Masquer les pouces Voir aussi pour COMPACT PIEZO P2K:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

COMPACT PIEZO P2K
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
0051

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mectron COMPACT PIEZO P2K

  • Page 1 COMPACT PIEZO P2K MODE D’EMPLOI ET D'ENTRETIEN 0051...
  • Page 2 COMPACT PIEZO P2K...
  • Page 3 Droits d’auteur © Mectron S.p.A. 2021. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit du détenteur des droits d'auteur.
  • Page 4: Table Des Matières

    COMPACT PIEZO P2K SOMMAIRE Introduction Utilisation Prévue Description de l’Appareil 1.2.1 Groupe de Patients Prévu 1.2.2 Critères de Sélection des Patients 1.2.3 Indications pour l’Utilisation 1.2.4 Utilisateurs Avis de Non-Responsabilité Consignes de Sécurité Symboles Données d’identification 2.1 Données d’Identification de la Pièce à Main Détartreur 2.2 Données d’Identification des Inserts Livraison...
  • Page 5 Accessibles aux Équipements de Communication Radioélectrique Sans Fil Résolution des Problèmes 10.1 Résolution Rapide des Problèmes 10.2 Envoi Vers un Centre d’Assistance Agréé Mectron Garantie...
  • Page 6 COMPACT PIEZO P2K PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE...
  • Page 7: Introduction

    • Traitement du nettoyage de la surface condensation de l’amalgame, finition du d’implant; pilier prothétique. Les dispositifs détartreurs piézoélectriques à ultrasons Mectron peuvent être utilisés sur des patients de tout âge ou sexe nécessitant un traitement dentaire destiné au nettoyage des dents. Il n’existe aucune contre-indications pour des catégories de personnes spécifiques. 1 http://mectron.it/en/technical-support/users-manuals/...
  • Page 8: Description De L'appareil

    COMPACT PIEZO P2K DANGER: L’appareil doit être utilisé DANGER: Personnel qualifié et dans un cabinet dentaire ou centre spécialisé. odontologique ou dans des cabinets L’appareil est destiné exclusivement à professionnels d’hygiène bucco-dentaire et l’emploi de la part d’un médecin, dentiste de prévention. Ne pas utiliser le dispositif ou hygiéniste, avec une formation médico-...
  • Page 9: Utilisateurs

    • Toute tentative d’altération ou de ses accessoires. modification, quelles que soient les Le fabricant MECTRON ne peut être tenu circonstances; responsable, expressément ou implicitement, • Utilisation d’inserts non originaux de tout type de lésions aux personnes et/ou de MECTRON, ce qui provoque dommages aux biens, commis par l’utilisateur du...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Un bistouri électrique ou d’autres unités électrochirurgicales placées près de l’appareil DANGER: Nettoyage et stérilisation COMPACT PIEZO P2K peuvent nuire au bon des instruments neufs ou réparés. Tous les fonctionnement de ce dernier. accessoires des appareils neufs ou réparés ne sont pas stériles.
  • Page 11 (S1, S1-S, S2, S5, P2, P4, P10) peut être vérifié l’utilisation. au moyen de l’INSERT-CARD fournie. Pour utiliser correctement l’INSERT-CARD: DANGER: Utiliser exclusivement des inserts, des accessoires et des pièces de • Positionner l’insert sur l’INSERT-CARD de rechange originaux MECTRON. manière à ce que le profil corresponde à celui imprimé sur la fiche. Le profil ATTENTION: Aucune modification de cet imprimé sur la fiche présente une ligne appareil n’est autorisée. rouge qui indique la limite d’usure;...
  • Page 12: Symboles

    COMPACT PIEZO P2K Symboles Symbole Description Symbole Description Dispositif conforme à Label Nemko la réglementation (UE) Conformité avec les 2017/745. Organisme 0051 normes UL - CSA notifié: IMQ S.p.A. Attention, lire le mode Dispositif médical d’emploi Instructions pour le Fabricant fonctionnement Date de fabrication Numéro de série Numéro de lot...
  • Page 13: Données D'identification

