Publicité

Liens rapides

172-65523F-03 (GP21F PowerTrap) 3 Mars 2014
ISO 9001/ ISO 14001
Manufacturer
Kakogawa, Japan
is approved by LRQA LTD. to ISO 9001/14001
GP21F
Copyright © 2014 by TLV CO., LTD.
All rights reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TLV PowerTrap GP21F

  • Page 1 172-65523F-03 (GP21F PowerTrap) 3 Mars 2014 ISO 9001/ ISO 14001 Manufacturer Kakogawa, Japan is approved by LRQA LTD. to ISO 9001/14001 GP21F Copyright © 2014 by TLV CO., LTD. All rights reserved...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction .................2 Règles de sécurité ..............3 Description générale ............5 Application........................5 Fonctionnement ..............6 Données techniques ............7 Configuration...............7 Installation................8 Tuyautage pour système ouvert* (exemple avec système vapeur)......8 Procédure d’installation ....................9 Dimensionnement du collecteur/réservoir ..............13 Installation de plusieurs PowerTrap en parallèle ...........16 Espace nécessaire à...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Nous vous remercions pour votre acquisition du PowerTrap. Ce produit a été inspecté minutieusement avant de quitter l’usine. Toutefois, lors de sa livraison et avant toute chose, nous vous conseillons de vérifier les spécifications et l’apparence externe de la pompe afin de contrôler que tout est normal.
  • Page 4: Règles De Sécurité

     Les trois types de symboles énumérés ci-dessus sont très importants pour votre sécurité: n'oubliez pas de les respecter tous, car ils concernent aussi bien l'installation et l'utilisation que l'entretien et les réparations. D'autre part, TLV n'accepte aucune responsabilité pour tout accident ou dégât survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 5 Prendre des mesures afin d’éviter que des personnes n’entrent en ATTENTION contact direct avec les ouvertures du produit. Le non-respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieuses dues à l’écoulement des fluides. En cas de démontage ou du manipulation du produit, attendre que la pression interne soit égale à...
  • Page 6: Description Générale

    Description générale Installer le produit correctement et NE PAS utiliser ce produit en dehors ATTENTION de la pression et de la température maximales de fonctionnement, ni en dehors des autres plages spécifiées. Une telle utilisation peut entraîner des dommages au produit ou des dysfonctionnements, ce qui peut provoquer des brûlures ou autres blessures.
  • Page 7: Fonctionnement

    Fonctionnement Prendre les mesures appropriées afin d’éviter que des personnes n’entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. Le non- ATTENTION respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieuses dues à l’écoulement des fluides. (1) Lorsque le condensât pénètre dans la pompe après être passé par le clapet de retenue à...
  • Page 8: Données Techniques

    Données techniques Installer le produit correctement et NE PAS l’utiliser en dehors de la ATTENTION pression et de la température maximales de fonctionnement, ni en dehors des autres plages spécifiées. Une telle utilisation peut entraîner des dommages au produit ou des dysfonctionnements, ce qui peut provoquer des brûlures ou autres blessures.
  • Page 9: Installation

    PowerTrap, il est conseillé d’installer un clapet de comme une fosse. retenue pour empêcher tout retour suite à un coup de bélier. Robin Robin et à et à *Consulter TLV pour le tuyautage pour système fermé. Purgeur de Purgeur de tourna tourna – –...
  • Page 10: Procédure D'installation

    Procédure d’installation Référez-vous aux systèmes décrits dans la section ‘Description générale’ à la page 5 pour choisir le système et le modèle (GT ou GP) appropriés pour l'application. Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. (1) Fluide pompé: ...
  • Page 11 Le clapet de retenue sur la conduite d'entrée, en particulier, doit être placé juste à côté du PowerTrap.  N’utiliser que des clapets de retenue TLV (CKF3MG); avec d’autres clapets de retenue, une capacité de décharge appropriée ne peut être garantie. ...
  • Page 12 (6) Vannes sur les différentes conduites  Afin de garantir une capacité de décharge appropriée, utiliser des robinets à tournant sphérique ou des soupapes à tiroir sur les conduites d’entrée et de sortie du fluide pompé, ainsi que sur les tuyaux d’alimentation et d’échappement du fluide moteur. S’il faut réduire la vélocité...
  • Page 13 Veiller à ce que le tuyau d’évent mène vers un endroit sûr. • Ne pas installer un siphon hydraulique sur le tuyau d’évent. Contacter TLV s’il n’est pas possible de procéder à l’installation 1) ou 2) ci-dessus. 172-65523F-03 (GP21F PowerTrap) 3 Mar 2014...
  • Page 14: Dimensionnement Du Collecteur/Réservoir

