Kontrolle der Sicherheitsbauteile. Dieser Sicherheitsbauteil verhindert ein eventuelles Lösen des
Griffkörpers vom Zylinder und daraus resultierende Verletzungen!!!
Check safety components. Failure to do this could lead to loosening of the handle and
resultant injury!!!
Contrôle des éléments de sécurité.
Controllare gli elementi di sicurezza. La fuoriuscita degli elementi di sicurezza dovuta allo
svitamento dell' impugnatura dal cilindro può risultare pericolosa.
Control de los elementos de seguridad.
¡¡Este elemento de seguridad impide que se suelte accidentalmente la culata del cilindro y
que por ello se provoquen lesiones!!
Vor Montage des Arbeitswerkzeuges ist dieses am Einsteckende mit Molycote einzufetten.
Before inserting the steel grease shank end with Molycote.
L'outil de travail est à graisser avec Molycote à l'extrêmité d'emmanchement avant le
montage.
Prima di inserire l' utensile ingrassarne l' impugnatura con Molycote.
Antes del montaje de la herramienta de trabajo se debe engrasar la enmangadura con
Molycote.
Inbetriebnahme des Gerätes niemals ohne Arbeitswerkzeug, da erhöhte Vibrationen durch
Leerschläge des Kolbens zu körperlichen Schäden führen können.
Never switch on the machine without previously inserting the steel as the vibration caused by
idle blows of the piston could lead to injury.
L'appareil ne doit jamais être mis en service sans l'outil, étant donné que des vibrations élevées
dues aux coups à vide du piston puissent provoquer des dommages corporels .Avviare il
martello con gli utensili montati, in caso contrario le vibrazioni aumentano per i colpi a vuoto
del pistone e possono provocare danni fisici.
La puesta en marcha de la máquina no se debe realizar jamás sin herramienta de trabajo, ya
que las altas vibraciones por los golpes en vacío del pistón pueden provocar lesiones
corporales.
23