Publicité

Liens rapides

SHIP / INFINITIVE
NATURAL AIR
IT MANUALE INSTALLAZIONE
FR MANUEL D'INSTALLATION
EN INSTALLATION MANUAL
DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN
NL HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE
ES MANUAL DE INSTALACIÓN
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO
PL INSTRUKCJA INSTALACJI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Novellini SHIP

  • Page 1 SHIP / INFINITIVE NATURAL AIR IT MANUALE INSTALLAZIONE FR MANUEL D’INSTALLATION EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN NL HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO PL INSTRUKCJA INSTALACJI...
  • Page 2: Important

    • SHIP e INFINITIVE sono vasche idromassaggio per stanza da bagno e • SHIP et INFINITIVE sont des baignoires à hydromassage pour salle de bain devono essere utilizzate esclusivamente a tale scopo. L’uso improprio...
  • Page 3: Avvertenze

    être faites par des enfants sans surveillance. • Le vasche NOVELLINI SPA sono state concepite per un uso domestico o • Les baignoires NOVELLINI SPA ont été conçues pour un usage domestique similare e devono essere installate ed impiegate solamente all’interno ou similaire et doivent uniquement être installées et utilisées à...
  • Page 4: Précautions D'emploi

    ITALIANO/FRANÇAIS de verser d’abord de l’ e au bouillante puis froide. La détente maximale prima acqua bollente e poi fredda; ricordiamo che il massimo relax si s’ o btient avec une température constamment maintenue à 36-37°C. ottiene con una temperatura mantenuta costantemente tra i 36-37°C. •...
  • Page 5 ITALIANO/FRANÇAIS di riferimento e secondo i sistemi di qualità aziendali. Per fare in modo en vigueur au moment de la vente, avec l’apposition du marquage CE et che queste caratteristiche di sicurezza rimangano invariate anche dopo la déclaration de conformité. Tous les articles et composants sont testés l’installazione e durante tutto il periodo di vita della vasca, diamo di en usine comme prescrit par les normes de référence et en conformité...
  • Page 6 • Observe all electricity, plumbing and construction vorzunehmen. requirements in accordance with local regulations. • SHIP and INFINITIVE are Whirlpool baths for bathrooms and must be ACHTUNG: used exclusively for this purpose. Improper use of bathtubs exempts • Halten Sie alle lokalen Vorschriften hinsichtlich elektrische, NOVELLINI SPA from any liability and renders any form of warranty null hydraulischer Ausrüstungen und alle lokalen Bauvorschriften ein.
  • Page 7 Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden • NOVELLINI SPA bathtubs are designed for domestic or similar use and von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder must only be installed and used indoors at room temperature.
  • Page 8: Precautions For Use

    ENGLISH/DEUTSCH um dann kaltes Wasser dazu zu mischen; denken Sie daran, dass die (muriatic acid etc.) and strong bases (caustic soda etc.), industrial höchste Entspannung bei einer konstanten Wassertemperatur von 36- detergents, or solvents used in the painting industry are NOT 37 °C erreicht wird.
  • Page 9 ENGLISH/DEUTSCH Stromanschluss: 3) Check that the electric cable that powers the tub is sized correctly according to the power indicated (please see the technical Durch Anbringung des CE Zeichens und die Konformitätserklärung characteristics on page 18). garantiert der Hersteller die Übereinstimmung mit den gelegentlich 4) The tub’s connection point to the electric system must be installed so des Verkaufs geltenden Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften.
  • Page 10 LET OP: constructivas respetando las normativas locales. • SHIP e INFINITIVE son bañeras hidromasaje para cuarto de baño y • Er moet voldaan worden aan alle elektriciteit, hydraulische deberán utilizarse únicamente con este fin. El uso impropio de la bañera en constructieve bepalingen in overeenstemming met de lokale eximirá...
  • Page 11 • Las bañeras NOVELLINI SPA han sido diseñadas para un uso doméstico onder toezicht te staan om zich ervan te verzekeren dat zij niet met o similar y deberán instalarse y utilizarse solamente en el interior, a het apparaat spelen.
  • Page 12: Precauciones Para El Uso