    MECTRON. rapides et efficaces. Données d’Identification de la Pièce à Main Détartreur Le nom de la pièce à main, le logo MANIPOLO PIÈCE À MAIN MECTRON, le numéro de série, le code du produit, le code à matrice HIBC et une série 102000000 03120000 de symboles sont gravés au laser sur la pièce à main détartreur. PIÈCE À MAIN DÉTARTREUR...
  • Page 14: Livraison

    La Liste des Composants Se référer à la Figure 1 à la page 11. pouvant être commandés séparément (voir COMPACT PIEZO P2K prévoit un équipement Tableau 4 à la page 11). de base (voir Tableau 2 à la page 8), un REMARQUE: Les articles prévus dans set d'accessoires variable en fonction de la l’équipement ainsi que tous les accessoires...
  • Page 15 LIVRAISON Accessoires pouvant être commandés avec l’équipement de base Article Code Description Réf. Inserts pour détartreur réutilisables 0219xxxx de la série "CM" Insert de base réutilisable de la 03570004 série "ICS" 03590009 Embout "IC1" 02900112 Kit d’embouts IC1 (5 pces) Support de base réutilisable DB1 03570001 pour inserts 03590001 Insert diamanté...
  • Page 16 COMPACT PIEZO P2K Accessoires pouvant être commandés avec l’équipement de base Article Code Description Réf. 01560022 Schéma A 01560023 Schéma B 01560024 Schéma C 01560026 Schéma D Câblage 01560027 Schéma E 01560031 Schéma F 01560101 Schéma G 01560141 Schéma H 02150174 Version IT 02150175 Version EN Manuel d’Utilisation et d’Entretien...
  • Page 17 éventuelle vers un centre d’assistance agréé donc être effectués avec le plus grand soin. MECTRON, ainsi que pour ranger l’appareil Tout le matériel expédié par MECTRON a été pendant de longues périodes d’inactivité. contrôlé au moment de l’expédition. DANGER: Avant de commencer le L’appareil est expédié...
  • Page 18: Utilisation

    Pour la description des commandes et des signalisations, se référer au manuel fourni par le constructeur de l’unité de soin. Mise Sous Tension et Hors Tension Pour allumer et éteindre COMPACT PIEZO P2K, consulter le manuel fourni par le constructeur de l'unité de soin. Consignes de Sécurité Avant et Pendant l’Utilisation...
  • Page 19 être remplacé. installé sur la pièce à main. L'utilisation d’un insert usé diminue son Utiliser uniquement la clé dynamométrique efficacité. Mectron pour fixer l’insert sur la pièce à main. Inserts diamantés: les inserts diamantés DANGER: Ne pas changer l'insert pendant doivent être remplacés lorsque la couche que la pièce à main est fonction afin d'éviter de nitrure de titane est visiblement usée, et de provoquer des blessures à l'opérateur.
  • Page 20: Mode D'emploi

    COMPACT PIEZO P2K DANGER: Contrôle des infections. Après une inactivité prolongée de l’unité de soin, effectuer un cycle de nettoyage des circuits d’eau comme indiqué dans le manuel d’utilisation du constructeur de l’unité de soin. Mode d’Emploi Insérer correctement la pièce à main du détartreur sur son cordon en faisant correspondre le point sur le connecteur de la pièce à main avec la rainure sur le...
  • Page 21 UTILISATION Saisir fermement le corps de la pièce à main; ATTENTION: Ne pas garder la pièce à main par l’embout et/ou le cordon. Saisir fermement le corps de la pièce à main, et ne faire tourner que la clé dynamométrique. Ne pas faire pivoter le click! corps pendant le serrage. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’embrayage s’enclenche (le corps externe de la clé...
  • Page 22: Informations Importantes Sur Les Inserts

