Page 3
Spray Functions / Fonctions de jet / Funciones de rociado Rain Laminar Body Flow rate / Capacité nominale / Caudal máximo 2.5 gpm per spray mode Package Contents / Contenu de l’emballage Required Tools (not included) / Outils requis / Contenido del paquete (pas inclus) / Herramientas necesarias (no incluidos)
Page 4
Installation Suggestions / Suggestions d’installation / Sugerencias para la instalación Body Laminar Rain ½" NPT ½" NPT ½" NPT ½" NPT Items used: ShowerHeaven 10625XX1 Starck Thermostat Module 10750181 Trim for Thermostat Module 10751XX1 Volume control rough 10971181 Volume control trim 10972XX1 ¾"...
Page 5
Body Laminar Rain ½" NPT ½" NPT ½" NPT Items used: ShowerHeaven 10625XX1 Starck Thermostat Module 10750181 Trim for Thermostat Module 10751XX1 Volume control rough 10971181 Volume control trim 10972XX1 Shower module rough 28486181 Shower module 28491XX1 Starck handshower rough 10650181 Starck handshower trim 10651XX1...
Page 6
Decide where the hinges are to be positioned. Décidez de l’endroit où vous souhaitez positionner les charnières. Decida dónde se ubicarán las bisagras.
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place a licensed, professional plumber. of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
Page 8
English Roughing-In The ShowerHeaven requires three ½" NPT female fittings, positioned as shown in the diagram, flush with the surface of the ceiling. Installation SW 5 mm Wear gloves while installing the ShowerHeaven. Remove the screws using a 5 mm Allen wrench. Remove the hinge pins.
Français Español Pièce intérieure Piezas interiores Le ShowerHeaven nécessite l’utilisation de trois raccords femelles La ShowerHeaven requiere conexiones hembra NPT de ½”, filetés NPT de ½ po, positionnés de la façon indiquée sur le ubicadas como se muestra en el dibujo. schéma.
Page 10
English Disconnect the grounding wire from the frame. Have a helper hold the frame against the ceiling. Mark the positions of the 12 screw holes.
Page 11
Français Español Débranchez le PE fil du cadre. Desconecte el alambre PE del marco. Demandez à quelqu’un de maintenir le cadre contre le plafond. Haga que un ayudante sostenga el marco contra el cielo raso. Marquez les positions des 12 trous de vissage. Marque las posiciones de los 12 orificios para tornillos.
Page 12
English Drill the screw holes using a 10mm bit (1). Install the anchors (2). Seal the ceiling around the anchors using waterproof sealant. Ø 10 mm Install the screws. The end of the screw should extend 1 ³⁄₁₆" outside the finished surface of the ceiling.
Page 13
Français Español Percez les trous de vissage à l’aide d’une mèche de 10 mm (1). Perfore los orificios para los tornillos con una broca de 10mm. Installez les chevilles (2). Scellez le plafond autour des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité. Instale los pernos de anclaje (2).
Page 14
English Position the frame over the screws. Fasten the frame to the ceiling using the nuts and washers. 1 mm Wrap the threads on the supply elbow and tees using Teflon 4 mm tape (1). Install the supply elbow and tees (2).
Page 15
Français Español Placez le cadre sur les vis. Coloque el marco sobre los tornillos. Fixez le cadre au plafond en utilisant les écrous et rondelles. Fije el marco al cielo raso con las tuercas y las arandelas. Enveloppez les filetages du coude d’alimentation et des raccords Envuelva las roscas en el codo incluido y los tubos en “T”...
Page 16
English Position the body on the frame. Install the hinge pins (1). Install the screws (2). 5 mm...
Page 17
Français Español Placez la plaque sur le cadre. Coloque el cuerpo en el marco. Installez les broches de charnière (1). Instale los pasadores de bisagra (1). Installez les vis (2). Coloque los tornillos (2).
