Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 5462 Série:

Publicité

Liens rapides

Defangatore - Defangatore magnetico
Dirt separator - Magnetic dirt separator
Schlammabscheider - Schlammabscheider mit Magnet
Pot de décantation - Pot de décantation magnétique
Desfangador - Desfangador magnetico
Separador de sujidade - Separador de sujidade magnético
Vuilafscheider - Vuilafscheider met magneet
Tortu tutucu - Manyetik tortu tutucu
© Copyright 2020 Caleffi
Funzione
Negli impianti di climatizzazione il defangatore separa le impurità contenute, soprattutto costituite da
particelle di sabbia e ruggine, raccogliendole in un'ampia camera di decantazione, da cui possono
Function
essere scaricate anche ad impianto funzionante.
Funktion
È disponibile nelle versioni per l'installazione su tubazioni orizzontali o verticali e nella versione con
magnete, indicato per l'elevata efficacia nell'azione di separazione delle impurità ferrose.
Fonction
Función
In heating and air conditioning systems, the dirt separator separates off these impurities, which are
mainly made up of particles of sand and rust, collecting them in a large collection chamber, from
Função
which they can be removed even while the system is in operation. It is available in versions for
installation on horizontal or vertical pipes and with a magnet, suitable for the high effectiveness in
Werking
separating ferrous impurities.
İşlev
Der Schlammabscheider trennt in Heizungs- und Kühlungsanlagen die vor allem aus Sand- und
Rostpartikeln bestehenden Verunreinigungen in einer großen Dekantierkammer ab, aus der sie
auch bei in Betrieb befindlicher Anlage entfernt werden können. Die Schlammabscheider sind
in den Ausführungen für die horizontale oder vertikale Installation in Rohrleitungen erhältlich. Die
Ausführungen mit Magnet entfernen auf einfache und effiziente Weise magnetische Schlammpartikel
aus Heizungsanlagen.
Le pot de décantation sépare les impuretés contenues dans les installations de chauffage et de
rafraîchissement, surtout celles constituées de particules de sables et de rouille et les recueille dans
une chambre de décantation de grande taille, d'où elles peuvent ensuite être vidangées, même
lorsque l'installation fonctionne. Il est disponible en différentes versions pour le montage une tuyauterie
horizontale ou verticale et en version avec aimant, particulièrement indiqué pour la captures des
impuretés ferreuses.
En las instalaciones de climatizacion, el desfangador separa las impurezas contenidas en el agua,
sobretodo de las partículas de arena y herrumbre, depositándolas en una amplia cámara de
decantación, desde la cual se puede vaciar, incluso con el sistema en funcionamiento.
Esta disponible en la versión para montar en tubos horizontales o verticales y en la versión magnetica,
recomendada por la gran eficacia en la separación de las impurezas.
Nas instalações de climatização, o separador de sujidade separa as impurezas existentes, sobretudo
constituídas por partículas de areia e ferrugem, recolhendo-as numa ampla câmara de decantação,
de onde podem ser eliminadas mesmo com a instalação em funcionamento.
Encontra-se disponível nas versões para instalação em tubagens horizontais ou verticais e na versão
com íman, indicado para uma eficácia elevada na ação de separação das impurezas ferrosas.
In verwarmings- en koelinstallaties verwijdert de vuilafscheider alle onzuiverheden die voornamelijk
bestaan uit kleine deeltjes zand en roest. De onzuiverheden worden verzameld in een grote
opvangkamer waarvan ze dan verwijderd kunnen worden, zelfs met de installatie in werking. De
vuilafscheiders zijn beschikbaar in horizontale en verticale uitvoering evenals met magneet, gekend
om met een hoge efficiëntie ijzerhoudende vuildeeltjes af te scheiden.
Tortu tutucu, ısıtma ve iklimlendirme sistemlerinde genellikle toz ve pas parçacıklarından oluşan
tortuyu ayrıştırarak büyük bir toplama haznesinde biriktirir. Bu haznede biriken tortu, sistem kullanımda
olduğunda bile uzaklaştırılabilir. Yatay veya dikey borulara montaja uygun ve demir esaslı parçacıkların
ayrılmasında yüksek etkili mıknatıslı sürüm olmak üzere farklı modelleri mevcuttur.
5462-5463-5465-5466-5468-5469 series
1
www.caleffi.com
38623.08
I
EN
DE
FR
ES
PT
NL
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALEFFI 5462 Série

  • Page 1 Vuilafscheider - Vuilafscheider met magneet Tortu tutucu - Manyetik tortu tutucu 5462-5463-5465-5466-5468-5469 series © Copyright 2020 Caleffi Funzione Negli impianti di climatizzazione il defangatore separa le impurità contenute, soprattutto costituite da particelle di sabbia e ruggine, raccogliendole in un’ampia camera di decantazione, da cui possono Function essere scaricate anche ad impianto funzionante.
  • Page 2: Product Range

