Comportant l'œillet et la cheville terminal (72 pages)
Sommaire des Matières pour SKYLOTEC PEANUT
Page 1
GEBRAUCHSANLEITUNG PEANUT Instruction for use Instrukce Gebrauchsanleitung Inštrukcie Istruzioni d‘uso Instrucţiuni Instructions d‘utilisation Navodila Instrucciones de uso инструкции Instruções de serviço Juhised Gebruiksaanwijzing Instrukcijos Brugsanvisning Instrukcijas Bruksanvisning инструкции Käyttöohjeet инструкције Bruksanvisning Instrukcije Οδηγίες χρήσης Talimatlar Instrukcje Utasítás SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied ·...
Page 2
Informationen (Beide Anleitungen beachten)/ Information (Use both manuals) MAT-BA-0154-01_20210503.indd 2 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 2 03.05.2021 14:15:32 03.05.2021 14:15:32...
Page 3
GB Instruction for use Icons Seite 5-10 Explanation Seite 11-16 DE Gebrauchsanleitung Icons page 5-10 Erklärung page 17-22 Istruzioni d´uso Icons pagina 5-10 Delucidazion pagina 23-28 FR Instructions d´utilisation Icons page 5-10 Déclaration page 29-34 ES Instrucciones de uso Icons página 5-10 Declaración página 35-40...
Page 4
CZ Instrukce Icons strana 5-10 Prohlášení strana 102-107 SK Inštrukcie Icons strana 5-10 Vyhlásenie strana 108-113 RO Instrucţiuni Icons pagină 5-10 Declarație pagină 114-119 SL Navodila Icons stran 5-10 Izjava stran 120-125 BG инструкции иконка страница 5-10 декларация страница 126-131 EE Juhised Icons lehekülg 5-10 Deklaratsioon lehekülg 132-137 LT Instrukcijos...
Page 5
Usage okay/Nutzung in Ordnung Proceed with caution during usage/ Vorsicht bei der Nutzung Danger to life/Lebensgefahr Not applicable, not present/ Nicht anwendbar oder nicht verfügbar 1.) Standards/Normen ANSI/ ISO/ SS ABNT GOST R ASSE EN 360 ISO 10333- GB 6095- RfU 11.085 GOST R Z.359.14...
Page 6
Abb. 2 Calculation of the clearance height / Berechnung der lichten Höhe Anchor point/ Anschlagpunkt Abb. 4 + ca. 1,0 m Safety distance/ Sicherheitsabstand Abb. 3 Calculation of the clearance height below the ground for mobile elevating work platforms / Berechnung der lichten Höhe unterhalb des Bodens bei Hubarbeitsbühnen min.
Page 7
Abb. 4 EN 360 / RfU 11.085 1,8 m Version 2,5 m Version max. length/ 1,8 m 2,5 m max. Länge ( ) max. fall impact/ 6 kN max. Fangstoß (F) max. braking distance/ 1,75 m max. Bremsstrecke (Δ ) 2.1) „Exemplary image of a product label“/ „Beispielhafte Darstellung eines Produktetikettes Normen / Standards Max.
Page 8
Name PEANUT PEANUT L-max 1,8 m 2,5 m Products I- Version Y- Version RfU 11.060 r ≥ 0,5mm α ≥ 90° no burrs DIN 19427 2x r ≥ 0,5 mm no burrs 2x α ≥ 90° r<0,5 mm 2x I-Version RfU 11.085...
Page 9
3.) Mobile elevating work platforms/Hubarbeitsbühnen min. 3kN - max. 6kN 35 cm! 4) Use/Nutzung F max. max. 45° max. 45° MAT-BA-0154-01_20210503.indd 9 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 9 03.05.2021 14:15:58 03.05.2021 14:15:58...
Page 11
(e.g. on ladders, roofs, scaffolding etc.). The energy absorber must always be attached to the body. Function: The PEANUT limits the force of a fall to below 6 kN. Once the PEANUT has been used to arrest an actual fall, it must be withdrawn from use and destroyed.
Page 12
3.1) All of the PEANUT range with a length of 1.80m is suitable for use on elevating work platforms (EWP). Only anchor points mounted a minimum of 35cm beneath the handrail can be used.
Page 13
appropriate strength and compatibility and which are labelled as such. 3kN were established in load tests. 3.3) Injuries as a result of hitting the work platform or the boom cannot be excluded. Use on scaffolding: Both versions are suitable for use on scaffolding (table on page 8, line 11) The anchor point •...
Page 14
In accordance with the guiding principles for fall protection equipment used in the baskets of mobile elevating work platforms, the PEANUT was edge tested twice (table on page 8, line 6). It was also tested with a steel bar (radius r = 0.5 mm without burrs) for horizontal applications and a resulting fall over the edge.
Page 15
- edge protection must be installed and used or - the manufacturer must be contacted. 2. The PEANUT anchor point must not be below the level of where the user is standing. 3. The angle of the edge must be at least 90°.
Page 16
7.) Inspection card 7.1–7.5) To be completed in the event of an inspection 7.1) Date 7.2) Tester 7.3) Reasons 7.4) Comments 7.5) Next inspection 8.) Specific information 8.1–8.4) To be completed by the purchaser 8.1) Date of purchase 8.2) First use 8.3) User 8.4) Company 9.) List of certifying bodies...
Page 17
Der Falldämpfer muss immer am Körper befestigt werden. Funktion: Das PEANUT begrenzt die bei einem Sturz auftretende Kraft auf weniger als 6 kN. Wurde das PEANUT einmal eingesetzt, um einen tatsächlichen Sturz abzufangen, muss es aus dem Verkehr gezogen und vernichtet werden! Die jährliche Überprüfung muss von einer sachkundigen Person gemäß...
Page 18
Verbindung zwischen Anschlagpunkt in der Arbeitsbühne und der Auffangöse des Auffanggurtes gewählt bzw. eingestellt werden! 3.1) Das gesamte PEANUT-Sortiment mit der Länge 1,80m ist für den Einsatz auf Hubarbeitsbühnen (HAB) geeignet. Es dürfen ausschließlich Anschlagpunkt verwendet werden, die mindestens 35 cm unterhalb des Handlaufs montiert sind.
Page 19
Gerader Fall = max. 6kN Fangstoß Seitlicher versetzter Fall = max. 6kN Fangstoß Die Belastbarkeit der Bühne ist vor der Verwendung abzuklären. Wenn der AP höher ist, besteht die Gefahr eines vollständigen Versagens und Umkippens! Die Ausrüstung darf nur für fahrbare Hubarbeitsbühnen verwendet werden, die mit einem Anschlagpunkt bzw.
Page 20
+ Sicherheitsabstand, ca. 1m + ggf. Dehnung der Anschlageinrichtung (z. B. EN 795 B/C, Gebrauchsanleitung des Herstellers beachten) Verwenden Sie das PEANUT nicht als Halteseil, d. h. halten Sie sich nicht am PEANUT fest oder ziehen Sie sich daran hoch. Abbildung 3: Berechnung der lichten Höhe unterhalb des Bodens bei...
Page 21
Maßnahmen verhindert werden oder - ein Kantenschutz montiert und verwendet werden oder - Kontakt mit dem Hersteller aufgenommen werden. 2. Der Anschlagpunkt des Peanut darf sich nicht unterhalb der Standebene des Benutzers befinden. 3. Die Umlenkung an der Kante muss mindestens 90° betragen.
Page 22
1-x) Max. Personenzahl l 1-x) Prüflast/zugesicherte Bruchkraft m 1-x) Max. Belastung n) Fertigungsüberwachende Stelle; Kontrollverfahren o) Quelle Konformitätserklärung Die vollständige Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: www.skylotec.com/downloads 7.) Kontrollkarte 7.1–7.4) Bei Revision auszufüllen 7.1) Prüfer 7.2) Grund 7.3) Bemerkung 7.4) Nächste Untersuchung 8.) Individuelle Informationen...
Page 23
L’assorbitore di energia deve essere sempre fissato al corpo. Funzionamento: PEANUT limita la forza generata da una caduta ad un valore inferiore a 6 kN. Se il PEANUT è intervenuto deve essere definitivamente ritirato e distrutto! IIl controllo annuale deve essere effettuato da una persona competente in conformità con la direttiva DGUV 312-906 (cioè...
Page 24
L’uso contemporaneo di due dispositivi PEANUT (2 a forma di I con un assorbitore di energia) è severamente vietato (tabella a pagina 8, riga 9) e può, in caso di mancata osservanza, causare la morte.
Page 25
135kg: caduta verticale = forza di arresto max. 6kN caduta traslata lateralmente = forza di arresto max. 6 kN La portata della piattaforma deve essere determinata prima dell’uso. Se il punto di ancoraggio è posizionato più in alto, c’è il pericolo di totale mancato funzionamento e ribaltamento! L’attrezzatura può...
Page 26
+ Distanza di sicurezza, circa 1 m Si raccomanda di utilizzare il PEANUT Y insieme al punto di attacco dorsale dell‘imbracatura integrale. Durante l‘uso, assicurarsi che entrambi i cordini non si attorciglino l‘uno nell‘altro per garantire il corretto funzionamento.
Page 27
- la protezione del bordo deve essere installata e utilizzata o - il produttore deve essere contattato. 2. Il punto di ancoraggio di PEANUT non può trovarsi al di sotto del piano di appoggio dell’utente. 3. Il rinvio sullo spigolo deve essere di almeno 90°.
Page 28
Centre de contrôle de la fabrication ; méthode de contrôle; processo di ispezione o) Fonte dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità completa è disponibile al link seguente: www.skylotec.com/downloads 7.) Carta di controllo 7.1-7.5) Compilare in caso di revisione 7.1) Data 7.2) Tecnico revisionatore...
Page 29
Fonction : Le PEANUT limite la force qui survient pendant une chute à une valeur inférieure à 6 kN. Après l'amortissement effectif d'une chute par le PEANUT, il incombe de le mettre hors en service et de le détruire! L‘inspection annuelle doit être effectuée par une personne compétente conformément à...
Page 30
PEANUT (3) et ce dernier ne doit pas non plus passer sur des arêtes ou dispositifs de renvoi. Il est interdit de « nouer en arrière » les lignes de vie du PEANUT . Lors de l'accrochage au point d'ancrage, veiller à une fixation correcte du mousqueton, c.-à-d.
Page 31
100kg : Chute à la verticale = Absorption de choc max. 3 kN Chute à décalage latéral = Absorption de choc max. 6 kN 135 kg : Chute à la verticale = Absorption de choc max. 6 kN Chute à décalage latéral = Absorption de choc max. 6 kN Déterminer la charge admissible de la plateforme avant l'utilisation.