Page 18
English Reconnect the grounding wire. Lightly lubricate the hose connectors using the enclosed grease. Connect the hoses to the tees and elbow. 4 mm...
Page 19
Français Español Installez le PE fil du cadre. Conecte el alambre PE del marco. Lubrifiez légèrement les raccords de tuyau à l’aide de la graisse Lubrique ligeramente los conectores de la manguera con la fournie. grasa incluida. Raccordez les tuyaux aux raccords en T et au coude. Conecte las mangueras a los tubos en “T”...
Page 20
English Turn on the water at the main (1). Flush the supplies and hoses (2). Turn the water off at the main (3). Install the longer safety strap onto the snap hook on the body. Install the filters in the body and rain spray hoses.. There is no filter in the laminar spray hose.
Page 21
Français Español Ouvrez l’eau à la valve principale (1). Abra el paso del agua en la entrada del suministro (1). Rincez les conduites et les tuyaux (2). Lave las tuberías de suministro y las mangueras (2). Fermez l’eau à la valve principale (3). Cierre el paso del agua en la entrada del suministro (3).
Page 22
English Connect the shorter safety strap to the snap hook. Turn on the water at the supply (1). Check the hose connections for leaks (2). Turn the water off at the main (3). Position the body against the frame (1). Install the hinge pins (2).
Page 23
Français Español Connectez la courroie de sûreté la plus courte au crochet. Conecte el fleje de seguridad más corto al gancho de presión. Ouvrez l’eau à la valve principale (1). Abra el paso del agua en el suministro (1). Vérifiez les raccords de tuyau pour vous assurer qu’il n’y a Verifique las conexiones de la manguera para asegurarse de aucune fuite (2).
Page 24
English Connect the remaining three safety snap hooks to the face plate. Install the four indicated screws using a 4 mm Allen wrench 4 mm Remove the four studs (1). Install the screws and tighten using a 4 mm Allen wrench (2). 4 mm...
Page 25
Français Español Connectez les trois crochets de sûreté restants à la plaque Conecte los tres ganchos de presión de seguridad restantes en la frontale. placa frontal. Installez les quatre vis indiquées à l’aide d’une clé hexagonale Instale los cuatro tornillos indicados con una llave Allen de 4 de 4 mm.
Page 26
English Cleaning Moisten a soft cotton cloth with a commercial scale remover such as CLR or LimeAway. Wipe the faceplate using the cloth. Allow the remover to remain on the face plate for the amount of time shown in the label instructions.
Français Español Nettoyage Limpieza Imbibez un chiffon en coton doux d’un produit détartrant com- Humedezca un paño de algodón suave con un desincrustante mercial tel que CLR ou LimeAway. comercial, como CLR o LimeAway. Essuyez la plaque frontale avec le chiffon. Limpie la placa frontal con el paño.
Page 28
English Turn the water on. Wipe across the face plate using the cotton cloth. Allow the ShowerHeaven to flush for at least 1 minute. Remove the face plate screws. 4 mm Install the studs as shown in the diagram.
Page 29
Français Español Ouvrez l’eau. Abra el suministro de agua. Essuyez la plaque frontale d’un côté à l’autre avec le chiffon en Limpie toda la placa frontal con el paño de algodón. coton. Deje que la ShowerHeaven se lave durante 1 minuto como Rincez le ShowerHeaven pendant au moins 1 minute.
Page 30
English Lower the face plate. Remove two of the hinge screws and two of the hinge pins. Lower the spray body. 5 mm Disconnect the hoses from the spray 4 mm body. Remove the four filters (there is no filter in the laminar spray hose).
Page 31
Français Español Abaissez la plaque frontale. Baje la placa frontal. Retirez deux des vis de charnière et deux des broches de Retire dos de los tornillos de bisagra y dos de los pasadores de charnière. bisagra. Abaissez la plaque de jet. Baje el cuerpo de rociado.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certai- nes règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à...
Page 34
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionali- dad.
Page 35
If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
Page 36
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...