    • Avant de commencer l’intervention, porter atteinte au patient. serrer correctement l’insert sur la pièce • Les inserts Mectron vibrent avec une main en utilisant la clé dynamométrique. oscillation longitudinale, avec un • Une fois que la couche de nitrure de mouvement de va et vient.
  • Page 23: Démontage Des Pièces Pour Le Nettoyage Et La Stérilisation

    Chapitre 6 à la page 19 , débrancher éteindre l'appareil à l’aide de l'interrupteur tous les accessoires et les composants de et débrancher le câble d'alimentation de la COMPACT PIEZO P2K. prise murale et du corps de la machine, avant d'effectuer les opérations de nettoyage et de stérilisation. Le cas échéant, dévisser l’insert de la pièce...
  • Page 24 COMPACT PIEZO P2K Débrancher la pièce à main du cordon relatif; ATTENTION: Ne pas essayer de dévisser ou de tourner le connecteur pendant la déconnexion de la pièce à main. Le connecteur pourrait être endommagé. Dévisser l’embout avant de la pièce à main.
  • Page 25: Nettoyage Et Stérilisation

    NETTOYAGE ET STÉRILISATION REMARQUE: Les retraitements répétés ont un effet minimal sur les appareils et leurs accessoires. La fin de vie utile des appareils et des accessoires est généralement déterminée par l’usure ou les dommages dus à l’utilisation. Mectron garantit l’intégrité de ses pièces à main détartreur, jusqu’à 250 cycles de retraitement. Nettoyage des Accessoires Stérilisables REMARQUE: Les procédures de nettoyage 6.4 à la page 29 ), il est nécessaire, en fonction doivent être effectuées immédiatement après...
  • Page 26: Pièce À Main Du Détartreur

    ATTENTION: Après l’utilisation, éliminer correctement la solution de détergent enzymatique, ne pas la recycler. a) Procédé validé par un organisme indépendant avec le détergent enzymatique Mectron ENZYMEC, 0.8% v/v. 6.1.1.2 Pièce à Main du Détartreur Nettoyer les surfaces de la pièce à main du détartreur, et le connecteur relatif, à...
  • Page 27: Inserts

    NETTOYAgE ET STéRILISATION Nettoyer délicatement la surface de la pièce à main du détartreur à l’aide d’une solution de détergent enzymatique, avec une brosse à brins souples en nylon, avec une attention particulière dans les zones: • filetage de la pièce à main détartreur; • tige en titane; • Parties externes et internes de l’embout antérieur. Rincer soigneusement à l’eau courante pour éliminer tous les restes de détergent et effectuer le dernier rinçage avec de l’eau déminéralisée.
  • Page 28 COMPACT PIEZO P2K Laisser immergé pendant 10 minutes à 40°C ± 2°C. Ce procédé réduit la quantité de sang, de protéines et de mucus présents sur l’insert; Pendant l’immersion dans la solution enzymatique, brosser délicatement surface de l’insert avec une brosse à brins souples en nylon pour éliminer toutes les traces visibles de saleté.
  • Page 29 NETTOYAgE ET STéRILISATION Rincer les cavités de l'insert avec de l’eau déminéralisée injectée sous pression (3,8 bars) pendant au moins 10 secondes pour éliminer tous les restes de détergent; Placer l’insert dans un bac à ultrasons immergé dans une solution de détergent enzymatique à 40°C ± 2°C, pendant au moins 10 minutes;...
  • Page 30: Clé De Serrage Des Inserts

    COMPACT PIEZO P2K Rincer le canal interne de l'insert avec de l’eau déminéralisée injectée sous pression (3,8 bars) pendant au moins 10 secondes pour éliminer tous les résidus. Procédé validé par un organisme indépendant avec un détergent enzymatique. 6.1.1.4 Clé de Serrage des Inserts Mettre la clé...
  • Page 31: Nettoyage Automatique

