Betrieb/Operation/Fonctionnement/Funzionamento/Funcionamiento - BBG MH3 Manuel De Service Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Betrieb/Operation/Fonctionnement/Funzionamento/Funcionamiento

V
or Anschluss an den Hammer ist der Luftschlauch gut durchzublasen, um Schmutz und Wasser zu
entfernen.
B
efore connecting to the machine blow out the air hose to remove dirt and water.
L
e flexible d'air est à purger afin d'éliminer les impuretés et l'eau avant d'être raccordé au marteau.
P
rima di collegare il tubo dell´aria al martello assicurarsi che all´interno del tubo non ci siano residui di
sporco, acqua, o altro.
A
ntes de conectar la manguera al martillo hay que soplar manguera con aire con el fin de eliminar
suciedad y agua.
ACHTUNG/ATTENTION/ATTENTION/ATTENZIONE/ATENCIÓN
V
or dem Durchblasen des Schlauches ist darauf zu achten, dass das Schlauchende fest mit
beiden Händen gehalten wird und sicherer Stand des Bedienungsmannes gewährleistet ist.
B
efore blowing out the hose grasp the end of it with both hands and place feet firmly on ground.
A
vant de purger le flexible, il faut faire attention à ce que l'extrémité du flexible soit tenue avec
les deux mains et qu'une position stable de l'opérateur soit assurée.
P
rima di soffiare il rubo fare attenzione che la fine della tubatura sia tenuta saldamente con
ambedue le mani da personale posto in condizioni di sicurezza.
A
ntes de soplar la manguera hay que tener cuidado de sostener fuertemente con ambas
manos el extremo de la manguera y que el operario esté situado de forma segura.
D
ie Druckluftquelle nicht schlagartig öffnen.
D
o not open the air cock abruptly.
N
e pas ouvrir de maniére brusque la source d´air comprimé.
N
on aprire il rubinetto di immisione dell´aria compressa improvvisamente.
N
o abrir bruscamente la fuente de presión.
A
ugenschutz und Gehörschutz verwenden.
W
ear eyes and ears protection.
U
ne protection pour les yeux est á utiliser e oreille protéger.
U
sare sempre una protezione per gli occhi, la orecchia proteggere.
U
tilizar protectores para los ajos la oreja salvaguardor.
D
en Schlauch nicht auf andere Personen richten.
D
o not point hose at other people.
N
e pas diriger le flexible sur d´autres personnes.
N
on giare il rubo verso altre persone.
N
o apuntar con la manguera hacia otra perona.
B
ei hoher Luftfeuchtigkeit oder unreiner Druckluft ist ein Wasserabscheider bzw. ein Filter in die
Leitung zu montieren.
I
f the compressed air is dirty or contains too much moisture fit a filter or water separator in the air.
U
n séparateur d'eau ou un filtre sont à monter sur le flexible en cas d'humidité atmosphérique
élevée ou d'air comprimé impur.
I
n presenza di elevata umiditá o di aria compressa non pulita montare un separatore di
condensa o un filtro separatore.
C
uando el porcentaje de humedad del aire es alto o el aire a presión está sucio se deberá
montar en la conducción un condensador de agua o un filtro.
16

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M4Mk4M5/1Mh5/1Mk5/1M6/1 ... Afficher tout

Table des Matières