Page 32
+ Distance de sécurité d‘environ 1 m + Allongement du système d‘ancrage (par exemple, EN 795 B/C, cf. es instructions d‘utilisation du fabricant). Ne pas utiliser le PEANUT comme une longe de maintien au travail, c‘est-à-dire ne pas s‘y accrocher ou s‘y hisser. Figure 3: Calcul de la hauteur libre sous le sol pour les plates-formes élévatrices mobiles de personnes:...
Page 33
5.) Aptitude à une utilisation sur des arêtes Le PEANUT a été soumis à un double test sur arêtes selon le principe de base pour les équipements antichutes dédiés à une utilisation dans les nacelles de travail de plateformes élévatrices mobiles (voir tableau en page 8, ligne 6).
Page 34
Centre de contrôle de la fabrication ; méthode de contrôle; processus d‘inspection o) Source de la déclaration de conformité La déclaration de conformité intégrale est disponible à partir du lien suivant : www.skylotec.com/downloads 7.) Fiche de contrôle 7.1–7.5) À remplir lors de l'inspection 7.1) Date 7.2) Contrôleur...
Page 35
El amortiguador de caídas ha de sujetarse siempre en el cuerpo. Función: El PEANUT limita la fuerza que se origina durante una caída a menos de 6 kN. Si el PEANUT es utilizado para interceptar una caída real, se tiene que retirar del servicio y ser eliminado! La inspección anual debe ser realizada por una persona competente...
Page 36
Se prohíbe estrictamente el uso simultáneo de dos retráctiles PEANUT (2x forma l con un amortiguador de caída de cinta en cada caso) (tabla en página 8, línea 9); en caso de caída puede producirse la muerte. Para ello ha de utilizarse la versión Y. Si se utiliza la versión Y, el extremo libre no debe sujetarse en ningún...
Page 37
Caída recta = máx. fuerza de choque: 6kN Caída desplazada lateralmente = máx. fuerza de choque: 6kN La capacidad de carga de la plataforma tiene que aclararse antes del uso. ¡Si el punto de anclaje está más alto, existe el riesgo de un fallo total y de vuelco! El equipamiento sólo debe utilizarse para plataformas elevadoras móviles de trabajo provistas de uno o varios puntos de sujeción para el uso de sistemas anticaídas.
Page 38
(según las especificaciones del fabricante) + Distancia de seguridad, aprox. 1 m Se recomienda utilizar el PEANUT Y junto con el punto de enganche dorsal del arnés de cuerpo entero. Durante su uso, asegúrese de que ambos elementos de amarre no se enrosquen entre sí...
Page 39
5.) Adecuación de borde El PEANUT se ha sometido a una prueba de borde doble (tabla en página 8, línea 6) según el principio básico para equipamientos de protección anticaídas para el uso en cestas de trabajo de plataformas elevadoras móviles.
Page 40
Organismo supervisor de fabricación; sistema de gestión de calidad; proceso de inspección o) Fuente de declaración de conformidad La declaración de conformidad completa puede consultarse en la página web siguiente: www.skylotec.com/downloads 7.) Tarjeta de control 7.1–7.5) Rellenar en caso de revisión 7.1) Fecha 7.2) Verificador...
O amortecedor de queda tem de ser sempre fixado ao corpo. Função: O PEANUT limita a força gerada durante uma queda para menos de 6 kN. Se o PEANUT tiver sido utilizado uma vez para retenção de uma queda real, tem de ser retirado de utilização e eliminado! A verificação anual tem de ser realizada por um técnico...
Page 42
2. Fixar o conector oposto (2) num ponto de ancoragem seguro. O PEANUT (3) não pode ser impedido por obstáculos e nunca deve passar sobre arestas ou desvios. As cordas de segurança PEANUT não podem ser utilizadas de forma «entrelaçada».
Page 43
Queda com deslocamento lateral = força de impacto máx. 6kN 135kg: Queda reta = força de impacto máx. 6kN Queda com deslocamento lateral = força de impacto máx. 6kN Antes da utilização, é necessário averiguar a capacidade de carga da plataforma. Se o ponto de ancoragem (PA) for mais elevado, existe perigo de falha total e tombamento! O equipamento só...
Page 44
+ Alongamento do sistema de ancoragem (por exemplo EN 795 B/C, cf. instruções de utilização do fabricante) Não utilize o PEANUT como um cordão de posicionamento de trabalho, ou seja, não se agarre a ele ou puxe-se para cima dele.
Page 45
5.) Adequação de arestas O PEANUT foi submetido a um teste de aresta dupla com base no princípio para equipamento de proteção antiqueda para a utilização em cestos de trabalho de plataformas elevatórias móveis (tab.
Page 46
Organismo supervisor de produção; sistema de gestão da qualidade; processo de inspecção o) Fonte de declaração de conformidade A declaração de conformidade completa encontra-se na seguinte ligação: www.skylotec.com/downloads 7.) Cartão de controlo 7.1–7.5) Preencher durante a revisão 7.1) Data 7.2) Responsável pela verificação...
Page 47
(bijv., daken, steigers, enz.). De valdemper moet altijd aan het lichaam worden bevestigd. Functie: De PEANUT beperkt de bij een val optredende kracht tot minder dan 6 kN. Is de PEANUT eenmaal gebruikt, om een...
Page 48
3.1) Het volledige PEANUT-assortiment met de lengte 1,80m is geschikt voor gebruik op hoogwerkers. Er mogen uitsluitend bevestigingspunten worden gebruikt, die minstens 35cm onder de reling zijn gemonteerd.
Page 49
De belastbaarheid van de platform moet voor gebruik duidelijk worden gemaakt. Wanneer het platform hoger is, bestaat het gevaar van een volledige weigering en kantelen! De uitrusting mag alleen voor mobiele hoogwerkers worden gebruikt, die zijn uitgerust met een bevestigingspunt resp. bevestigingspunten voor gebruik van opvangsystemen in het werkplatform.
Page 50
+ Veiligheidsafstand ca. 1 m + Verlenging van het verankeringssysteem (bijv. EN 795 B/C, cf. de gebruiksaanwijzing van de fabrikant). Gebruik de PEANUT niet als een werklijn, d.w.z. houd hem niet vast en trek u er niet aan op. Figuur 3:...
Page 51
- randbescherming moet worden geïnstalleerd en gebruikt of - moet contact worden opgenomen met de fabrikant. 2. Het bevestigingspunt van de PEANUT mag zich niet onder het standniveau van de gebruiker bevinden. 3. De ombuiging aan de rand moet ten minste 90° bedragen.
Page 52
1-x) Testbelasting/gegarandeerde breekkracht m1-x) Max. belasting Productietoezichthouder; kwaliteitsmanagementsysteem; inspectieproces o) Bron conformiteitsverklaring De volledige conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden opgeroepen:www.skylotec.com/downloads 7.) Controlekaart 7.1-7.5) Bij revisie in te vullen 7.1) Datum 7.2) Controleur 7.3) Oorzaak 7.4) Opmerking 7.5) Volgende onderzoek 8.) Individuele informatie...
Page 53
Funktion: PEANUT begrænser de optrædende kræfter ved et styrt til mindre end 6 kN. Hvis PEANUT er blevet brugt én gang til at opfange et faktisk styrt, må det ikke bruges mere og skal kasseres! Det årlige eftersyn skal udføres af en kvalificeret person iht. DGUV Directive 312-906 (dvs. de nationale bestemmelser vedrørende inspektion af personlige værnemidler).
Page 54
En samtidig brug af to PEANUT enheder (2x l-form med hver sin båndfalddæmper) er strengt forbudt (tab. side 8 linje 9) og kan medføre død ved manglende overholdelse. Hertil skal man bruge Y-versionen.
Page 55
til brug af opfangningssystemer i arbejdsplatforme. Der må kun bruges forankringspunkter med en tilsvarende styrke og kompatibilitet, der også er mærket som sådanne. Ved belastningsforsøg blev der bestemt 3kN. 3.3) Kvæstelser grundet sammenstød med arbejdsplatformen eller udliggeren kan ikke udelukkes. Brug på...
Page 56
+ Sikkerhedsafstand ca. 1 m + Forankringssystemets forlængelse (f.eks. EN 795 B/C, jf. producentens brugsanvisning). Brug ikke PEANUT som en arbejdssele, dvs. hold ikke fast i den og træk dig ikke op ad den. Figur 3: Beregning af frihøjden under jorden for mobile arbejdsplatforme med elevator: ca.
Page 57
- der skal installeres og anvendes kantbeskyttelse, eller - skal fabrikanten kontaktes. 2. F orankringspunktet til PEANUT må ikke befinde sig under brugerens ståplan. 3. Ombøjningen på kanten skal være mindst 90°. 4. For at undgå et pendulfald, skal arbejdsområdet og sideværts bevægelser fra midteraksen til begge sider i alle tilfælde...
Page 58
Den komplette overensstemmelseserklæring kan hentes på følgende link:www.skylotec.com/downloads 7.) Kontrolkort 7.1–7.5) Skal udfyldes ved inspektion 7.1) Dato 7.2) Kontrollør 7.3) Årsag 7.4) Bemærkning 7.5) Næste undersøgelse 8.) Individuelle oplysninger 8.1–8.4) Skal udfyldes af køber 8.1) Købsdato 8.2) Første ibrugtagningsdato 8.3) Bruger 8.4) Virksomhed...
Page 59
Funksjon: PEANUT begrenser kraften som oppstår ved et fall til mindre enn 6 kN. Hvis PEANUT brukt til å fange opp et faktisk fall, må det tas ut av drift og kasseres! Den årlige kontrollen må utføres av en fagmann iht. DGUV Directive 312-906 (dvs. de nasjonale forskriftene for PVU-kontroll).
Page 60
Samtidig bruk av to PEANUT-apparater (2x l-form med en båndfalldemper hver) er strengt forbudt (tab. side 8 linje 9), og kan føre til død ved manglende overholdelse. Bruk Y-versjonen til dette. Ved bruk av Y-versjonen må den frie enden ikke festes på en materialsløyfe på...
Page 61
Bruk på stillaser: Begge versjonene er egnet for bruk på stillaser. (Tab. side 8 linje 11) The anchor point • must be sufficiently suitable (verification by the scaffold manufacturer), • must be at least 1 m above the work level / standing area (corresponds to the height of the guard rail), •...