    NETTOYAgE ET STéRILISATION Enlever la clé dynamométrique de la solution de détergent enzymatique. Rincer soigneusement et brosser toutes les surfaces de la clé dynamométrique (voir point précédent) sous l’eau courante pendant au moins 10 minutes; Positionner la clé dynamométrique dans le bac à ultrasons, submergée par la solution de détergent enzymatique à 24 °C ±2 °C et lancer un cycle d’au moins 20 minutes;...
  • Page 32 COMPACT PIEZO P2K DANGER: Éviter de surcharger le ATTENTION: Du fait de sa forme, la pièce thermodésinfecteur, car cela peut altérer à main détartreur peut rouler. La pièce à main l’efficacité du nettoyage. détartreur doit toujours être rangée sur son support quand on ne s’en sert pas. DANGER: La pièce à main détartreur reste à la température de lavage longtemps après la fin du cycle de nettoyage. Pour les opérations d’extraction de la pièce à main...
  • Page 33: Contrôle Du Nettoyage

    NETTOYAgE ET STéRILISATION Contrôle du Nettoyage 6.2.1 Matériel Nécessaire • Source lumineuse; • Loupe 2,5X. Au terme des opérations de nettoyage, contrôler la pièce à main détartreur et l’embout antérieur détartreur sous une source lumineuse suffisante, éventuellement avec une loupe 2,5x, en faisant attention aux détails qui pourraient cacher des résidus de saleté (filetages, cavités, rainures) et, dans le cas de saleté...
  • Page 34: Séchage Et Lubrification

    COMPACT PIEZO P2K Séchage et Lubrification 6.3.1 Matériel Nécessaire • Air comprimé; • Lubrifiant de qualité médicale. • Chiffon propre à faible perte de fibres; Bien sécher toutes les parties de la pièce détartreur l’embout antérieur détartreur, notamment contacts électriques, en soufflant de l’air comprimé; ATTENTION: Les contacts électriques de la pièce à main détartreur doivent être secs avant et à la fin du cycle de stérilisation, avant de brancher le cordon électrique. Toujours vérifier que les...
  • Page 35: Stérilisation

    NETTOYAgE ET STéRILISATION Sécher la clé de serrage des inserts à l’aide d’un chiffon propre à faible perte de fibres; Lubrifier la clé de serrage des inserts à l’aide d’un lubrifiant de type médical au point indiqué. ATTENTION: Ne pas utiliser de lubrifiants à base d’huile ou de silicone. Stérilisation 6.4.1 Préparation Sceller la pièce à main détartreur toute seule (sans insert) et l’embout antérieur détartreur, séparément, dans des sachets jetables pour stérilisation.
  • Page 36: Méthode De Stérilisation

    ATTENTION: Utiliser des sachets pour la - Parties stérilisables. Éliminer stérilisation conformes à la réglementation scrupuleusement tout résidu organique avant UNI EN ISO 11607-1. la stérilisation. Le processus de stérilisation validé par Mectron ATTENTION: Effectuer la stérilisation en S.p.A., à l'autoclave à vapeur, garantit un SAL utilisant exclusivement un autoclave à vapeur , en configurant les paramètres indiqués ci- d’eau. N’adopter aucun autre procédé de dessous: stérilisation (chaleur sèche, rayonnement,...
  • Page 37: Informations Particulières

    Vérifier périodiquement le cordon de MÉTHODES ET PRÉCAUTIONS POUR L’ÉLIMINATION DANGER: Déchets hospitaliers. Traiter COMPACT PIEZO P2K doit être mis au rebut et les objets suivants comme des déchets traité comme un déchet sujet à une collecte hospitaliers: séparée.
  • Page 38: Données Techniques

    Dispositif conforme au Classe II règlement (UE) 2017/745 La définition de classe est demandée au constructeur de l’unité dentaire qui incorpore COMPACT PIEZO P2K. Classement conforme à la CEI/EN 60601-1 Parties d’application: type B (insert) IP 20 (appareil) IP selon les indications fournies par le constructeur de l’unité de soin...
  • Page 39: Guide Électromagnétiques

