ATTENZIONE
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
ATENCIÓN
ATENÇÃO
LET OP
ВНИМАНИЕ!
NB - Range di incasso 12÷35 mm (filo cassetta - finitura parete).
NB - Recess range 12–35 mm (box edge - wall finish).
NB - Plage d'encastrement 12 à 35 mm (coffret affleurant - finition mur).
N.B. ‐ Einbaubereich
Wandoberfläche).
NOTA ‐ Rango de empotrado de 12 a 35 mm (ras de caja - acabado
pared).
NOTA - Intervalo de encaixe 12÷35 mm (armação caixa - acabamento
parede).
NB- Inbouwbereik 12÷35 mm (rand verdelerkast - wandafwerking).
ПРИМЕЧАНИЕ: Диапазон глубины встраивания 12÷35 мм (край коробки -
поверхность стены с чистовой отделкой).
3. Completare le opere murarie.
3. Complete the masonry work.
3. Compléter les travaux de maçonnerie.
3. Die Maurerarbeiten abschließen.
3. Complete los trabajos de albañilería.
3. Concluir as obras de alvenaria.
3. Voltooi het metselwerk.
3.
Завершите работы по установке коробки в стену.
4. Rimuovere il coperchio di protezione dalla cassetta, avendo cura di
conservarlo.
4. Remove the protection cover from the box, setting it aside carefully.
4. Retirer le couvercle de protection du coffret et le conserver
soigneusement.
4. Den Schutzdeckel vom Verteilerschrank entfernen und aufbewahren.
4. Quite la tapa de protección de la caja y guárdela.
4. Remover a tampa de proteção da caixa, reservando-a.
4. Verwijder het beschermdeksel van de verdelerkast en bewaar het.
Снимите защитную крышку с коробки и сохраните ее.
4.
5. Rimuovere le alette esterne per permettere il passaggio delle tubazioni.
5. Remove the external tabs to allow the pipes to pass.
5. Enlever les ailettes extérieures pour permettre le passage des tuyauteries.
5. Die äußeren Seitenteile entfernen, um den Durchgang der Rohrleitungen
zu ermöglichen.
5. Quite las aletas externas para poder pasar los tubos.
5. Remover as abas externas para permitir a passagem da tubagem.
5. Verwijder de buitenste bladen, zodat de leidingen kunnen worden
doorgevoerd.
5.
Удалите наружные лепестки для прохода трубопроводов.
12÷35
mm
(Verteilerschrank
bündig
-