    être choisie de façon à pouvoir s'adapter au flux instantané maximal et taille doit être choisie de façon à pouvoir s'adapter au flux instantané maximal et minimal. Pour plus de détails, contacter TLV. minimal. Pour plus de détails, contacter TLV.
  • Page 15 Table pour collecteur avec tuyau d’évent - 1 (Pour installations atmosphériques, systèmes ouverts) Vapeur de revaporisation Diamètre du collecteur Diamètre du jusqu’à tuyau d’évent kg/h (Longueur: 1 m) 1000 1100 1400 1500 Table pour collecteur avec tuyau d’évent - 2 (Pour installations atmosphériques, systèmes ouverts) Diamètre du collecteur Quantité...
  • Page 16: Réservoir

      Absence de vapeur de revaporisation Absence de vapeur de revaporisation (Pour systèmes fermés) (Pour systèmes fermés) Condensât Déterminer le diamètre et la longueur du Déterminer le diamètre et la longueur du Réservoir réservoir en fonction de la quantité de condensât: réservoir en fonction de la quantité...
  • Page 17: Installation De Plusieurs Powertrap En Parallèle

    Installation de plusieurs PowerTrap en parallèle Se référer au schéma ci-dessous comme guide général lorsque plusieurs PowerTrap sont à installer suite à la même conduite d’entrée du fluide pompé. Déterminer la taille de la conduite d’entrée du fluide pompé, la conduite de retour du fluide pompé...
  • Page 18: Espace Nécessaire À L'installation Et À L'entretien

    Espace nécessaire à l'installation et à l'entretien Espace nécessaire à l'installation et à l'entretien Prévoir l’espace indiqué dans le schéma ci-dessous pour permettre le démontage, Prévoir l’espace indiqué dans le schéma ci-dessous pour permettre le démontage, l’inspection et le remplacement du PowerTrap. l’inspection et le remplacement du PowerTrap.
  • Page 19: Fonctionnement Et Inspection Périodique

    Fonctionnement et inspection périodique  Lorsque le tuyautage a été complété sur base du système de tuyautage AVERTISSEMENT spécifique conçu au moment de la décision d’utiliser le PowerTrap, vérifier une fois encore que toutes les connexions sont bien serrées, que des joints ont été...
  • Page 20: Inspection Périodique Et Diagnostic

    e) Le PowerTrap est normal s’il fonctionne par intermittence; d’abord le fluide moteur est évacué et la pompe se remplit de fluide pompé; ensuite, le fluide moteur entre et force le fluide pompé hors de la pompe.  L’intervalle de fonctionnement varie grandement en fonction de la quantité de fluide pompé...
  • Page 21 (2) Inspection par démontage  Voir la section ‘Démontage & rassemblage’ aux pages 21 - 28.  En règle générale, cette inspection doit être effectuée au moins une fois tous les 2 ans.  Lors de l’inspection de l’intérieur du produit, vérifier les éléments suivants: a) Vérifier que la tige poussoir n’entraîne rien pendant l’action instantanée (mouvement vers le haut et le bas de la tige poussoir), et bouge souplement avec l’élévation et la descente du flotteur.
  • Page 22: Démontage / Rassemblage

    Démontage / rassemblage NE JAMAIS appliquer de chaleur directe au flotteur. Le flotteur pourrait AVERTISSEMENT exploser suite à une pression interne accrue et causer des accidents pouvant entraîner des blessures sérieuses ou des dégâts matériels. Utiliser du matériel de levage adéquat pour les objets lourds (20 kg et ATTENTION plus).
  • Page 23: Outils Recommandés Pour Le Démontage/Rassemblage

    Outils recommandés pour le démontage/rassemblage Nom de l’outil Etape Outil Clé de serrage à moment de torsion (rochet 80 – 180 Nm Clés à douille Ouverture de clé 17 mm → 160 Nm 27 mm → 160 Nm 36 mm → 180 Nm 38 mm →...
  • Page 24: Retirer/Rattacher Le Corps Du/Au Couvercle

    1. Retirer/rattacher le corps du/au couvercle Pièce Démontage Rassemblage Bouchon de • Au moyen d'une clé réglable, desserrer lentement le • Enrouler le pas de vis de 3 vidange bouchon pour lâcher de la pression et laisser du fluide à 3,5 tours de ruban de (si présent) s'échapper.
  • Page 25: Retirer / Replacer Le Flotteur

    2. Retirer / replacer le flotteur Il n'est pas nécessaire de retirer le flotteur si seules les soupapes d'admission (fluide moteur) et d'échappement sont à entretenir ou à remplacer. Il n’est pas toujours nécessaire de remplacer le flotteur lorsque vous remplacez le mécanisme à action instantanée. Le flotteur doit uniquement être remplacé...
  • Page 26: Retirer/Replacer Le Mécanisme À Action Instantanée