Page 62
+ Nedover bevegelse av den mobile løfteplattformen y under fallstoppbelastning (i henhold til produsentens spesifikasjoner) + Sikkerhetsavstand, ca. 1 m Det anbefales å bruke PEANUT Y i forbindelse med ryggfestepunktet for hele kroppsselen. Sørg for at begge nøkkelbåndene ikke vrir seg inn i hverandre for å sikre at de fungerer korrekt under bruk.
Page 63
- kantbeskyttelse må installeres og brukes eller - produsenten må kontaktes. 2. F orankringspunktet til PEANUT må ikke befinne seg under standnivået til brukeren. 3. Avbøyningen på kanten må minst være 90°. 4. For å unngå fare for pendling må arbeidsområdet og sidevis bevegelser uansett begrenses på...
Page 64
7.) Kontrollkort 7.1–7.5) Fylles ut ved kontroll 7.1) Dato 7.2) Kontrollør 7.3) Årsak 7.4) Bemerkning 7.5) Neste undersøkelse 8.) Individuell informasjon 8.1–8.4) Fylles ut av kjøper 8.1) Kjøpsdato 8.2) Første gangs bruk 8.3) Bruker 8.4) Firma 9.) Liste over sertifiserende organer 64 64 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 64 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 64...
Page 65
2. Kiinnitä vastakkaisen pään kiinnityselementti (2) varmaan ankkuripisteeseen. PEANUT (3) -nykäyksenvaimentimen toimintaa ei saa millään tavalla estää eikä sitä missään tapauksessa saa johtaa reunan eikä taitteen päältä. PEANUT -turvaköysiä ei saa käyttää niputettuna. 65 65 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 65 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 65 03.05.2021 14:16:07...
Page 66
Liukastumisvaaran minimoimiseksi tulisi aina valita tai säätää työlavan ankkuripisteen ja valjaiden kiinnityssilmukan välinen yhteys mahdollisimman lyhyeksi! 3.1) Kaikki PEANUT -valikoiman 1,80 m pituiset tuotteet soveltuvat henkilönostimien työlavalla käytettäviksi. Ankkuripisteenä saa käyttää vain 35 cm suojakaiteen alapuolelle asennettua ankkuripistettä. Ylemmäksi sijoitettua ankkuripistettä käytettäessä...
Page 67
Jos ankkuripiste on korkeammalla, vaarana on kaatuminen tai että suojaus ei toimi ollenkaan. Varustetta saa käyttää vain sellaisten ajettavien henkilönostimien yhteydessä, joiden nostolava on varustettu putoamissuojaimille tarkoitetulla ankkuripisteellä/- pisteillä. Vain sellaisia ankkuripisteitä saa käyttää, joiden lujuus ja yhteensopivuus ovat riittäviä ja jotka todella on merkitty ankkuripisteiksi.
Page 68
Kiinnityspisteen on oltava vähintään vyötärön korkeudella, mutta se ei saa olla käyttäjän jalkatason alapuolella. HUOMAUTUS: PEANUT Y:tä käytetään pääasiassa telineissä, kiipeilyreiteillä, joilla ei ole putoamisenestojärjestelmää (EN 353-1), sekä vaaka- ja pystysuuntaisessa liikkeessä, esim. korkeahyllyvarastoissa tai konttien päällä.
Page 69
- reunasuojaus on asennettava ja sitä on käytettävä tai - valmistajaan on otettava yhteyttä. 2. PEANUT -nykäyksenvaimentimen ankkuripiste ei saa olla käyttäjän seisontatason alapuolella. 3. Reunan taitteen tulee olla vähintään 90°. 4. Työskentelyalue ja työntekijän liikkuminen sivusuuntaan tulee rajoittaa maks.
Page 70
1-x) Max. kuormitus n) Valmistusta valvova tarkastuslaitos; laatujärjestelmä; tarkastusprosessi o) Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen lähde Täydellisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit hakea osoitteesta:www.skylotec.com/downloads 7.) Tarkastuskortti 7.1 - 7.5) Täytetään tarkastuksen yhteydessä 7.1) Päiväys 7.2) Tarkastaja 7.3) Syy 7.4) Huomautus 7.5) Seuraava tarkastus 8.) Yksittäistä tuotetta koskevat tiedot 8.1 - 8.4) Ostaja täyttää...
Page 71
Funktion: PEANUT begränsar krafterna som uppstår på kroppen vid ett fall till under 6 kN. Om PEANUT har använts för att stoppa ett verkligt fall måste det därefter tas ur bruk och kasseras. Den årliga kontrollen måste utföras av en sakkunnig person i enlighet med nationella bestämmelser för PSU-kontroll enligt EN 365:2004.
Page 72
Det är strängt förbjudet att använda två PEANUT-enheter (2 st. I-formade med en bandfalldämpare vardera) samtidigt (se tabell sida 8, rad 9), och överträdelser mot detta kan leda till döden. I stället ska Y-versionen användas. Vid användning av Y-versionen får den fria änden inte fästas i en materialögla på...
Page 73
kompatibilitet som är betecknade som sådana. Vid belastningsprov fastställdes 3kN. 3.3.) Skador på grund av kollisioner med arbetsplattformen eller armen kan inte uteslutas. Användning på ställningar: Båda versionerna är lämpade för användning på ställningar. (Se tabell sida 8, rad 11.) Ankarpunkten •...
Page 74
+ Säkerhetsavstånd ca. 1 m + Elongation of anchorage system (e.g. EN 795 B/C, cf. manufacturer’s user instructions). Använd inte PEANUT som ett arbetslinne, dvs. håll inte fast i den och dra inte upp dig själv på den. Figur 3: Beräkning av den fria höjden under marken för mobila...
Page 75
åtgärder, eller - kantskydd måste installeras och användas, annars - Tillverkaren måste kontaktas. 2. Förankringspunkten för PEANUT får inte sitta under användarens golvnivå. 3. Böjen över kanten måste uppgå till minst 90°. 4. För att förhindra ett pendelfall måste arbetsområdet och rörelser i sidled åt bägge håll från mittaxeln alltid begränsas till högst...
Page 76
7.) Kontrollkort 7.1–7.5) Fylls i vid översyn 7.1) Datum 7.2) Kontrollant 7.3) Orsak 7.4) Anmärkning 7.5) Nästa inspektion 8.) Individuell information 8.1–8.4) Fylls i av köparen 8.1) Inköpsdatum 8.2) Första användning 8.3) Användare 8.4) Företag 9.) Förteckning över certifieringsorgan 76 76 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 76 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 76 03.05.2021 14:16:07...
Page 77
Οριζόντια χρήση επάνω από ακμές RfU 11.124 Χρήση των μπλοκ Twin Fall arrest GS-PS-12 Συστήματα αναχαίτισης πτώσης για εργασίες σε σκαλωσιές προσόψεων 2.) Γενικές πληροφορίες Το σύστημα PEANUT σε συνδυασμό με τη ζώνη ανάσχεσης εξυπηρετεί αποκλειστικά την ασφάλιση ατόμων, τα οποία εκτίθενται σε κίνδυνο πτώσης κατά την εργασία τους (π.χ., επάνω σε σκάλες, στέγες, σκαλωσιές κλπ.). Ο αποσβεστήρας πτώσης πρέπει να είναι πάντοτε στερεωμένος στο σώμα. Λειτουργία: Το σύστημα PEANUT περιορίζει τη δύναμη που...
Page 78
3.) Χρήση επάνω σε ανυψούμενες εξέδρες εργασίας Προκειμένου να ελαχιστοποιείται ο κίνδυνος εκτόξευσης πρέπει να επιλέγεται ή να ρυθμίζεται πάντοτε η βραχύτερη σύνδεση μεταξύ του σημείου στερέωσης στην εξέδρα εργασίας και του κρίκου ανάσχεσης της ζώνης ανάσχεσης! 3.1) Ολόκληρη η γκάμα PEANUT με μήκος 1,80 m ενδείκνυται για χρήση σε ανυψούμενες εξέδρες εργασίας (ΑΕΕ). Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σημεία στερέωσης εγκαταστημένα σε απόσταση τουλάχιστον 35 cm κάτω από τον χειρολισθήρα. Κατά τη χρήση υψηλότερων σημείων στερέωσης...
Page 79
και όταν στη χειρότερη των περιπτώσεων είναι σε θέση εξαγωγής. Για την πιστοποίηση έχουν διεξαχθεί οι παρακάτω πειραματικές πτώσεις και προσδιορίστηκαν τα εκάστοτε πλήγματα ανάσχεσης: 100kg: Ευθύγραμμη πτώση = μέγ. πλήγμα ανάσχεσης 3kN Πτώση με πλευρική μετατόπιση = μέγ. πλήγμα ανάσχεσης 6kN 135kg: Ευθύγραμμη πτώση = μέγ. πλήγμα ανάσχεσης 6kN Πτώση με πλευρική μετατόπιση = μέγ. πλήγμα ανάσχεσης 6kN Η φέρουσα ικανότητα της εξέδρας πρέπει να εξακριβώνεται πριν από τη χρήση. Όταν το σημείο ΣΣ είναι πιο ψηλά, υπάρχει κίνδυνος ολοκληρωτικής αστοχίας και ανατροπής! Ο εξοπλισμός...
Page 80
μέγιστο μήκος (εικ. 4) + Απόσταση πέδησης Δ (εικ. 4) + Ύψος του χρήστη x + Απόσταση ασφαλείας περίπου 1 m + Επιμήκυνση του συστήματος αγκύρωσης (π.χ. EN 795 B/C, βλ. οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή). Μην χρησιμοποιείτε το PEANUT ως κορδόνι τοποθέτησης στην εργασία, δηλαδή μην κρατιέστε από αυτό και μην τραβάτε τον εαυτό σας πάνω σε αυτό. Σχήμα 3: Υπολογισμός του ελεύθερου ύψους κάτω από το έδαφος για κινητές ανυψωτικές πλατφόρμες εργασίας: περίπου 1,0 m (= μέγιστη απόσταση αναχαίτισης πτώσης - ύψος...
Page 81
έχει ελεγχθεί με χαλύβδινη ράβδο (ακτίνα r = 0,5 mm χωρίς τρυπάνι) ως προς την οριζόντια χρήση και την πτώση επάνω από ακμές. Με βάση αυτήν τη δοκιμή, το σύστημα PEANUT ενδείκνυται για χρήση σε παρόμοιες ακμές. (Πίνακας στη σελίδα 8, σειρά 5). Ανεξάρτητα από αυτήν τη δοκιμή πρέπει να...
