Microstream
infantiles y neonatos intubados
Equipos FilterLine
y uso a largo plazo
Equipos VitaLine
humedad controlada y en otros entornos de humedad
muy elevada
Adaptadores de línea de ventilación para infantiles y neonatales:
•
Espacio muerto agregado <0,5 cc
•
Para uso con un tubo endotraqueal de ≤ 4,5 mm de calibre.
Uso para un solo paciente, no debe reutilizarlo
No estéril / no pirogénico
No contiene látex de caucho natural
Uso previsto: medir la concentración de CO
infantiles/neonatos intubados
Advertencia: Cuando use un sistema de succión cerrado, no coloque el adaptador de
línea de ventilación entre el catéter de succión y el tubo endotraqueal.
El objetivo es garantizar que el adaptador de línea de ventilación no
interfiera con el funcionamiento del catéter de succión.
Advertencia: Las conexiones flojas o dañadas pueden poner en peligro la ventilación
o hacer que las mediciones de los gases respiratorios no sean precisas.
Conecte de forma segura todos los componentes y revise las conexiones
de acuerdo con los procedimientos clínicos estándar para asegurarse de
que no haya fugas.
Advertencia: No use los equipos FilterLine
durante una exploración de resonancia magnética (RM). El uso de estos
productos durante una exploración de resonancia magnética (RM) podría
crear un artefacto en la imagen de RM.
Advertencia: Compruebe los tubos de CO
confirmar que no están doblados. Los tubos doblados pueden tener
como resultado un muestreo de CO
Advertencia: No use el equipo FilterLine
con
protuberancias (es decir, el sensor de flujo Hamilton), pues podrían
producirse roturas en el adaptador para la línea de ventilación.
Precaución: El tamaño no estándar de algunos conectores del ventilador o del equipo
de anestesia puede dificultar un acoplamiento seguro con el adaptador
para la línea de ventilación. Se debe usar únicamente con equipos de
conectores estándar de 15 mm. Las líneas de muestreo se deben utilizar
con un conector de tubo ET de entrada con un diámetro interior de más
de 10 mm.
Precaución: Asegúrese de que el tubo no está tensado durante el uso.
Precaución: No intente limpiar, desinfectar, esterilizar ni limpiar con un chorro de agua
ninguna pieza del conducto de muestreo ya que podría dañar el monitor.
Precaución: Deshágase de los conductos de muestreo siguiendo los procedimientos
estándar o la legislación local para la eliminación de residuos médicos
contaminados.
Precaución: La colocación incorrecta de los filtros de humedad Nafion
afectar a la duración del conjunto VitaLine™ (la colocación se explica
más adelante).
Nota:
Durante la nebulización o la succión, para evitar para la acumulación de
humedad y la oclusión del conducto de muestreo, quite del monitor el
conector luer de la línea de muestreo.
Nota:
Sustituya el conducto de muestreo según el protocolo del hospital o
cuando el dispositivo indique un bloqueo. Unas secreciones excesivas
de paciente o una acumulación de líquido en la línea de ventilación
pueden ocluir el conducto de muestreo, requiriendo una sustitución más
frecuente.
Nota:
Al conectar una línea de muestreo al monitor, inserte el conector de la
línea de muestreo en el sentido de las agujas del reloj en el puerto de CO
del monitor y gire el conector hasta que ya no se pueda girar más, para
asegurarse de que está correctamente fijado al monitor. De este modo
se asegurará de que no existen fugas de gases durante la medición en el
punto de conexión y que la precisión de la medida no se ve alterada.
Nota:
Luego de la conexión de la línea de muestreo de CO
válvulas de CO
Nota:
Para retirar el adaptador para línea de ventilación del circuito de
respiración, gire dicho adaptador un cuarto de vuelta hacia fuera mientras
sujeta con firmeza la sección más próxima de la fuente de ventilación del
tubo endotraqueal del paciente, y desconecte el adaptador.
Nota:
Durante la configuración, asegúrese de que el adaptador para línea de
ventilación se puede colocar y retirar fácilmente del circuito de respiración
antes de continuar.
Nota:
Es probable que los tiempos de retardo de los siguientes productos
superen lo habitual, en los tiempos que se indican: FilterLine largo (4 m):
3 segundos.
Nota:
Las líneas de muestreo que tienen una letra "H" en su nombre incluyen
un componente de reducción de humedad (Nafion
poder ser utilizadas en entornos de mayor humedad donde es necesario
un uso más prolongado del muestreo de CO
Las leyes federales (EE.UU.) restringen la venta de este dispositivo sólo por prescripción
facultativa.
**o una tecnología de reducción de la humedad alternativa
12
Toma de muestras con
®
™
productos
que
aparezcan en la pantalla del monitor.
2
es
EtCO
para pacientes
2
H para ventilación humidificada
®
H para uso en incubadores de
en el aire espirado por pacientes
2
H/VitaLine™ H para bebés o neonatos
®
con frecuencia durante el uso para
2
inexacto.
2
H ni el equipo VitaLine™ H
®
tienen
piezas
internas
de
conexión
®
, verifique que las
2
* o equivalente) para
®
.
2
con
* ** puede
2