    Product range 546205 546315 546305 3/4” 3/4” 3/4” 546206 546802 546316 546306 1” Ø 22 1” 1” 546207 546902 546803 546307 546317 1 1/4” Ø 22 Ø 28 1 1/4” 1 1/4” 546208 546905 546805 546308 546318 1 1/2” 3/4” 3/4”...
  • Page 3 Technical Material: closed-cell expanded PE-X characteristics Thickness: 10 mm of insulation on 5463 Density: inner part: 30 kg/m ; outer part 80 kg/m series Conductivity (ISO 2581): at 0 °C: 0,038 W/(m·K); at 40 °C: 0,045 W/(m·K) Water vapour resistance coefficient (DIN 52615): >...
  • Page 4 La velocità massima raccomandata del fluido agli attacchi del dispositivo è di 1,2 m/s. La tabella sotto riportata indica le portate massime per rispettare tale condizione. The maximum recommended speed of the medium to the device connections is 1,2 m/s. DN 20 DN 20 DN 25...
  • Page 5 O separador de sujidade deve ser instalado, de preferência, no circuito de retorno a montante da caldeira, isto para intercetar as impurezas presentes no circuito, sobretudo na fase de ativaçã da instalação, antes que possam chegar à caldeira. O separador de sujidade deve ser instalado, de preferência, a montante da bomba e sempre na posição vertical.
  • Page 6 Tubazioni verticali Vertical pipes Vertikale Rohrleitungen Tuyauterie verticale Tubos verticales Tubagens verticais Verticale leidingen Dikey borular Scarico fanghi La camera di accumulo del defangatore è dotata di un rubinetto di intercettazione a sfera con apposita chiavetta nella versione filettata (A) e di una valvola di intercettazione a sfera con manopola Draining off dirt a farfalla, nella versione flangiata (B).
  • Page 7 Manutenzione Nei modelli filettati, dopo aver intercettato le valvole, è sufficiente svitare la camera accumulo fanghi, con una chiave esagono 26 mm (1), alla quale l’elemento interno risulta fissato in modo tale da poter Maintenance essere sfilato per la pulizia. Wartung Nei modelli ad attacco verticale è...
  • Page 8 1. Smontare la coibentazione preassemblata Procedura di sfilando prima l’involucro inferiore (A) della smontaggio/ camera accumulo necessario montaggio successivamente la coibentazione superiore (B). coibentazione e 2. Rimuovere l’anello (C) in cui sono alloggiati i scarico fanghi due magneti che, in fase di defangazione, serie 5463/5468 hanno trattenuto le impurità...
  • Page 9 1. Demonteer voorgeassambleerde isolatie door bodemkap vuilopvangkamer af te halen en vervolgens het bovendeel (B) te verwijderen. 2. Indien het noodzakelijk wordt om te spuien, verwijder ring (c) die 2 magneten bevat die de ijzerhoudende vuildeeltjes verzamelen en vasthoudt. NB. werkwijze ook geldig voor de verticale vuilafscheiders serie 5468 zonder isolatie. 3.
  • Page 10 9. Colocar las dos cubiertas negras en los extremos*. 10. En la serie 5466, montar nuevamente el imán y enroscarlo a tope. Nota. Sellador aconsejado: Mastice Superchiaro Caleffi cód. 615500. *No realizar estas operaciones en los purgadores DN 125 y 150.
  • Page 11 6. Encaixar a tampa superior num dos dois invólucros e unir depois o outro*. 7. Montar novamente os dois invólucros laterais. 8. Terminar a junção com a faixa fornecida na caixa. 9. Completar com as duas coberturas de topo pretas. 10.
  • Page 12: Procedimiento De Instalación

    Nella serie 5466 DN 200÷DN 300, priva di coibentazione, i tre magneti e i tre pozzetti di Procedura di installazione/ alloggiamento magneti sono forniti in confezione e vanno applicati al corpo valvola da parte rimozione magnete dell’installatore. Per agevolare l’inserimento e l’estrazione del magnete dal pozzetto, ogni magnete serie 5466 è...
  • Page 13 Voor de serie 5466, afmetingen DN 200÷DN 300 zonder isolatie, worden de drie magneten en de magneethouders apart geleverd in een verpakking en moeten op het lichaam gemonteerd worden door de installateur. Om het inbrengen / verwijderen van de magneet in zijn houder te vergemakkelijken, is elke magneet opgebouwd uit vier delen, zodat het in verschillende delen kan gesplitst worden tijdens deze handeling.
  • Page 14 En la conexión superior del desfangador se puede instalar una válvula automática de purga de aire Caleffi, código 502040 MINICAL en la versión roscada (A) o código 501500 MAXCAL en la versión embridada (B). Esta operación no se puede efectuar en los modelos para tubos verticales.