Page 82
αριθμός σειράς). a) Όνομα προϊόντος b) Κωδικός προϊόντος c) Μέγεθος/μήκος d) Υλικό e) Αριθμός σειράς f) Μήνας και έτος κατασκευής g 1-x) Πρότυπα (διεθνή) h 1-x) Αριθμός πιστοποιητικού i 1-x) Φορέας πιστοποίησης j 1-x) Ημερομηνία πιστοποιητικού k 1-x) Μέγ. αριθμός ατόμων l 1-x) Φορτίο δοκιμής/εγγυημένη δύναμη θραύσης m1-x) Μέγιστο φορτίο n) Φορέας επίβλεψης παραγωγής. Σύστημα διαχείρισης ποιότητας; διαδικασία επιθεώρησης o) Πηγή δήλωσης συμμόρφωσης Μπορείτε να προσπελάσετε την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης μέσω του παρακάτω συνδέσμου:www.skylotec.com/downloads 82 82 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 82 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 82 03.05.2021 14:16:08 03.05.2021 14:16:08...
Page 83
7.) Κάρτα ελέγχου 7.1–7.5) Συμπληρώνεται κατά τον έλεγχο 7.1) Ημερομηνία 7.2) Ελεγκτής 7.3) Αιτία 7.4) Παρατήρηση 7.5) Επόμενος έλεγχος 8.) Ειδικές πληροφορίες 8.1–8.4) Συμπληρώνεται από τον αγοραστή 8.1) Ημερομηνία αγοράς 8.2) Πρώτη χρήση 8.3) Χρήστης 8.4) Επιχείρηση 9.) Κατάλογος των πιστοποιημένων φορέων 83 83 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 83 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 83 03.05.2021 14:16:08 03.05.2021 14:16:08...
Page 84
RfU 11.060 Kenar üzerinde yatay kullanım RfU 11.124 İkiz Düşme önleyici blokların kullanımı GS-PS-12 Cephe iskelesinde çalışmak için düşme durdurma sistemleri 2.) Genel Bilgiler PEANUT, paraşüt tipi bir emniyet kemeri ile birlikte sadece çalışırlarken düşme tehlikesi bulunan (örn. merdivenler, çatılar, iskelelerin vb. üzerlerinde) şahısların güvenliğinin sağlanmasına hizmet eder. Şok emici her zaman vücuda...
Page 85
İki adet PEANUT düşüş tutucunun (her biri bir şok emiciye sahip 2 adet I modeli) aynı anda kullanılması ölüme neden olabileceğinden kesinlikle yasaktır (tablo sayfa 8, satır 9). Bunun için Y modeli kullanılmalıdır. Y modeli kullanılırken boşta kalan uç paraşüt tipi emniyet kemerinin malzemesine bağlanmamalıdır (kısa devre tehlikesi - tablo sayfa 8, satır 8).
Page 86
Ankraj noktasının daha yüksek olması durumunda, platformun devrilme tehlikesi mevcuttur! Ekipman sadece, yakalama sistemlerinin bağlanması için öngörülen ankraj noktası veya ankraj noktalarına sahip olan mobil-yükselebilir çalışma platformlarında kullanılmalıdır. Sadece uygun kalınlığa ve gerekli uyumluluğa sahip olduklarını gösteren işaretlere sahip ankraj noktaları kullanılmalıdır. Yük deneylerinde 3kN tespit edilmiştir. 3.3) Çalışma platformuna veya boma çarpma sonucunda yaralanma riski bulunmaktadır. İskelelerde Kullanım: Ekipmanın her iki modeli de iskelelerde kullanıma uygundur (tablo sayfa 8, satır 11).
Page 87
+ Kullanıcının yüksekliği x + Düşme durdurma yükü sırasında mobil yükselen iş platformu y‘in aşağı doğru hareketi (üreticinin spesifikasyonlarına göre) + Emniyet mesafesi, yakl. 1 m PEANUT Y‘nin tüm vücut emniyet kemerinin dorsal bağlantı noktası ile birlikte kullanılması önerilir. Kullanım sırasında, düzgün çalışmasını sağlamak için her iki ipin birbirine bükülmediğinden emin olun. Bağlantı noktası en az bel hizasında olmalı, kullanıcının ayak seviyesinin altında olmamalıdır.
Page 88
üzere uygundur (tablo sayfa 8, satır 5). PEANUT'ın, bu testten bağımsız olarak kenardan düşme tehlikesi bulunan eğik veya yatay pozisyonlarda kullanılması durumunda, aşağıda yer alan hususlar dikkate alınmalıdır. 1. İ ş başlamadan önce gerçekleştirilen risk analizi, düşme kenarının özellikle ‚keskin‘ (r <0,5 mm) ve / veya ‚çapaksız‘ olduğunu gösteriyorsa, (sayfa 8‘deki tablo, satır 7) - Teknik veya organizasyonel önlemler kullanılarak kenarın üzerinden düşme engellenmelidir veya - kenar koruması kurulmalı ve kullanılmalıdır veya - üretici ile iletişime geçilmelidir. 2. P EANUT'ın ankraj noktası, kullanıcının durduğu düzeyin altında olmamalıdır. 3. K enardaki saptırma en az 90° olmalıdır.
Page 89
Uygunluk beyanı, www.skylotec.com/downloads adresinde yer almaktadır 7.) Kontrol Kartı 7.1–7.5) Muayenede doldurulacaktır 7.1) Tarih 7.2) Muayene eden 7.3) Neden 7.4) Not 7.5) Bir sonraki muayene 8.) Bireysel bilgiler 8.1–8.4) Satın alan tarafından doldurulacaktır 8.1) Satın alma tarihi 8.2) İlk kullanım 8.3) Kullanıcı 8.4) Şirket 9.) Belgelendirme kurumu listesi 89 89 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 89 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 89 03.05.2021 14:16:08...
Kompensatory upadku muszą być zawsze zamocowane do ciała. Funkcja: PEANUT ogranicza siły występujące przy upadku do poziomu poniżej 6 kN. W przypadku faktycznego zastosowania PEANUT do kompensacji upadku, urządzenie trzeba wyłączyć z ruchu i zniszczyć! Wymagane coroczne kontrole przez specjalistę, zgodnie z DGUV Directive 312-906, (tzn. z przepisami krajowymi o kontroli ŚOI). Zakładanie PEANUT (rys. 1):...
Page 91
Aby zminimalizować ryzyko wyrzucenia należy dobierać lub ustawiać zawsze najkrótsze połączenie pomiędzy punktem mocowania na podeście roboczym a zaczepem asekuracyjnym! 3.1) Cały asortyment PEANUT o długości 1,80 m przeznaczony jest do stosowania na podestach z podnośnikiem (HAB). Wolno stosować wyłącznie punkty mocowania zamontowane przynajmniej 35 cm poniżej poręczy. Przy stosowaniu wyżej umieszczonych punktów zaczepienia nie można zagwarantować wykluczenia...
Page 92
spadek z przesunięciem bocznym = uderzenie przy wychwyceniu maks. 6kN 135kg: Spadek prosty = uderzenie przy wychwyceniu maks. 6 kN Spadek z przesunięciem bocznym = uderzenie przy wychwyceniu maks. 6kN Przed użyciem sprawdzić obciążalność podestu. Kiedy punkt zaczepienia mieści się wyżej, występuje zagrożenie całkowitym brakiem działania i przewróceniem się! Osprzęt wolno stosować tylko na przesuwnych podestach roboczych z podnośnikiem, wyposażonych w punkt(y) zaczepienia do stosowania systemów asekuracyjnych na podeście. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie punktów zaczepienia o odpowiedniej wytrzymałości i kompatybilności, prawidłowo oznakowanych.
Page 93
+ Wysokość użytkownika x + Ruch w dół ruchomego podnośnika roboczego y podczas obciążenia zapobiegającego upadkowi (zgodnie z zaleceniami producenta) + Bezpieczna odległość, ok. 1 m Zaleca się stosowanie PEANUT Y w połączeniu z grzbietowym punktem zaczepowym uprzęży pełnej. Podczas użytkowania należy upewnić się, że obie smycze nie skręcają się ze sobą, aby zapewnić prawidłowe działanie. Punkt kotwiczący powinien znajdować się co najmniej na wysokości pasa, ale nie może być niższy niż poziom stóp użytkownika. 93 93 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 93...
Page 94
- należy zapobiegać wypadnięciu za krawędź za pomocą środków technicznych lub organizacyjnych lub - należy zainstalować i stosować zabezpieczenie krawędzi lub - należy skontaktować się z producentem. 2. P unkt mocowania PEANUT nie może znajdować się pod podstawą, na której stoi użytkownik. 3. O bejście krawędzi musi wynosić min. 90°. 4. A by uniknąć uderzenia po wahnięciu, obszar roboczy i ruchy boczne osi środkowej po obu stronach muszą być zawsze ograniczone do maksimum 1,50 m. W pozostałych przypadkach...
Page 95
1-x) Maks. liczba osób l 1-x) Obciążenie testowe/gwarantowana siła zrywająca m 1-x) Maks. obciążenie n) Jednostka nadzorująca produkcję; system zarządzania jakością; proces inspekcji o) Źródło deklaracji zgodności Pełną deklarację zgodności można znaleźć pod poniższym linkiem: www.skylotec.com/downloads 7.) Karta kontroli 7.1–7.5) Wypełnić przy kontroli 7.1) Data 7.2) Kontroler 7.3) Powód 7.4) Uwaga 7.5) Kolejne badanie 8.) Informacje indywidualne 8.1–8.4) Wypełnia kupujący 8.1) Data zakupu 8.2) Pierwsze użycie 8.3) Użytkownik...
Működés: A PEANUT a zuhanás közben fellépő erőt kevesebb, mint 6 kN értékre csökkenti. Amennyiben a PEANUT terméket egyszer már felhasználták egy tényleges zuhanás csillapítására, akkor ki kell vonni a forgalomból és meg kell semmisíteni! Az éves felülvizsgálatot szakértő személynek kell elvégezni a DGUV...
Page 97
és a megtartási folyamat közben nem érheti keresztirányú igénybevétel, ill. perem általi igénybevétel. Szigorúan tilos egyszerre használni két PEANUT készüléket (2x l-forma egy-egy leesés elleni védelemmel) (táblázat, 8. oldal, 9. sor) és ezen rendelkezés megszegése akár halált is okozhat.
Page 98
Amennyiben a BP magasabban van, akkor fennáll a teljes hatástalanság és a felborulás veszélye! A felszerelés csak olyan mozgó munkaállványok munkakosaraihoz használható, amelyek rendelkeznek rögzítési ponttal, ill. rögzítési pontokkal a lezuhanásgátló rendszerek munkakosarakban történő használatához. Kizárólag megfelelő erősségű és kompatibilitású biztosítási pontokat szabad használni, amelyek rendelkeznek ilyen jelöléssel.
