Schmierung/Lubrication/Graissage/Lubrificatzione/Lubricación/Lubricación
B
1.
ei Inbetriebnahme des Gerätes und nach jeder vollen Betriebsstunde sind 2-3 cm³ Öl in den
Schlauchanschluss des Hammers zu gießen.
B
efore start-up and after every hour of operation pour 2 to 3 cm³ of oil into the hammer´s hose
connection.
L
ors de la mise en service de l´appareil et après chaque heur de fonctionnement, on doit verser 2 á 3
cm³ d´huile dans le raccord du flexible du marteau.
A
ll´avviamento del martello e il martello viene usato ininterrottamente, dopo ogni ora versare 2-3 cm³
d´olio nell´attacco del tubo al martello.
A
ntes de la puesta en marcha e después de cada hora completa de funcionamiento se deberá
introducir en la conexión de la manguera del martillo 2-3 cm³ de aceite.
E
2.
in Leitungsöler sollte dem Hammer vorgeschaltet sein. Die Einstellung des Leitungsölers ist richtig
gewählt, wenn während des Betriebes ein leichter Ölnebel an den Auspufflöchern des Schalldämpfers
sichtbar ist.
A
lubricator must be fitted upstream of the hammer. The lubricator setting may be considered correct if
during operation a slight oil mist can be seen to escape from the exhaust ports.
U
n graisseur devrait être monté avant le marteau. Lorsque, pendant le service, un léger brouillard d'huile
est visible aux trous d'échappement du silencieux, le graisseur est bien réglé.
U
n oliatore di linea deve essere collegato al martello. La registrazione assicurato per mezzo della cappa
di ritegno.è corretta se durante il funzionamento dallo scappamento del martello esce una leggera
nebbia d' olio.
S
e deberá conectar al martillo un engrasador de linea. La regulación del engrasador de linea es
correcta si durante el funcionamiento se forma una pequeña niebla de aceite en los orificios de salida
del amortiguador de ruidos.
ACHTUNG/ATTENTION/ATTENTION/ATTENZIONE/ATENCIÒN
V
or dem Lösen des Schlauchanschlusses vom Hammer unbedingt den Schlauch von der Energiequelle
trennen und entlüften.
B
efore unscrewing the hose connection do not forget to disconnect the hose from the air supply and
vent it.
L
e flexible est à déconnecter impérativement de la source d'énergie et à purger avant le démontage
du raccord du flexible du marteau. Le dispositif du marteau perforateur à rainures hélicoidales est à
graisser une fois par semaine.
P
rima di staccare il tubo di gomma dal martello accertarsi che il rubo non sia in pressione e comunque
staccato dal compressore. Ingrassare settimanalmente la ruota dentata.
A
ntes de soltar la conexión de la manguera del martillo hay que separar sin falta la manguera de la
fuente de energía y purgar
14