W
ährend des Betriebes ist darauf zu achten, dass alle Teile des Hammers fest montiert sind und das
Arbeitswerkzeug bei Verwendung des Einsteckendes durch die Haltekappe bzw. Kreutzschlitzkappe
entsprechend gesichert ist.
D
urring operation make sure that all parts of the machine are tightly assembled and that the steel is
secured by the stirrup.
P
endant le service, on doit observer que toutes les pièces du marteau soient montées de façon solide et
que l'outil de travail soit protégé par l'étrier de retenue.
D
urante il funzionamento fare attenzione che tutti i componenti del martello siano fissati correttamente e
che l´utensile sia assicurato per mezzo della cappa di ritegno.
D
urante el funcionamiento se deberá vigilar cuidadosamente que todas las piezas del martillo están
fuertemente montadas y que la herramienta cuando se utilizan enmangaduras esta asegurada
mediante el retenedor de la herramienta o mediante el retenedor de la herramienta en cruz.
ACHTUNG/ATTENTION/ATTENTION/ATTENZIONE
N
ur maßhaltige und für die entsprechende Verwendung im Hammer geeignete Werkzeuge verwenden,
um die Betriebssicherheit des Gerätes sowie eine entsprechend gute Leistung zu gewährleisten.
T
o ensure operating safety and maximum performance use only steels of the right size and suitable fort
he job in hand.
A
fin d'assurer la sécurité d'exploitation de l'appareil ainsi qu'un bon rendement correspondant, on ne
doit utiliser que des outils ayant les dimensions prescrites et qui sont adaptés à l'utilisation correspondante
dans le marteau.
U
sare soltanto utensili adatti all´uso del martello per garantirne la sicurezza e l´adeguata efficienza nel
lavoro.
U
tilizar exclusivamente herramientas apropiadas que correspondan en medida y tipo a este martillo y
destinadas a cada uso en concreto, para garantizar no solo la seguridad de esta máquina sino también
el buen rendimiento correspondiente.
17