Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Starck
10411XXX
Starck
10611XXX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Starck 10411 Serie

  • Page 1 Montageanleitung Starck 10411XXX Starck 10611XXX...
  • Page 2 Technische Daten / Informations techniques / Technical Data / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Dados Técnicos / Dane techniczne / Technické údaje / Technické údaje / 技术参数 / Технические данные / Műszaki adatok / Tekniset tiedot / Tekniska data / Techniniai duomenys / Tehnički podatci / Teknik bilgiler / Date tehnice / Τεχνικά...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Raccordement G ½”: froide à droite chaude à gauche Anschlüsse G ½“: kalt rechts - warm links Avec dispositif anti-retour Eigensicher gegen Rückfließen Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en Hansgrohe Armaturen können in Verbindung association à des chauffe-eau à commande hydraulique mit hydraulisch und thermisch gesteuerten ou thermique à...
  • Page 4: Safety Notes

    150 ± 16 mm anti-pollution function Raccordi: G ½” fredda a destra calda a sinistra Hansgrohe mixers can be used together with Sicurezza antiriflusso hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Racores excéntricos G ½”: a la derecha frio - a la izquierda caliente Beveiligd tegen terugstromen Seguro contra el retorno Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
  • Page 6: Sikkerhedsanvisninger

    Med indbygget kontraventil Distância entre eixos: 150 ± 16 mm Ligações G ½”: fria à direita - quente à esquerda Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar Função anti-retorno e anti-vácuo mere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
  • Page 7: Wskazówki Bezpieczeństwa

    150 ± 16 mm Przyłącza ½”: Zimna prawo – ciepła lewo Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Samoistnie zabezpieczony przed przepływem Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s zwrotnym hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
  • Page 8: Bezpečnostné Pokyny

    Prípoje G ½“: studená vpravo - teplá vľavo 自动防止回流 Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头 可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。 Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. 备用零件 (参见第 20 页) 操作 (参见第 19 页) Servisné...
  • Page 9: Указания По Технике Безопасности

    átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 укомплектован клапаном обратного тока воды MPa. Арматуры Hansgrohe могут использоваться в Tartozékok (lásd a 20. oldalon) комбинации с проточными нагревателями с Használat (lásd a 19. oldalon) гидравлическим и термическим управлением, если...
  • Page 10 Liittimet G ½“: kylmä oikealla - kuuma vasemmalla Anslutningar G ½”: kallt höger – varmt vänster Estää itsestään paluuvirtauksen Självspärr mot återflöde Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
  • Page 11: Sigurnosne Upute

    Spojevi G ½“: hladna desno – topla lijevo - kairėje Funkcije samo-čišćenja Su atbuliniu vožtuvu Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
  • Page 12: Güvenlik Uyarıları

    Geri emme önleyici Asigurat contra scurgere înapoi Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei olarak kullanılabilir.
  • Page 13: Varnostna Opozorila

    Συνδέσεις G ½”: κρύο δεξιά – ζεστό αριστερά Zaščita proti povratnemu toku Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.
  • Page 14: Drošības Norādes

    150 ± 16 mm Drošības vārsts ühendused G ½”: külm paremal, kuum vasakul Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar tagasivooluklapp hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Rezerves daļas (skat.
  • Page 15: Sigurnosne Napomene

    Zaštita od povratnog toka Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.
  • Page 16: Български

    Присъединителни размери: 150 ± 16 mm Изводи G ½”: студено отдясно – топло отляво Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë Самозащитен против обратно изтичане hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është...
  • Page 17 DIN EN 1717 0,1 – 0,5 80 °C 65 °C 150 ± 16 mm :" ½ 0,15...
  • Page 18 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Montimi...
  • Page 19 Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare / Χειρισμός / / Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening / Обслужване...
  • Page 20 Serviceteile / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderdelen / Reservedele / Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi / Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά...
  • Page 21 Justierung/ Etalonnage/ Adjustment/ Taratura/ Ajuste/ Instellen/ Forindstilling/ Afinação/ Ustawianie/ Nastavení/ Nastavenie/ 调节/ Подгонка/ Beállítás/ Säätö/ Justering/ Reguliavimas/ Regulacija/ Ayarlama/ Reglare/ Ρύθμιση/ Justiranje/ Reguleerimine/ Ieregulēšana/ Podešavanje/ Justering/ Юстиране/ Justimi/ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ 1,6 MPa 60 °C 10 °C 1,6 МПа 1,6 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬ SW  mm SW  mm SW  mm...
  • Page 24 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor starck 10611 serie

Table des Matières