f Utilisation de la balançoire, de l'aquarium et du mobile
e
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts
or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or
broken. Contact Fisher-Price
instructions if needed. Never substitute parts.
f
IMPORTANT ! Avant chaque emploi et à l'assemblage,
vérifier qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne
manque, qu'aucun joint n'est lâche et qu'aucun bord n'est
tranchant. NE PAS l'utiliser si des pièces manquent ou
sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin.
N'utiliser que des pièces du fabricant.
S
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar
este producto para verificar que no tenga hardware dañado,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.
usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse
en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su
localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones,
de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
e
Button
f
Bouton
S
Botón
e
Leg
f
Montant
S
Pata
1
e
To Unfold
•Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons
snap into the notches in the motorized frame.
•Check to be sure the legs are locked into position by
pushing the legs inward. The legs should not move.
f
Pour le déplier
•Tirer fermement les montants vers l'extérieur. S'assurer
que les boutons s'emboîtent dans les encoches du boîtier
du moteur.
•Vérifier que les montants sont verrouillés en position en
les poussant vers l'intérieur. Ils ne doivent pas bouger.
S
Para desplegar
•Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar
que los botones se ajusten en las muescas del
armazón motorizado.
•Cerciorarse de que las patas estén fijas en su lugar,
empujando las mismas hacia dentro. Las patas no
deben moverse.
e Swing, Waterglobe and Mobile Use
S Uso del columpio, globo acuático y móvil
®
for replacement parts and
NO
e
Button
f
Bouton
S
Botón
e
Leg
f
Montant
S
Pata
eWARNING
fAVERTISSEMENT
SADVERTENCIA
e • To prevent serious injury or death
from falls and being strangled in
the restraint system:
- Always use restraint system.
Never rely on the tray to
restrain child.
- Never use with an active child
who may be able to climb out
of the seat.
• Never leave child unattended.
f • Pour prévenir les blessures graves
ou la mort qui pourraient survenir
si l'enfant tombait ou s'étranglait
avec le système de retenue :
- Toujours utiliser le système
de retenue. Le plateau ne peut
pas retenir l'enfant.
- Ne jamais l'utiliser pour un
enfant qui pourrait être capable
de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
S • Para evitar lesiones graves o la
muerte debido a caídas o por
quedar atrapado en el sistema
de sujeción:
- Siempre utilizar el sistema de
sujeción. La bandeja no sirve
para sujetar al niño.
- No utilizar el producto con un
niño que se pueda salir
del asiento.
• No dejar a los niños fuera de
su alcance.
14