    NEDERLANDS/ESPAÑOL 15/20min). verkregen wordt bij een temperatuur van tussen de 36-37°C. • La superficie de la bañera, cuando está mojada, resulta más resbaladiza. • Blijf nooit langer dan 20/30 min in bad waarbij rekening moet worden Esto sucede sobre todo cuando se utiliza jabón, champú, aceites de baño, gehouden met het feit dat als de temperatuur van het water hoog is, etc.
  • Page 13 NEDERLANDS/ESPAÑOL realizada conforma a las disposiciones legales y las normas vigentes, worden in de fabriek gekeurd zoals is beschreven in de desbetreffende especialmente en lo que concierne a la conexión de puesta a tierra. normen en volgens de kwaliteitssystemen van het bedrijf. Om ervoor te 2) Las normas vigentes prohíben cualquier instalación eléctrica (tomas zorgen dat deze veiligheidskenmerken ook na de installatie en tijdens de con enchufe, interruptores, etc.) en la zona que rodea la bañera a una...
  • Page 14 • SHIP i INFINITIVE są wanien hydromasażu do łazienek i muszą być • SHIP e INFINITIVE são banheiras de hidromassagem para casa de banho używane wyłącznie do tego celu. Niewłaściwe użytkowanie wanny e devem ser utilizadas exclusivamente para esse fim.
  • Page 15 • Wanny firmy NOVELLINI SPA są przeznaczone do użytku domowego do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar- lub podobnego i mogą być instalowane i użytkowane wyłącznie w se que não brinquem com o aparelho.
  • Page 16: Środki Ostrożności Podczas Użytkowania

    PORTUGUÊS/POLSKI • Gdy powierzchnia wanny jest mokra zwiększa się jej śliskość. Dzieje się entre 36 e 37 °C. tak zwłaszcza, gdy używa się mydła, szamponu, olejków do kąpieli, itp. • A duração do banho nunca deve exceder o máximo de 20 / 30 min, Zwróćcie należytą...
  • Page 17 PORTUGUÊS/POLSKI jego eksploatacji podano poniżej kilka prostych reguł. estas características de segurança permaneçam invariadas mesmo 1) Upewnić się, że instalacja elektryczna, do której urządzenie zostanie depois da instalação e durante todo o período de vida da banheira, podłączone została wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami seguem algumas simples indicações a serem observadas.
  • Page 18 PT Ficha técnica FR Fiche Technique DE Technisches Datenblatt ES Ficha técnica PL Karta Techniczna Natural Air Mod. V(V) F(Hz) 700/80 Ship 150 1500 mm 1280 mm 900 mm 1650 mm 230 V 50 Hz 1050 W Ship 160 1600mm...
  • Page 19 SHIP 150 150 150 150 1260 1260 150 150 150 150 -19-...
  • Page 20 INFINITIVE 1473 150 150 1700 150 150 150 150 1473 1473 1260 1260 250 150 150 1700 1700 1840 1840 -20-...
  • Page 21 IT NOTE PER L’INSTALLAZIONE: • De installatie moet gedaan worden wanneer vloer en wanden afgewerkt zijn. • Assicurarsi che il pavimento e l’ e ventuale pedana garantiscano un • In geval van klachten moet de factuur/bon samen met de supporto adeguato di minimo 800 kg (circa 1800 lb) sotto la vasca. montagehandleiding overlegd worden.
  • Page 22 IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE NL INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION PT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI OPTIONAL OPTIONAL 12x12 mm IT NON ACETICO FR NON ACÉTIQUE EN NON-ACETIC DE NICHT SÄUREHALTIG NL ZUURVRIJ...
  • Page 23 -23-...
  • Page 24 -24-...
  • Page 25 T.MAX60°C - 1/2’ P.MAX 5 bar / 500.000 Pa P.MIN 1 bar / 100.000 Pa -25-...
  • Page 26 -26-...
  • Page 27 OPTIONAL -27-...
  • Page 28 Netzteil eingesteckt sind und die LED sich korrekt einschalten. Przed przystąpieniem do instalacji produktu upewnić się, że złącza zasilacza są podłączone i że diody LED prawidłowo się włączają. A mm B mm C mm D mm E mm SHIP 150 SHIP 160 INFINITIVE -28-...
  • Page 29 -29-...
  • Page 30 IT L’installazione deve essere fatta da personale qualificato che NL De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd rispetti le normative nazionali per il cablaggio elettrico. personeel dat handelt in overeenstemming met de nationale regelgeving inzake elektrische bekabeling. FR L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui respecte les normes nationales pour le câblage électrique.
  • Page 31 0.03A IT • Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica e quello della NL • Controleer of de netspanning en de spanning van de pompmotor motopompa coincidano. gelijk zijn. • Collegare i cavi elettrici della motopompa all’interruttore della • Sluit de elektrische kabels van de pompmotor zoals afgebeeld vasca e alla rete elettrica come mostrato.
  • Page 32 ø40 -32-...
  • Page 33 230 Vac -33-...
  • Page 34 -34-...
  • Page 35 ITALIANO/FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE - NOVOTECH MANUTENZIONE E PULIZIA - NOVOTECH La baignoire est réalisée en NOVOTECH, matériau composite réalisé avec 2/3 d’hydrates La vasca è realizzata in NOVOTECH, materiale composito realizzato con 2/3 di idrati di d’alumine mélangés à des résines polyester modifiées avec des monomères acryliques aux alluminio mescolati con resine poliestere modificate con monomeri acrilici dalle alte grandes performances chimiques et mécaniques.
  • Page 36 à l’utilisateur, qu’il s’agisse de sa personne ou smontato parzialmente o totalmente, o sia stato utllizzato con negligenza e abbia di d’ o utils utilisés sans aucune autorisation de “NOVELLINI”. La présente garantie ne couvre conseguenza subito danni attribuibili all’utilizzatore, al singolo individuo o a strumenti pas les dommages découlant de désastres tels que des incendies ou des catastrophes...
  • Page 37 - Phtalate de diisobutyle (DIBP) (0,1 %) max. - Benzilbutilftalato (BBP) (0,1 %) max. - Dibutilftalato (DBP) (0,1 %) max. - Diisobutilftalato (DIBP) (0,1 %) max.. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) EN12764 Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) Baignoire à hydromassage destinée à l’hygiène EN12764 personnelle.
  • Page 38: Operating Test