Page 99
1,0 m (= maximális zuhanásgátló távolság - korlát magassága) + A felhasználó magassága x + A mobil emelőmunkaállvány y lefelé irányuló mozgása a leesésgátló terhelés során (a gyártó előírásai szerint) + Biztonsági távolság, kb. 1 m Javasoljuk, hogy a PEANUT Y-t a teljes testheveder háti rögzítési pontjával együtt használja. Használat közben győződjön meg arról, hogy a két kötél nem csavarodik egymásba a megfelelő működés biztosítása érdekében. A rögzítési pontnak legalább derékmagasságban kell lennie, de nem lehet a felhasználó...
Page 100
- élvédelmet kell felszerelni és használni, vagy - a gyártóval kell felvenni a kapcsolatot. 2. A PEANUT rögzítési pontja nem lehet a felhasználó állásának síkja alatt. 3. A peremen az irányváltásnak legalább 90°-nak kell lenni.
Page 101
Max. terhelés n) Gyártást felügyelő szerv; minőségirányítási rendszer; ellenőrzési folyamat o) Megfelelőségi nyilatkozat forrása A teljes megfelelőségi nyilatkozat az alábbi linken érhető el: www.skylotec.com/downloads 7.) Ellenőrző kártya 7.1–7.5) Felülvizsgálatnál kitöltendő 7.1) Dátum 7.2) Ellenőr 7.3) Ok 7.4) Megjegyzés 7.5) Következő vizsgálat 8.) Egyedi információk 8.1–8.4) A vevő tölti ki 8.1) Vásárlás dátuma 8.2) Első használat 8.3) Felhasználó 8.4) Vállalat 9.) Tanúsító szervek listája MAT-BA-0154-01_20210503.indd 101 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 101 03.05.2021 14:16:09...
Page 102
Překročitelné zabezpečovací přístroje pro práci ve výškách (viz tabulku na str. 8, řádek 10) RfU 11.060 Horizontální použití s přesahem přes hranu RfU 11.124 Použití dvojitých bloků proti pádu GS-PS-12 Systémy zachycení pádu při práci na fasádním lešení 2.) Obecné informace Přístroj PEANUT ve spojení se zachytávacím pásem slouží výhradně pro jištění osob, které jsou během své práce vystaveny riziku pádu (např. na žebřících, střechách, lešeních apod.). Tlumič pádu musí být vždy připevněn těle.
Page 103
Při zavěšení do vázacího bodu je nutno zajistit, aby karabina byla korektně připevněna k oku vázacího bodu. Karabina by se měla volně pohybovat ve vázacím bodu pracovní plošiny a během procesu zachytávání nesmí být namáhána příčně nebo přes hranu. Současné použití dvou přístrojů PEANUT (2× tvar I vždy s jedním popruhovým tlumičem pádu) je přísně zakázáno (tabulka na str. 8, řádek 9) a porušení tohoto zákazu může vést k úmrtí. K tomuto účelu je nutno použít verzi Y. Při použití verze Y nesmí být volný konec připevněn k poutku na zavěšení materiálu na zachytávacím pásu (nebezpečí zkratu, viz tabulka na straně 8, řádek 8). 2.1) Etikety 1. Výrobce vč. adresy...
Page 104
Lze používat výhradně kotvicí body s odpovídající sílou a kompatibilitou, které nesou příslušné označení. Při zátěžových zkouškách byly zjištěny 3 kN. 3.3) Nelze vyloučit zranění způsobená nárazem na pracovní plošinu nebo její rameno. Použití na lešeních: Obě verze jsou vhodné pro použití na lešeních (viz tabulka na straně 8, řádek 11) Kotevní...
Page 105
+ Výška uživatele x + Pohyb mobilní zdvihací pracovní plošiny y směrem dolů při zatížení proti pádu (podle údajů výrobce). + Bezpečnostní vzdálenost, cca 1 m Doporučuje se používat PEANUT Y ve spojení s hřbetním upevňovacím bodem celotělového postroje. Během používání se ujistěte, že se obě šňůry do sebe nezkroutí, aby byla zajištěna správná funkce. Kotevní bod by měl být alespoň ve výšce pasu, ale nesmí být pod úrovní chodidel uživatele. POZNÁMKA: PEANUT Y se používá především na lešení, na lezeckých cestách bez systému zachycení...
Page 106
- pádu přes okraj musí být zabráněno technickými nebo organizačními opatřeními nebo - musí být instalována a používána ochrana okrajů nebo - je třeba kontaktovat výrobce. 2. V ázací bod přístroje PEANUT se nesmí nacházet pod úrovní stoje uživatele. 3. O hyb na hraně musí být alespoň 90°. 4. P ro zamezení kyvadlovému pádu do lana je vždy nutné oboustranně omezit pracovní prostor a boční pohyb směrem od středové osy na maximálně 1,50 m. V ostatních případech by se neměly používat mobilní vázací body, ale lanové nebo...
Page 107
7.) Revizní karta 7.1–7.5) Vyplňte při revizní kontrole 7.1) Datum 7.2) Kontrolu provedl 7.3) Důvod 7.4) Poznámka 7.5) Další kontrola 8.) Individuální informace 8.1–8.4) Vyplňuje kupující 8.1) Datum zakoupení 8.2) První použití 8.3) Uživatel 8.4) Společnost 9.) Seznam certifikačních míst MAT-BA-0154-01_20210503.indd 107 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 107 03.05.2021 14:16:10 03.05.2021 14:16:10...
Page 108
Tlmič pádu musí byť vždy upevnený tele. Funkcia: PEANUT obmedzuje silu, ktorá vzniká pri páde na menej ako 6 kN. Ako bol PEANUT už raz použité, aby zachytilo ozajstný pád, musíte ho stiahnuť z obehu alebo zničiť! Každoročnú kontrolu a skúšku musí vykonať odborne znalá osoba podľa zásad profesijného združenia DGUV Directive 312-906 (tzn. podľa národných predpisov kontroly a skúšania OOPP). Pripevnenie PEANUT (obr. 1): 1. Zaháknite spájací prvok (1) výhradne iba do záchytného oka na...
Page 109
Karabína na závesnom bode v pracovnej plošine by mala byť voľne pohyblivá a počas zachytávania by nemala podliehať žiadnemu priečnemu namáhaniu, resp. namáhaniu na hranách. Súčasné používanie dvoch prístrojov PEANUT (2x tvaru I so vždy jedným pásovým tlmičom pádu) je čo najprísnejšie zakázané (tab. na strane 8, riadok 9) a v prípade konania v rozpore môže spôsobiť smrť. K tomu musíte použiť verziu Y. Pri použití verzie Y nesmiete voľný koniec pripevniť na látkovú slučku záchytného postroja. (Nebezpečenstvo spojenia nakrátko, tab. na strane 8, riadok 8.) 2.1) Etikety 1. Výrobca vrátane adresy 2. Dĺžka 3. Dodržiavajte návod 4. Príslušné normy + rok vydania 5. Označenie výrobku...
Page 110
plošine. Používať smiete výhradne iba body kotvenia s príslušnou silou a kompatibilitou, ktoré sú ako také aj označené. Pri skúškach zaťaženia boli zistené 3 kN. 3.3) Poranenia spôsobené nárazom o pracovnú plošinu alebo o výložník nie je možné vylúčiť. Použitie na lešeniach: Obe verzie sú vhodné k použitiu na lešeniach. (tab., strana 8, riadok 11) Kotviaci bod • musia byť dostatočne vhodné (overenie výrobcom lešenia), • musí byť najmenej 1 m nad úrovňou práce/stoja (zodpovedá výške ochranného zábradlia), •...
Page 111
Výpočet voľnej výšky pod zemou pre mobilné zdvíhacie pracovné plošiny: cca 1,0 m (= max. vzdialenosť na zachytenie pádu - výška zábradlia) + Výška používateľa x + Pohyb mobilnej zdvíhacej pracovnej plošiny y smerom nadol počas zaťaženia pri páde (podľa špecifikácií výrobcu) + Bezpečnostná vzdialenosť, približne 1 m Odporúča sa používať PEANUT Y v spojení s chrbtovým upevňovacím bodom celotelového postroja. Počas používania dbajte na to, aby sa obe šnúry do seba nekrútili, aby sa zabezpečila ich správna funkčnosť. Kotviaci bod by mal byť aspoň vo výške pása, ale nesmie byť pod úrovňou chodidiel používateľa. POZNÁMKA: PEANUT Y sa používa najmä na lešení, na lezeckých cestách bez systému zachytenia pádu (EN 353-1) a na horizontálny a vertikálny pohyb, napr. vo výškových skladoch alebo na kontajneroch.
Page 112
- pádu cez okraj sa musí zabrániť pomocou technických alebo organizačných opatrení alebo - musí byť nainštalovaná a používaná ochrana hrán alebo - je potrebné kontaktovať výrobcu. 2. Z ávesný bod PEANUT sa nesmie nachádzať pod základnou rovinou postoja používateľa. 3. O bvádzanie okolo hrany musí mať minimálne 90°. 4. A by ste zabránili kyvadlovému pádu do lana, musíte pracovný priestor a postranné pohyby od strednej osi ohraničiť na oboch stranách v každom prípade na maximálne 1,50m. V ostatných prípadoch by ste na zabezpečenie proti pádu nemali používať mobilné závesné body, ale lanové a koľajnicové systémy napr. EN 795 typ C alebo D. 5. P ri výpočte požadovanej vzdialenosti pádu (HLi) pod okrajom sa musia dodržať údaje uvedené v bode 4 a na obr. 2.
Page 113
7.) Kontrolná karta 7.1–7.5) Potrebné vyplniť pri revízii 7.1) Dátum 7.2) Skúšobný technik 7.3) Dôvod 7.4) Poznámka 7.5) Nasledujúca prehliadka 8.) Individuálne informácie 8.1–8.4) Musí vyplniť kupujúci 8.1) Dátum kúpy 8.2) Prvé použitie 8.3) Používateľ 8.4) Spoločnosť 9.) Zoznam certifikačných miest MAT-BA-0154-01_20210503.indd 113 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 113 03.05.2021 14:16:10 03.05.2021 14:16:10...
Page 114
Amortizorul de cădere trebuie să fie întotdeauna fixat pe corp. Funcţie: PEANUT limitează forţa care intervine în cazul unei căderi la 6 kN. Dacă a fost utilizat o dată pentru a amortiza o cădere reală, PEANUT trebuie scos din circulaţie şi distrus! Verificarea anuală trebuie efectuată de către un expert în conformitate cu DGUV Directive 312-906 (altfel spus cu normele naţionale privind verificarea echipamentului individual de protecţie).
