MEDC PH1 Manuel Technique

Déclencheur manuel d'alarme incendie
Masquer les pouces Voir aussi pour PH1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Technical Manual for the Alarm Pull Station – PH1
Manuel technique pour le déclencheur manuel d'alarme
Technisches Handbuch für Handfeuermelder – PH1
Manual Técnico de Alarme de Incêndios – PH1
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Veuillez noter que notre manuel technique a été élaboré avec le plus grand soin pour en garantir la précision.
Cependant nous n'acceptons aucune responsabilité pour tout dommage, perte ou dépense résultant de quelque
erreur ou omission que ce soit. Nous nous réservons le droit de procéder à toutes modifications en conformité
avec les avancées techniques et les standards industriels.
Es wurde größte Sorgfalt darauf verwandt, die Genauigkeit unseres technischen Handbuchs sicherzustellen. Wir
haften jedoch nicht für Schäden, Verluste oder Kosten infolge von Fehlern oder Auslassungen. Wir behalten uns
das Recht vor, im Rahmen technischer Weiterentwicklungen und der geltenden Industriestandards Veränderungen
vorzunehmen.
De notar que foram tomados todos os cuidados para garantir a precisão do nosso manual técnico. Contudo,
não assumimos a responsabilidade por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão.
Reservamo-nos o direito de fazer alterações de acordo com os avanços técnicos e padrões da respectiva
indústria.
© Cooper MEDC 2011
incendie – PH1








 




 









































08/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MEDC PH1

  • Page 1 Technical Manual for the Alarm Pull Station – PH1 Manuel technique pour le déclencheur manuel d'alarme incendie – PH1 Technisches Handbuch für Handfeuermelder – PH1 Manual Técnico de Alarme de Incêndios – PH1       ...
  • Page 2 Gently lift the cover assembly away from the base of the enclosure to gain access to the interior Cable termination should be in accordance with specifications applying to the required application. MEDC recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring diagram provided with the product.
  • Page 3 3.0 STANDARD WIRING OPTIONS See below for the standard wiring options for the PH1. If a different wiring layout has been specified when ordering the unit, please see the separate wiring diagram supplied with the unit. Standard wiring – switch only...
  • Page 4 If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable.
  • Page 5 The ATEX certificate and product label also carry the following mark: 1180 This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the number of the notified body issuing the EC type examination certificate. © Cooper MEDC 2011 08/11...
  • Page 6 Soulevez délicatement le couvercle pour l'écarter de la base de l'enceinte et avoir accès à l'intérieur. La terminaison du câble devrait être conforme aux spécifications exigées pour l'application. MEDC recommande que tous les câbles et âmes soient correctement identifiés. Veuillez vous référer au diagramme de câblage fourni avec ce produit.
  • Page 7: Options De Cablâge Standard

    3.0 OPTIONS DE CABLÂGE STANDARD Voir ci-dessous les options de câblage standard pour le PH1. Si un tracé de câblage différent a été spécifié lors de la commande de l'appareil, veuillez voir le schéma de câblage séparé fourni avec l'appareil.
  • Page 8: Entretien

    Si l'appareil a besoin d'être nettoyé, nettoyez seulement l'extérieur avec un tissu humide pour éviter l'accumulation de charge électrostatique. Si l'appareil présente une faille, alors il peut être réparé par MEDC. Toutes les pièces de l'appareil peuvent être remplacées. Si vous achetez une quantité significative d'unités, alors il est recommandé...
  • Page 9 Le certificat ATEX et l'étiquette du produit portent aussi le label suivant : 1180 Ceci indique la conformité de l'appareil avec les directives européennes appropriées, dans le cas présent, la directive 94/9/EC, ainsi que le numéro de l'organisme délivrant le certificat d'examen de type CE. © Cooper MEDC 2011 08/11...
  • Page 10 Die Abdeckungsschrauben bleiben zur leichteren Montage in der Abdeckung. Heben Sie die Abdeckung vorsichtig vom unteren Gehäuseteil, um an das Innenleben zu gelangen. Der Kabelabschluss muss den Spezifikationen der benötigten Anwendung entsprechen. MEDC empfiehlt, alle Kabel und Leiter auf Korrektheit zu prüfen. Siehe mitgelieferten Schaltplan.
  • Page 11 3.0 STANDARDVERDRAHTUNGEN Nachfolgend sehen Sie die Standardverdrahtungen für den PH1. Wenn bei der Bestellung des Geräts eine andere Verdrahtungsführung vorgegeben wurde, konsultieren Sie bitte den mitgelieferten separaten Schaltplan. Standardverdrahtung – nur Schalter Einzelschalter Doppelschalter Standardverdrahtung – mit Abschlusswiderstand R1 – Abschlusswiderstand Standardverdrahtung –...
  • Page 12: Bedienung

    Wenn das Gerät gereinigt werden muss, sollten Sie nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen, um ein elektrostatisches Aufladen zu vermeiden. Wenn eine Störung des Geräts auftritt, kann das Gerät von MEDC repariert werden. Alle Geräteteile sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Anzahl der Geräte angeschafft haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile vorzuhalten.
  • Page 13 Das ATEX-Zertifikat und das Produktetikett enthalten außerdem die folgende Kennzeichnung: 1180 Dies kennzeichnet die Übereinstimmung des Geräts mit den relevanten europäischen Richtlinien, in diesem Fall 94/9/EC, und die Nummer der benannten Stelle, von der die EG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt wird. © Cooper MEDC 2011 08/11...
  • Page 14: Instalação

    Levantar delicadamente o conjunto da tampa e afastá-lo da base da caixa para ter acesso ao interior A terminação dos cabos deve ser de acordo com as especificações aplicáveis à aplicação pretendida. A MEDC recomenda que todos os cabos e núcleos estejam correctamente identificados. Consultar o esquema de ligações fornecido com o produto.
  • Page 15 A/F). Garantir que seja mantida a abertura necessária (0,10mm max.) entre a tampa e a base. 3.0 OPÇÕES DE CABLAGEM PADRÃO Ver abaixo as opções de cablagem padrão para o PH1. Caso seja especificado um layout de cablagem diferente aquando da encomenda da unidade, deverá consultar o esquema de ligações fornecido em separado com a unidade.
  • Page 16 Se a unidade necessitar de limpeza, limpar apenas o exterior com um pano húmido para evitar a cargas electrostáticas. Se ocorrer uma falha na unidade, a unidade poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são substituíveis. Caso tenha adquirido uma quantidade significativa de unidades, então é recomendado que sejam disponibilizadas as peças de substituição.
  • Page 17 1180 Isto significa que o cumprimento da unidade em relação às directivas europeias relevantes, neste caso a 94/9/ CE, juntamente com o número do organismo notificado que emitiu o certificado de exame do tipo EC. © Cooper MEDC 2011 08/11...
  • Page 18 08/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 19 © Cooper MEDC 2011 08/11...
  • Page 20 Cooper MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, United Kingdom. Tel: +44 (0)1773 864100 E-Mail: medc.sales@cooperindustries.com medc.orders@cooperindustries.com MEDC Stock No. Web: www.coopermedc.com TM230-ISS.A 08/11 © Cooper MEDC 2011...

Table des Matières