Carefully push up slightly and rotate the glass lens cap
counterclockwise until it comes loose from the tabs and lower it
from inside the LED assembly.
Levante un poco y gire con cuidado la pantalla de vidrio en
sentido antihorario hasta que se suelte de las pestañas y bájela
del interior del conjunto LED.
Drücken Sie die Glaslinsenkappe vorsichtig leicht nach oben
und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, bis sie sich von den
Laschen löst, und nehmen Sie sie aus dem Inneren der LED-
Baugruppe heraus.
Poussez délicatement vers le haut en tournant le dôme de verre
dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se détache, puis abaissez-
le sous l'ensemble d'éclairage.
Spingere leggermente verso l'alto e ruotare con attenzione il
coperchio della lente in vetro in senso antiorario finché non si
svita dalle linguette e abbassarlo dall'interno del gruppo LED.
Πιέστε ελαφρά προς τα πάνω και περιστρέψτε προσεκτικά
το γυάλινο κάλυμμα του φακού αριστερόστροφα, έως ότου
χαλαρώσει από τις γλωττίδες και χαμηλώστε το από το εσωτερικό
του συγκροτήματος LED.
Cam mercek kapağını, dikkatli bir şekilde hafifçe yukarı itin ve
tırnaklardan gevşeyip LED tertibatının içinden alçaltıncaya kadar,
saat yönünün tersine çevirin.
Dengan hati-hati dorong ke atas sedikit dan putar tutup lensa
kaca berlawanan arah jarum jam sampai lepas dari tab dan
turunkan dari bagian dalam rangkaian LED.
Levante ligeiramente e rode a tampa da lente de vidro para a
esquerda com cuidado até que se solte das guias e baixe-a dentro
do conjunto de LED.
Uninstall the six screws around the outside of the glass lens
cap. Remove the glass lens and set it aside for safe-keeping.
Install the optional no-light cap using the same six screws.
Tighten all six screws securely.
Retire los seis tornillos en el exterior de la pantalla de vidrio.
Retire la pantalla de vidrio y consérvela aparte de manera
segura. Instale la opción de tapa en lugar de lámpara con los
mismos seis tornillos. Apriete los seis tornillos firmemente.
Lösen Sie die sechs Schrauben an der Außenseite des
Objektivdeckels aus Glas. Entfernen Sie die Glaslinse und legen
Sie sie zur sicheren Aufbewahrung beiseite. Installieren Sie die
optionale Lichtabdeckung mit den gleichen sechs Schrauben.
Ziehen Sie alle sechs Schrauben sicher an.
Sortir les six vis qui étaient fixées sur le pourtour du dôme
de verre. Retirer le dôme de verre et le mettre de côté pour
le conserver en toute sécurité. Installer le cache anti-lumière
optionnel et le fixer avec les six vis qui viennent d'être enlevées.
Serrer fermement les six vis.
Smontare le sei viti dalla parte esterna del coperchio della lente
in vetro. Rimuovere la lente in vetro e conservarla in luogo
sicuro. Installare il coperchio senza luce opzionale usando le
stesse sei viti. Serrare bene tutte e sei le viti.
Απεγκαταστήστε τις έξι βίδες γύρω από το εξωτερικό του
γυάλινου καλύμματος φακού. Αφαιρέστε τον γυάλινο φακό και
αφήστε τον στην άκρη για ασφαλή φύλαξη. Τοποθετήστε το
προαιρετικό καπάκι χωρίς φως χρησιμοποιώντας τις ίδιες έξι
βίδες. Σφίξτε καλά και τις έξι βίδες.
Cam lens kapağının dışındaki altı vidayı çıkarın. Cam lens
kapağını çıkarın ve güvenli bir şekilde güvende tutmak için
bir kenara koyun. Aynı altı vidayı kullanarak, isteğe bağlı
aydınlatmasız kapağı kapatın. Altı vidayı da iyice sıkın.
Lepaskan keenam sekrup di sekitar bagian luar tutup lensa
kaca. Lepaskan lensa kaca dan sisihkan untuk disimpan dengan
baik. Pasang tutup tanpa lampu opsional menggunakan
keenam sekrup yang sama. Kencangkan keenam sekrup kuat-
kuat.
Desinstale os seis parafusos à volta da parte exterior da tampa
da lente de vidro. Retire a lente de vidro e reserve. Instale
a tampa para a opção sem luz utilizando os mesmos seis
parafusos. Aperte os seis parafusos com firmeza.
39