Page 115
Carabina din punctul de fixare din platforma de lucru trebuie să se poată mişca liber, iar în timpul operaţiei de amortizare nu trebuie să fie supusă vreunei solicitări transversale, respectiv solicitări cauzate de vreo muchie. Utilizarea simultană a două dispozitive PEANUT (2x formă I cu câte un absorbant de energie) este strict interzisă (tab. pagina 8 rândul 9); în caz de încălcare se poate ajunge la deces. În aceste cazuri trebuie utilizată versiunea Y. Când se utilizează versiunea Y, este interzisă fixarea capătului liber într-o buclă de material a harnaşamentului anticădere (pericol de scurtcircuit tab. pagina 8 rândul 8.)
Page 116
Cădere dreaptă = max. 6kN forţă de impact Cădere decalată în lateral = max. 6kN forţă de impact Capacitatea portantă a platformei trebuie clarificată înainte de utilizare. Dacă punctul de ancorare este mai sus, există pericolul defectării complete şi răsturnării. Echipamentul se va utiliza numai pentru platforme ridicătoare de lucru mobile, echipate cu un punct de fixare, respectiv cu puncte de fixare pentru utilizarea harnaşamentelor anticădere. Se vor utiliza exclusiv puncte de ancorare cu robusteţea şi compatibilitatea corespunzătoare, care sunt marcate ca atare. La încercările de încărcare s-a determinat o forţă de 3kN.
Page 117
Figura 3: Calcularea înălțimii libere sub sol pentru platformele mobile de lucru înălțătoare: aprox. 1,0 m (= distanța maximă de oprire a căderii - înălțimea balustradei) + Înălțimea utilizatorului x + Mișcarea în jos a platformei mobile de lucru înălțătoare y în timpul sarcinii de oprire a căderii (în conformitate cu specificațiile producătorului) + Distanța de siguranță, aprox. 1 m Se recomandă utilizarea PEANUT Y împreună cu punctul de fixare dorsal al hamului de corp complet. În timpul utilizării, asigurați-vă că ambele chingi nu se răsucesc una în cealaltăpentru a asigura o funcționare corectă. Punctul de ancorare trebuie să fie cel puțin la înălțimea taliei, dar nu trebuie să fie sub nivelul picioarelor utilizatorului. NOTĂ: PEANUT Y sunt utilizate în principal în schele, pe căile de urcare fără sistem de oprire a căderii (EN 353-1) și pentru deplasări orizontale și verticale, de exemplu în depozite cu rafturi înalte sau pe containere.
Page 118
(raza r = 0,5mm fără orificiu) a fost verificat în privinţa utilizării orizontale şi a unei eventuale căderi pe muchie care rezultă din aceasta. Pe baza acestui test, PEANUT este adecvat pentru utilizarea pe muchii similare. (tab. pagina 8 rândul 5) Independent de acest test, în cazul unei utilizări în poziţii oblice sau orizontale trebuie să se ţină cont de următoarele situaţii în care există riscul unei căderi pe muchie.
Page 119
1-x) Sarcina de testare/forța de rupere asigurată m1-x) Solicitare max. n) Autoritatea de supraveghere a producției; Procesul de control o) Sursa declaraţiei de conformitate Declaraţia de conformitate completă poate fi consultată din link-ul următor: www.skylotec.com/downloads 7.) Cardul de control 7.1–7.5) A se completa la revizie 7.1) Data 7.2) Verificator 7.3) Motiv 7.4) Observaţie 7.5) Următoarea examinare 8.) Informaţii individuale 8.1–8.4) A se completa de cumpărător 8.1) Data cumpărării 8.2) Prima folosire 8.3) Utilizator...
Page 120
Funkcija: Priprava PEANUT pri padcu omeji nastalo silo na manj kot 6 kN. Če je priprava PEANUT bila uporabljena v dejanskem padcu, jo je treba odstraniti iz uporabe in uničiti! Pooblaščena strokovna oseba mora letno preverite stanje priprave po DGUV Directive 312-906 (t.j.
Page 121
Karabiner na pritrdilni točki naj bi bil prosto gibljiv in v primeru postopka lovljenja ne sme biti obremenjen v prečni smeri oz. prek roba. Strogo prepovedana je istočasna uporaba dveh priprav PEANUT Geräte (2x l-oblika, vsaka z enim blažilnikom padca) (tab. stran 8 vrstica 9), neupoštevanje lahko povzroči smrtne telesne poškodbe. Tu se uporablja Y-različica. Pri uporabi Y-različice se prostega konca ne sme pritrditi na materialno zanko...
Page 122
Uporabljati se smejo izključno sidrne točke z ustrezno močjo in kompatibilnostjo, ki so tudi tako ustrezno označene. Pri poizkusih obremenitve smo določili 3 kN. 3.3) Ni mogoče izključiti poškodb zaradi udarca na delovni ploščadi ali nosilcih. Uporaba na ploščadi: Obe različici sta namenjeni za uporabo na ploščadi. (tab. stran 8 vrstica 11) Sidrna točka • morajo biti dovolj primerni (preveri proizvajalec odrov), • mora biti vsaj 1 m nad delovnim nivojem / stojiščem (ustreza višini zaščitne ograje), •...
Page 123
Sidrna točka mora biti vsaj v višini pasu, vendar ne sme biti pod nivojem stopal uporabnika. OPOMBA: PEANUT Y se uporabljajo predvsem na odrih, na plezalnih poteh brez sistema za zaustavitev padca (EN 353-1) ter za horizontalno in vertikalno gibanje, npr. v skladiščih z visokimi regali ali na zabojnikih. Opozorilo: Obstaja nevarnost poškodb vratu in glave zaradi naprav in vrvic.
Page 124
- padec čez rob je treba preprečiti s tehničnimi ali organizacijskimi ukrepi ali - je treba namestiti in uporabljati zaščito robov ali - je treba stopiti v stik s proizvajalcem.. 2. P ritrdilna točka priprave PEANUT se ne sme nahajati pod nivojem stojišča uporabnika. 3. Z aokroženje na robovih mora znašati vsaj 90°. 4. D a preprečite nihajni padec, je treba delovno območje in stranske premike omejiti tako, da znašajo maks. 1,50m na obe strani od sredinske osi.
Page 125
7.) Nadzorna kartica 7.1–7.5) Izpolnite ob pregledu 7.1) Datum 7.2) Preizkuševalec 7.3) Vzrok 7.4) Opomba 7.5) Naslednji pregled 8.) Posamezne informacije 8.1–8.4) Izpolni prodajalec 8.1) Datum nakupa 8.2) Prva uporaba 8.3) Uporabnik 8.4) Podjetje 9.) Seznam certifikacijskih organov MAT-BA-0154-01_20210503.indd 125 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 125 03.05.2021 14:16:11 03.05.2021 14:16:11...
RfU 11.124 Използване на двойни блокове за спиране на падане GS-PS-12 Системи за предпазване от падане при работа върху фасадно скеле 2.) Обща информация PEANUT заедно със сбруя служи единствено само за обезопасяване на хора, които по време на своята работа са изложени на опасност от падане (напр. върху стълби, покриви, скелета и др.). Амортисьорът за падане трябва винаги да е закрепен за тялото. Функция: PEANUT ограничава възникващата при падане сила...
Page 127
халка на сбруята. Карабинерът на точката на закрепване на работната платформа трябва да е свободно подвижен и да не е подложен на напречно усилие респ. на усилие по ръба. Строго се забранява едновременното използване на два уреда PEANUT (2х l-форма с по един ремък за амортизиране на падането) (табл. страница 8 ред 9) и неспазването на тази забрана може да доведе до смърт. За тази цел трябва да се използва Y-версията. При използване на Y-версията свободният край не трябва да се закрепва за примка от...
Page 128
За сертифицирането са извършени следните изпитвания при падане и са измерени съответните улавящи сили: 100kg: Право падане = макс. 3kN улавяща сила Странично изместено падане = макс. 6kN улавяща сила 135kg: Право падане = макс. 6kN улавяща сила Странично изместено падане = макс. 6kN улавяща сила Допустимото натоварване на платформата трябва да се изясни преди приложението. Ако ТЗ е по-високо, съществува опасност от пълен отказ и преобръщане! Оборудването трябва да се използва само за подвижни подемни работни платформи, които са съоръжени с една или повече точки на закрепване за употреба на улавящи системи на работната платформа. Трябва да се използват единствено само точки на закрепване със съответната сила и...
Page 129
да бъдат подходящи във всеки случай, за да се гарантира ефективността на системата (вж. фиг. 2): максимална дължина (фиг. 4) + Спирачен път Δ (фиг. 4) + Височина на потребителя + Безопасно разстояние приблизително 1 m + Удължаване на системата за закрепване (напр. EN 795 B/C, вж. инструкциите за употреба на производителя). Не използвайте PEANUT като ремък за позициониране на работното място, т.е. не се дръжте за него и не се издърпвайте на него. Фигура 3: Изчисляване на светлата височина под земята за подвижни повдигащи се работни платформи: приблизително 1,0 m (= макс. разстояние за задържане при падане - височина на парапета) + Височина на потребителя x...
Page 130
време на употреба се уверете, че двата ремъка не се усукват един в друг, за да осигурите правилното им функциониране. The anchor point should be at least at waist height, but must not be below the foot level of the user. ЗАБЕЛЕЖКА: PEANUT Y се използват основно в скелета, по пътеки за катерене без система за предпазване от падане (EN 353-1) и за хоризонтално и вертикално движение, например в складове с високи стелажи или върху контейнери. Предупреждение: Съществува риск от нараняване на врата и главата от...
Page 131
Орган за мониторинг на производството; метод на контролиране o) Източник декларация за съответствие Цялата декларация за съответствие може да се свали от следния линк: www.skylotec.com/downloads 7.) Контролна карта 7.1-7.5) Да се попълни при ревизия 7.1) Дата 7.2) Проверяващ 7.3) Причина 7.4) Забележка 7.5) Следващ контрол 8.) Индивидуална информация 8.1–8.4) Да се попълни от купувача 8.1) Дата на закупуване...
Page 132
1. Haakige ühenduselement (1) eranditult vaid püüdevöö püüdeaasa. 2. Kinnitage vastasotsas asuv ühenduselement (2) tugeva kinnituspunkti külge. PEANUT (3) ei või olla tõkestatud ja seda ei või mitte ühelgi juhul viia üle servade või nurkade. PEANUTi ohutustrossi ei või kasutada „tagasiseotid“ viisil.