    3. Retirer/replacer le mécanisme à action instantanée Il n'est pas nécessaire de retirer le flotteur avant de retirer le mécanisme à action instantanée. Lorsque vous maniez le mécanisme à action instantanée, faites attention de ne pas vous pincer les doigts, etc. Pièce Démontage Rassemblage...
  • Page 27: Retirer/Replacer La Soupape D'échappement

    4. Retirer/replacer la soupape d'échappement Pièce Démontage Rassemblage Soupape • Retirer la goupille fendue d’un côté de la tige • Suivre les étapes dans l’ordre inverse d'échappe- de contact au moyen de tenailles à nez pointu; pour le rassemblage. ment retirer la rondelle plate exposée.
  • Page 28: Retirer/Replacer La Soupape D'admission Du Fluide Moteur Et Son Siège

    6. Retirer/replacer la soupape d'admission du fluide moteur et son siège Vous pouvez suivre la procédure ci-dessous pour retirer et replacer la soupape d'admission (du fluide moteur), sans devoir d'abord ôter le couvercle du PowerTrap. Pièce Démontage Rassemblage Bouchon • Retirer le bouchon au moyen d'une •...
  • Page 29: Vérifier/Ajuster L'écart Entre La Plaque Poussoir Et La Soupape D'admission Du Fluide Moteur

    7. Vérifier/ajuster l'écart entre la plaque poussoir et la soupape d'admission du fluide moteur L’inspection de l’écart pour déterminer si un ajustement est nécessaire est uniquement requis lors de l’installation d’un nouveau mécanisme à action instantanée ou d’un mécanisme à action instantanée remis en état (en provenance de ce PowerTrap-ci ou d’un autre).
  • Page 30: Détection Des Problèmes

    Détection des problèmes NE JAMAIS appliquer de chaleur directe au flotteur. Le flotteur pourrait AVERTISSEMENT exploser suite à une pression interne accrue et causer des accidents pouvant entraîner des blessures sérieuses ou des dégâts matériels. NE PAS FONCTIONNER le PowerTrap lorsque les conduites sont ATTENTION déconnectées.
  • Page 31: Types De Défaillances Et Leurs Causes

    Types de défaillances et leurs causes L’explication détaillée de la signification des numéros dans la colonne ‘Types de défaillances’ est reprise dans le tableau ‘Causes des défaillances et mesures correctives’ aux pages 31 – 33. Le PowerTrap Le PowerTrap ne fonctionne pas fonctionne 172-65523F-03 (GP21F PowerTrap) 3 Mar 2014...
  • Page 32: Causes Des Défaillances Et Mesures Correctives

    Causes des défaillances et mesures correctives Catégorie Cause Procédure 1. La vanne sur la - Ouvrir lentement la vanne, en suivant la procédure Une vanne conduite d’alimentation correcte sur la du fluide moteur est conduite fermée est fermée 2. La vanne sur la conduite d'échappement est fermée...
  • Page 33 Catégorie Cause Procédure 4. La pression - Si la pression du fluide moteur est au moins deux fois (Suite) d'alimentation du plus grande que la contre-pression, la pression fluide moteur est résiduelle au bout du système d’alimentation du fluide trop élevée moteur est transférée vers la conduite d’échappement.
  • Page 34 Catégorie Cause Procédure - Le PowerTrap ne fonctionne pas pendant de longues 1. Des saletés ou de PowerTrap l’écaille sont pris périodes, malgré le fait que du fluide pompé défectueux dans la vanne s’accumule dans le réservoir / collecteur; s’il n’y a d’alimentation du aucun bruit indiquant un flux au niveau des points fluide moteur, ou...
  • Page 35: Garantie

    Un an à partir de la livraison du produit. 2. Champ d’application de la garantie TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est libre de tout matériau ou main d’œuvre défectueux. Sous cette garantie, le produit sera réparé...
  • Page 36: Service

    Service Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou le bureau le plus proche. En Europe: Parc d’Ariane 2, bât. C, 290 rue Ferdinand Perrier, 69800 Saint Priest, France Tél: [33]-(0)4-72482222 Fax: [33]-(0)4-72482220 Daimler-Benz-Straße 16-18, 74915 Waibstadt, Allemagne Tél: [49]-(0)7263-9150-0 Fax: [49]-(0)7263-9150-50 Star Lodge, Montpellier Drive, Cheltenham, Gloucestershire, GL50 1TY, R.-U.

Table des Matières