 60
Maintenance can lead to starting problems or malfunctions. Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to approx. 0.65 mm as necessary. Always use the correct spark plug type. The use of wrong spark plugs can damage the piston and the cylinder. Adjusting the Carburettor The carburettor is factory set.
Cleaning, Transport and Storing Cleaning Clean the housing of the machine carefully with a cloth and a brush. Do not use abrasives or aggressive chemicals to clean the unit. Remove grass and residue from the spindle and the protective hood.
Page 62
Cleaning, Transport and Storing Store the machine indoors in a dry and dust-free place. Protect the machine from dirt and extreme temperature.
Technical Data Engine Power 1.45 kW Displacement 52 cm Engine Type IE44F-5 7000 min Rated Engine Speed 9000 min Rated Spindel Speed Wording Diameter of the Trim Head 440 mm Trim Thread Overall Length 320 cm Trim Thread Diameter 3 mm Working Diameter Brush Cutter Blade 255 mm Left-Hand Thread...
Page 64
Technical Data The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances. The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
EU-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Petrol Brush Cutter GM BFS 2T - 52 Article No. 95 02 55 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives/Regulations 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC)
Page 69
Informations de sécurité Pour éviter les dysfonctionnements, les dommages et des problèmes à la santé, veuillez noter les instructions générales de sécurité ci-jointes et les notes suivantes: Lire attentivement le manuel d'instructions avant de mettre l'appareil en service. Une mauvaise utilisation peut entraîner des dommages aux personnes et aux biens.
Page 70
Informations de sécurité N'utilisez pas l'appareil sans protection d'échappement. Ne touchez pas l'échappement. Risque de brûlures. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation sont toujours exemptes de saleté. Assurez-vous toujours qu'il n'y a pas d'objets accumuler etc. dans la tête de la ligne de coupe, dans le capot de protection ou dans le moteur.
Page 71
Informations de sécurité Explication des symboles Gardez les personnes et les animaux à au moins 15 m de la zone de travail! Attention! Un mauvais fonctionnement peut entraîner des blessures graves. Lisez et comprenez le manuel d'instructions avant utilisation. Porter un casque, une protection oculaire et auditive Portez une protection pour les mains! Portez une protection des pieds! N'utilisez pas de lames de scie avec la machine!
Page 72
Informations de sécurité Avertissement de surfaces chaudes. Ne touchez pas! Ne pas fumer et pas de feu ouvert pendant le ravitaillement. Position de starter fermée (OFF) Position starter ouverte (ON) 1:40 Attention! Lisez les instructions avant de faire le plein. Ne pas fumer et pas de feu ouvert pendant le ravitaillement.
Page 73
Informazioni sulla sicurezza Per evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute, osservare le istruzioni di sicurezza generali allegate e quanto segue: Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il dispositivo. L'uso improprio può provocare danni a persone e cose. ...
Page 74
Informazioni sulla sicurezza Accertarsi sempre che non vi siano oggetti accumulati nella testata del rivestimento, nella copertura protettiva o nel motore. Utilizzare solo una testina non danneggiata. Non toccare mai la testa della linea di rifinitura mentre il motore è in funzione. ...
Page 75
Informazioni sulla sicurezza Spiegazione dei simboli Tenere le persone e gli animali ad almeno 15 m di distanza dall'area di lavoro! Attenzione! Un funzionamento improprio può causare gravi lesioni. Leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima dell'uso. Indossare casco, protezione per occhi e orecchie. Indossa una protezione per le mani! Indossa una protezione per i piedi! Non utilizzare lame per seghe con la macchina!
Page 76
Informazioni sulla sicurezza Attenzione sostanze infiammabili e combustibili! Non fumare e nessun fuoco aperto durante il rifornimento. Posizione starter chiusa (OFF) Posizione starter aperta (ON) 1:40 Attenzione! Leggere le istruzioni prima del rifornimento di carburante. Non fumare e nessun fuoco aperto durante il rifornimento. Miscela di carburante: 1 parte di olio motore a 40 parti di benzina...