Page 133
Väljapaiskumise ohu vähendamiseks tuleks valida või seadistada alati lühim ühendus tööplatvormi kinnituspunkti ja püüderihma püüdeaasa vahel! 3.1) Kogu PEANUT sortiment, pikkusega 1,80m, on mõeldud kasutamiseks tööplatvormidel. Kasutada võib eranditult vaid sellist kinnituspunkti, mis on käsipuust monteeritud minimaalselt 35 cm madalamale. Kõrgema ankrupunkti kasutamise korral ei ole ohutu kasutamine enam tagatud.
Page 134
3.3) Välistada ei saa tööplatvormilt või noolelt alla kukkumisest tingitud vigastusi. Tellingutel kasutamine: Mõlemad versioonid on mõeldud tellingutel kasutamiseks. (tab lk 8, rida 11) Ankurduspunkt • peab olema piisavalt sobiv (kontroll tellingute tootja poolt), • peab olema vähemalt 1 m kõrgemal töötasemest/seisualast (vastab kaitsepiirde kõrgusele), •...
Page 135
1,0 m (= maksimaalne kukkumise peatamise kaugus - käsipuu kõrgus) + Kasutaja kõrgus x + Mobiilse tõstetava tööplatvormi allapoole liikumine y kukkumise peatamise koormuse ajal (vastavalt tootja spetsifikatsioonidele). + Ohutuskaugus, umbes 1 m Soovitatav on kasutada PEANUT Y koos ülakeha valja seljaosa kinnituskohaga. Kasutamise ajal veenduge, mõlemad kinnitusrihmad ei keerdu üksteise sisse, et tagada nõuetekohane...
Page 136
1-x) Standardid (rahvusvahelised) h 1-x) Sertifikaadi number i 1-x) Sertifitseerimisasutus j 1-x) Sertifikaadi kuupäev k 1-x) Max isikute arv l 1-x) Katsekoormus / tagatud purunemistugevus m1-x) Max koormus n) Ehitusjärelevalve asukoht; kontrollimehhanism o) Vastavusdeklaratsiooni allikas Täieliku vastavusdeklaratsiooni leiate järgmise lingi alt: www.skylotec.com/downloads MAT-BA-0154-01_20210503.indd 136 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 136 03.05.2021 14:16:12 03.05.2021 14:16:12...
Page 137
7.) Kontrollkaart 7.1–7.5) Täita ülevaatuse ajal 7.1) Kuupäev 7.2) Kontrollija 7.3) Põhjus 7.4) Märkus 7.5) Järgmine ülevaatus 8.) Individuaalne teave 8.1–8.4) Täita ostjal 8.1) Ostukuupäev 8.2) Esmakasutus 8.3) Kasutaja 8.4) Ettevõte 9.) Sertifitseerimisasutuste loend MAT-BA-0154-01_20210503.indd 137 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 137 03.05.2021 14:16:12 03.05.2021 14:16:12...
Page 138
Energijos sugertuvas visada turi būti pritvirtintas prie kūno. Funkcija: „PEANUT“ riboja kritimo metu veikiančią jėgą iki mažiau nei 6 kN. Jei „PEANUT“ buvo vieną kartą panaudotas tikrai krentančiam asmeniui pagauti, reikia iš karto nutraukti įrenginio naudojimą ir įrenginį sunaikinti! Kasmetinį tikrinimą turi atlikti kvalifikuoti asmenys pagal DGUV Directive 312-906 (t. y. AAP tikrinimo nacionalinius teisės aktus).
Page 139
3.) Naudojimas ant darbinių kėlimo platformų Siekiant sumažinti išmetimo pavojų, visada reikia pasirinkti arba nustatyti trumpiausią jungtį tarp tvirtinimo taško darbinėje platformoje ir apraišų sulaikymo kilpos! 3.1) Visas PEANUT asortimentas su 1,80 m ilgiu skirtas naudoti ant darbinių kėlimo platformų. Galima naudoti tik tokį tvirtinimo tašką, kuris yra bent 35 cm žemiau turėklo. Naudojant aukščiau esančius tvirtinimo taškus neužtikrinama saugi eksploatacija. 3.2) Tvirtinimo taškas (TT) ir visa platforma privalo atlaikyti dinamišką truktelėjimą, net jei nepalankiu atveju jie yra iškelti.
Page 140
taškus, kurie pažymėti kaip tokie. Atliekant apkrovinius bandymus buvo nustatyti 3kN. 3.3) Negalima atmesti prielaidos, kad galima susižaloti atsitrenkus į darbinę platformą arba strėlę. Naudojimas ant pastolių: abi versijos tinka naudoti ant pastolių (8 psl. pateiktos lentelės 11 eilutė). Inkaro taškas • turi būti pakankamai tinkami (tikrina pastolių gamintojas), • turi būti bent 1 m aukštyje virš darbo lygio / stovėjimo vietos (atitinka apsauginio turėklo aukštį), • negali būti viršytas kad būtų išvengta galimo įrangos gedimo. Atsižvelgiant į tvirtinimo taško padėtį ant pastolių, reikia nustatyti reikiamą laisvą atstumą nuo žemės po naudotoju pagal 2 paveikslą.
Page 141
(4 pav.) + Stabdymo kelias Δ (4 pav.) + Naudotojo ūgis x + Saugus atstumas apie 1 m + Tvirtinimo sistemos pailgėjimas (pvz., EN 795 B/C, žr. gamintojo naudotojo instrukcijas). Nenaudokite PEANUT kaip darbo padėties nustatymo diržo, t. y. nesilaikykite už jo ir nesikelkite ant jo. 3 paveikslas: Mobiliųjų pakeliamųjų darbo platformų aukščio po žeme apskaičiavimas: apie 1,0 m (= maksimalus kritimo stabdymo atstumas - turėklų...
Page 142
- kritimo per kraštą turi būti išvengta naudojant technines ar organizacines priemones arba - turi būti įrengta ir naudojama krašto apsauga arba - reikia kreiptis į gamintoją. 2. „ PEANUT“ tvirtinimo taškas negali būti žemiau naudotojo stovėjimo paviršiaus. 3. T ies briauna lynas turi užlinkti ne mažiau kaip 90°. 4. Siekiant išvengti švytuoklinio kritimo, darbo sritis ir šoniniai judesiai nuo centrinės ašies į abi puses visais atvejais turi būti apriboti maks. iki 1,50 m. Kitais atvejais reikėtų naudoti ne mobiliuosius tvirtinimo taškus, o nuo kritimo apsaugančias lynų...
Page 143
7.) Kontrolinė kortelė 7.1–7.5) Reikia užpildyti tikrinimo metu 7.1) Data 7.2) Tikrintojas 7.3) Priežastis 7.4) Pastaba 7.5) Kitas tikrinimas 8.) Individuali informacija 8.1–8.4) Pildo pirkėjas 8.1) Pirkimo data 8.2) Pirmas naudojimas 8.3) Naudotojas 8.4) Įmonė 9.) Paskelbtųjų įstaigų sąrašas MAT-BA-0154-01_20210503.indd 143 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 143 03.05.2021 14:16:13 03.05.2021 14:16:13...
Page 144
RfU 11.124 Twin kritiena apturēšanas bloku izmantošana GS-PS-12 Kritiena apturēšanas sistēmas darbam uz fasādes sastatnēm 2.) Vispārīga informācija PEANUT kopā ar montētāja jostu ir paredzēta tikai cilvēku drošināšanai darba laikā, lai novērstu nokrišanas risku (piem., uz kāpnēm, jumtiem, sastatnēm u.t.t.). Amortizatoram vienmēr jābūt nostiprinātam pie ķermeņa. Darbība: PEANUT kritiena gadījumā ierobežo radīto spēku līdz mazāk nekā 6 kN. Ja PEANUT vienu reizi ir lietots faktiska kritiena uztveršanai, pārtrauciet tā ekspluatāciju un iznīciniet! Speciālistam saskaņā ar DGUV Directive 312-906 (t. i. saskaņā ar vietējiem...
Page 145
Vienlaicīga divu PEANUT ierīču lietošana (2x l veida forma ar katram vienu lentes amortizatoru) ir stingri aizliegts (tab. 8. lappuse, 9. rinda) un šo noteikumu pārkāpšana var izraisīt nāvi. Šajā gadījumā izmantojiet Y veida modeli. Izmantojot Y veida modeli, nenostipriniet brīvo galu pie montētāja jostas materiāla cilpas...
Page 146
tikai enkurpunktus ar atbilstošo biezumu un atbilstību, kas ir arī atbilstoši apzīmēti. Noslodzes eksperimentos ir noteikti 3kN. 3.3) Nav izslēgtas traumas, ko rada atsitiens pret pacēlāju vai izlici. Lietošana uz sastatnēm: Abi modeļi ir paredzēti lietošanai uz sastatnēm (tab. 8. lappusē, 11. rinda). Enkurpunkts • jābūt pietiekami piemērotiem (pārbauda sastatņu ražotājs), • jābūt vismaz 1 m augstumā virs darba līmeņa / stāvvietas (atbilst aizsargbarjeras augstumam), • nedrīkst pārsniegt lai izvairītos no iespējamas iekārtas kļūmes. Ņemot vērā enkurpunkta novietojumu uz sastatnēm, vajadzīgais attālums no zemes zem lietotāja jānosaka saskaņā ar 2. attēlu. Nevar izslēgt traumas, kas rodas, atsitoties pret sastatņu daļām.
Page 147
+ Lietotāja augstums x + Mobilās paceļamās darba platformas kustība uz leju y kritiena apturēšanas slodzes laikā (saskaņā ar ražotāja specifikācijām). + Drošības attālums, aptuveni 1 m PEANUT Y ieteicams izmantot kopā ar visa ķermeņa četrpunktu siksnas muguras stiprinājuma punktu. Lietošanas laikā pārliecinieties, ka abas siksnas nesavienojas viena ar otru, lai nodrošinātu pareizu darbību. The anchor point should be at least at waist height, but must not be below the foot level of the user.
Page 148
Informācija uz uzklātajām uzlīmēm atbilst komplektā iekļautā ražojuma informācijai (sk. Sērijas numuru). a) Ražojuma nosaukums b) Preces numurs c) Izmērs/garums d) Materiāls e) Sērijas nr. f) Ražošanas mēnesis un gads g 1-x) Standarti (starptautiskie) h 1-x) Sertifikāta numurs i 1-x) Sertifikācijas iestāde j 1-x) Sertifikāta datums k 1-x) Maks. personu skaits l 1-x) Pārbaudes slodze / garantētais trūkšanas spēks m1-x) Maks. noslodze n) Ražošanas uzraudzības iestāde; Pārbaudes mehānisms o) Atbilstības deklarācijas avots Atbilstības deklarāciju pilnībā iespējams lejupielādēt šādā vietnē: www.skylotec.com/downloads MAT-BA-0154-01_20210503.indd 148 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 148 03.05.2021 14:16:13 03.05.2021 14:16:13...