    ENGLISH/DEUTSCH PFLEGE UND REINIGUNG - NOVOTECH MAINTENANCE AND CLEANING - NOVOTECH Die Wanne ist aus NOVOTECH gebaut. NOVOTECH istein Verbundwerkstoff aus 2/3 The bathtub is manufactured using NOVOTECH, a composite material made of 2/3 Alumniumhydraten vermischt mit Polyesterharzen, die mit Acrylmonomeren verändert aluminium hydrates mixed with polyester resins, modified with acrylic monomers wurden und hohe chemische und mechanische Leistungen aufweisen.
  • Page 39 Service Centres (see anschließend wiederholt werden. updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers Zur Wannenfüllung gemäß EN 1717 muss ein Rückfließen in das Trinkwassernetz specialising in products for whirlpool baths. For temporary treatment you can use a vermieden werden.
  • Page 40 EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Der Hersteller Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, EN 300 328 V2.1.1 Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Hydromassagewannen Mod. 700/80 den folgenden europäischen Richtlinien 2014/35/EU, Conforms with the European ROHS directives 2014/30/EU und der EU-Verordnung 305/2011, nachträgliche Änderungen, mit Bezug auf...
  • Page 41 NEDERLANDS/ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - NOVOTECH ONDERHOUD EN REINIGING - NOVOTECH De badkuip is vervaardigd van NOVOTECH, een samengesteld materiaal vervaardigd met La bañera está fabricada en NOVOTECH, un material compuesto realizado con 2/3 de 2/3 aluminiumhydraat gemengd met polyesterhars aangepast met acrylmonomeer hidratos de aluminio mezclados con resinas de poliéster modificadas con manómeros met hoge chemische en mechanische prestaties.
  • Page 42 “NOVELLINI”. La presente garantía no cubre los daños causados por desastres como incendios o calamidades naturales, incluidas inundaciones, UITZONDERINGEN EN BEPERKINGEN: terremotos, etc.
  • Page 43 2008/98/EG. EN 55014-2 CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: EN 60335-2-60 De fabrikant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, EN 60335-1 Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende EN 12764...
  • Page 44 PORTUGUÊS/POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE - NOVOTECH MANUTENÇÃO E LIMPEZA - NOVOTECH Wanna jest wykonana z NOVOTECH-u, materiału kompozytowego zrealizowanego A banheira é feita de NOVOTECH, um material compósito produzido com 2/3 de hidratos z 2-3 hydratów glinu zmieszanych z żywicami poliestrowymi modyfikowanymi de alumínio misturados com resinas de poliéster modificadas com monómeros acrílicos monomerami akrylowymi o wysokich parametrach chemicznych i mechanicznych.
  • Page 45: Limpeza E Desinfecção

    żywiołowych, takich jak pożar lub katastrofa naturalna, w tym powodzie, trzęsienia ziemi itp. ao individuo ou a ferramentas utilizadas sem qualquer autorização da “NOVELLINI”. Esta garantia não cobre os danos resultantes de desastres como incêndios ou catástrofes WYCOFANIE WANNY Z UŻYCIA:...
  • Page 46: Declaração De Conformidade Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: wyroby: wanny do hydromasażu mod. 700/80 są zgodne z następującymi O fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, dyrektywami europejskimi: 2014/35/EU, 2014/30/EU, rozporządzeniem UE Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: 305/2011 wraz z późniejszymi zmianami oraz z następującymi normami...
  • Page 47 Note: -47-...
  • Page 48 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60792IST_04 (08 2022)

Ce manuel est également adapté pour:

Infinitive

Table des Matières