Page 149
7.) Kontrolkarte 7.1–7.5) Jāaizpilda apskates laikā 7.1) Datums 7.2) Pārbaudītājs 7.3) Iemesls 7.4) Piezīme 7.5) Nākamā apskate 8.) Individuāla informācija 8.1–8.4) Jāaizpilda pircējam 8.1) Pirkuma datums 8.2) Pirmā lietošana 8.3) Lietotājs 8.4) Uzņēmums 9.) Sertifikācijas iestāžu saraksts MAT-BA-0154-01_20210503.indd 149 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 149 03.05.2021 14:16:13 03.05.2021 14:16:13...
Page 150
Амортизатор рывка всегда должен крепиться к телу. Функционирование: PEANUT ограничивает возникающее при падении усилие менее чем до 6 кН. Если страховочное устройство PEANUT было один раз применено, чтобы предотвратить действительное падение, то его необходимо изъять из эксплуатации и уничтожить! Ежегодная проверка...
Page 151
Для того чтобы свести к минимуму риск выбрасывания, всегда следует выбирать и настраивать самое короткое соединение между точкой крепления на рабочей площадке и страховочным кольцом страховочного пояса! 3.1) Весь ассортимент PEANUT с длиной 1,80м подходит для применения на подъемных рабочих площадках. Разрешается использовать только точки крепления, расположенные не менее чем 35см под поручнем. При использовании анкерных точек, расположенных выше, безопасная работа уже не будет...
Page 152
Прямое падение = макс. ударная сила 3кН Боковое падение = макс. ударная сила 6кН 135кг: Прямое падение = макс. ударная сила 6кН Боковое падение = макс. ударная сила 6кН Перед использованием выяснить допустимую нагрузку площадки. Если анкерная точка расположена выше, то существует опасность полного отказа и опрокидывания! Снаряжение разрешается использовать только для передвижных подъемных рабочих площадок, имеющих точку или точки крепления для использования страховочных систем на рабочих площадках. Разрешается использовать только анкерные точки с соответствующими прочностью и совместимостью, помеченные...
Page 153
Высота точки крепления и необходимый дорожный просвет в любом случае должны быть соответствующими для обеспечения эффективности системы (см. рис. 2): максимальная длина (рис. 4) + Тормозной путь Δ (рис. 4) + Рост пользователя x + Безопасное расстояние прибл. 1 m + Удлинение анкерной системы (например, EN 795 B/C, см. инструкции производителя). Не используйте PEANUT в качестве талрепа для позиционирования на работе, т.е. не держитесь за него и не подтягивайтесь на нем. Рисунок 3: Расчет высоты просвета под землей для мобильных подъемных рабочих платформ: прибл. 1,0 м (= макс. расстояние задержки падения - высота поручня) + Рост пользователя x + Движение вниз мобильной подъемной рабочей платформы y...
Page 154
- падение за край должно быть предотвращено с помощью технических или организационных мер или - необходимо установить и использовать защитную кромку или - необходимо связаться с производителем. 2. Т очка крепления PEANUT не должна находиться ниже уровня опорной поверхности пользователя. 3. У гол отвода на кромке должен составлять не менее 90°. 4. Д ля того чтобы предотвратить падение с раскачиванием, в любом случае необходимо ограничить рабочую зону и...
Page 155
1-x) Испытательная нагрузка / гарантированное разрывное усилие m1-x) Макс. нагрузка n) Огран контроля производства; метод контроля o) Источник Декларации о соответствии Декларацию о соответствии в полном объеме можно просмотреть, перейдя по следующей ссылке: www.skylotec.com/downloads 7.) Контрольная карта 7.1–7.5) Заполняется во время контроля 7.1) Дата 7.2) Инспектор 7.3) Причина 7.4) Примечание 7.5) Следующее испытание 8.) Индивидуальная информация 8.1–8.4) Заполняется покупателем 8.1) Дата покупки...
Page 156
Apsorber energije uvek mora da se pričvrsti za telo. Funkcija: PEANUT u slučaju pada s visine ograničava postojeću silu na manje od 6 kN. Ako je PEANUT bio iskorišćen za zaustavljanje stvarnog pada s visine, onda on više ne sme da se upotrebljava i mora da se uništi! Redovne godišnje provere mora...
Page 157
Istovremena upotreba dveju naprava PEANUT (2 x oblik l sa po jednim apsorberom energije) najstrože je zabranjena (tabela na strani 8, red 9), a u slučaju nepoštovanja toga može da izazove smrt. U tom slučaju se mora upotrebljavati verzija Y. U slučaju...
Page 158
Pad sa bočnim pomakom = sila udara maks. 6kN Pre upotrebe mora da se proveri opteretivost platforme. Ako je tačka sidrenja na nekom višem mestu, preti opasnost od potpunog zakazivanja i prevrtanja! Oprema sme da se upotrebljava isključivo za prevozive podizne radne platforme koje na radnoj platformi imaju tačku sidrenja, odn. tačke sidrenja za upotrebu sistema za ličnu zaštitu od pada. Smeju da se upotrebljavaju isključivo tačke sidrenja sa odgovarajućom debljinom i kompatibilnošću koje su označene kao takve.
Page 159
BILJEŠKA:: PEANUT Y se uglavnom koristi u skelama, na stazama za penjanje bez sistema za zaustavljanje pada (EN 353-1) i za horizontalno i vertikalno kretanje, npr. u skladištima s visokim policama ili na kontejnerima.
Page 160
- zaštita od ivica mora se instalirati i koristiti ili - mora se kontaktirati proizvođača. 2. T ačka sidrenja PEANUT ne sme da se nalazi ispod nivoa stajanja korisnika. 3. Skretni ugao na ivici mora da iznosi barem 90 °. 4. D a bi se sprečio pad sa njihanjem, radno područje i bočno kretanje od srednje ose u svakom slučaju mora da se ograniči na...
Page 161
Izvor izjave o usaglašenosti Potpuna izjava o usaglašenosti može da se preuzme sledećim linkom: www.skylotec.com/downloads 7) Kontrolna kartica 7.1–7.5) Popuniti prilikom pregleda 7.1) Datum 7.2) Pregled obavio/la 7.3) Razlog 7.4) Napomena 7.5) Sledeći pregled 8) Individualne informacije 8.1–8.4) Popunjava kupac 8.1) Datum kupovine 8.2) Prva upotreba...
Page 162
Usporivač pada uvijek mora biti pričvršćen za tijelo. Funkcija: PEANUT u slučaju pada s visine ograničava postojeću silu na manje od 6 kN. Ako je PEANUT bio iskorišten za zaustavljanje stvarnog pada s visine, onda se on više ne smije upotrebljavati te se mora uništiti! Redovne godišnje provjere mora provoditi...
Page 163
Istodobna uporaba dviju naprava PEANUT (2 x oblik l s po jednim usporivačem pada) najstrože je zabranjena (tablica na stranici 8, redak 9), a u slučaju nepoštivanja toga može izazvati smrt. U tom se slučaju mora upotrebljavati verzija Y. U slučaju uporabe verzije Y, slobodni se kraj ne smije pričvršćivati na omču materijala pojasa za cijelo tijelo. (Opasnost od križanja užadi, tablica na stranici 8, redak 8) 2.1) Etikete...
Page 164
Ako je sidrišna točka na nekom višem mjestu, prijeti opasnost od potpunog zakazivanja i prevrtanja! Oprema se smije upotrebljavati isključivo za prevozive podizne radne platforme koje u radnoj platformi imaju sidrišnu točku, odn. sidrišne točke za uporabu sustava za osobnu zaštitu od pada. Smiju se upotrebljavati isključivo sidrišne točke s odgovarajućom debljinom i kompatibilnošću koje su označene kao takve. Pri pokusnom ispitivanju opterećenja utvrđena su 3kN.
Page 165
+ Pomicanje pokretne radne platforme za podizanje y za vrijeme pada pod opterećenjem (prema specifikacijama proizvođača) + Sigurnosna udaljenost, cca. 1 m PEANUT Y se preporučuje koristiti zajedno s leđnom točkom pričvršćivanja pojasa cijelog tijela. Tijekom uporabe, pripazite da se oba pojasa ne uvijaju jedan u drugi kako bi se osiguralo pravilno funkcioniranje.
Page 166
- pad preko ruba mora se spriječiti tehničkim ili organizacijskim mjerama ili - zaštita ruba mora se instalirati i koristiti ili - mora se kontaktirati proizvođača. 2. S idrišna točka PEANUT ne smije se nalaziti ispod razine stajanja korisnika. 3. Skretni kut na rubu mora iznositi barem 90°. 4. D a bi se spriječio pad s njihanjem, radno područje i bočno kretanje od središnje osi u svakom se slučaju s obje strane moraju ograničiti na maksimum od 1,50 m. U ostalim slučajevima...
Page 167
Kompletna izjava o sukladnosti može se preuzeti preko sljedeće poveznice sa stranice:www.skylotec.com/downloads 7) Kontrolna kartica 7.1–7.5) Ispuniti prilikom pregleda 7.1) Datum 7.2) Pregled proveo/la 7.3) Uzrok 7.4) Napomena 7.5) Sljedeći pregled 8) Individualne informacije 8.1–8.4) Ispunjava kupac 8.1) Datum kupnje 8.2) Datum prve uporabe 8.3) Korisnik...
Page 168
8.) Identification and Warranty Certificate/ Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat 7.) Control Card/Kontrollkarte (mandatory) 7.1) Inspector/Prüfer 7.2) Reason/Grund 7.3) Remark/Bemerkung 7.4) Next inspection/Nächste Untersuchung 7.1) Inspector/Prüfer 7.2) Reason/Grund 7.3) Remark/Bemerkung 7.4) Next inspection/Nächste Untersuchung MAT-BA-0154-01_20210503.indd 168 MAT-BA-0154-01_20210503.indd 168 03.05.2021 14:16:15 03.05.2021 14:16:15...
Page 170
8.) Individual information/Individuelle Information 8.1–8.4) To be completed by buyer/vom Käufer auszufüllen 8.1) Date of purchase/Kaufdatum 8.2) First use/Erstgebrauch 8.3) User/Nutzer 8.4) Company/Unternehmen 9.) List of Notified Bodies (NB)/ Liste der zertifizierenden Stellen/ NB 0123: TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle Ridlerstraße 65 80339 München...