    CEM. 9.1.1 Guide Déclaration Constructeur Émissions Électromagnétiques COMPACT PIEZO P2K est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de COMPACT PIEZO P2K devrait s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement. Essai d’émission Conformité Guide environnement électromagnétique COMPACT PIEZO P2K utilise l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Émissions radioélectriques Ses émissions radioélectriques sont donc très...
  • Page 40: Parties De La Coque Accessibles

    COMPACT PIEZO P2K 9.1.2 Parties de la Coque Accessibles COMPACT PIEZO P2K est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de COMPACT PIEZO P2K devrait s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement. Standard CEM Valeurs de test d’im- Guide environnement élec- Phénomène...
  • Page 41: Guide Électromagnétique

    9.1.3.1 Raccordement Puissance C.A. d’Entrée COMPACT PIEZO P2K est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de COMPACT PIEZO P2K devrait s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement. Standard CEM Valeurs de test d’im- Guide environnement élec- Phénomène...
  • Page 42 Durant le test, tous les câbles de COMPACT PIEZO P2K k) Non applicable aux appareils et systèmes de CLASSE II. doivent être branchés. l) Le couplage direct doit être utilisé. c) L’étalonnage des bornes d’injection du courant doit m) R.M.S.
  • Page 43: Points De Contact Avec Le Patient

    9.1.3.2 Points de Contact avec le Patient COMPACT PIEZO P2K est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de COMPACT PIEZO P2K devrait s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement. Standard CEM Valeurs de test d’im- Guide environnement élec- Phénomène...
  • Page 44: Pièces Accessibles Aux Signaux D'entrée/Sortie

    COMPACT PIEZO P2K 9.1.3.3 Pièces Accessibles aux Signaux d’Entrée/Sortie COMPACT PIEZO P2K est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de COMPACT PIEZO P2K devrait s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement. Standard CEM Valeurs de test d’im- Guide environnement élec- Phénomène...
  • Page 45: Spécifications De Test Pour L'immunité Des Parties De La Coque Qui Sont

    Radioélectrique Sans Fil COMPACT PIEZO P2K est conçu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique dont les parasites RF émis sont sous contrôle. L’acheteur ou l’opérateur de COMPACT PIEZO P2K peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en garantissant une distance minimale entre les appareils de communication mobiles et portables à RF (émetteurs) et COMPACT PIEZO P2K, comme recommandé ci-dessous, relativement à la puissance de sortie...
  • Page 46: Résolution Des Problèmes

    RF portables (y compris les périphériques comme les câbles d’antenne et les antennes extérieures) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de n’importe quelle partie du dispositif COMPACT PIEZO P2K, y compris des câbles spécifiés par le fabricant. Autrement, les performances de ces appareils risquent de se dégrader. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 10.1...
  • Page 47 L’insert est bouché de l’air comprimé. Si le problème persiste, remplacer l’insert par un nouveau Contacter un Centre La pièce à main est bouchée d'assistance agréé Mectron Dévisser l’insert et le visser correctement à l’aide de la clé L’insert est mal serré sur la dynamométrique Mectron pièce à main (voir Chapitre 4.4 à la page Performances insuffisantes Insert endommagé, usé...
  • Page 48: Envoi Vers Un Centre D'assistance Agréé Mectron

    En cas de non-respect de ces consignes par le pendant le transport. client, Mectron se réserve le droit de facturer Une fois que le matériel est réceptionné par le les frais de nettoyage et de stérilisation ou de Centre d'assistance agréé Mectron, le personnel refuser la marchandise parvenue dans des technique qualifié évaluera le cas. La réparation...
  • Page 49: Garantie

    La vie utile prévue du dispositif est de 5 ans au Pendant la période de validité de la garantie, minimum. Mectron s'engage à réparer (ou à remplacer, à La vie utile / durée n’établit pas une limite discrétion) gratuitement les pièces des produits d’utilisation; la vie utile du dispositif définit la...
  • Page 50 Pour bénéficier du service de garantie, le client doit retourner, à ses frais, l’appareil à réparer au revendeur/importateur MECTRON auquel le produit a été acheté. L’appareil doit être renvoyé avec son emballage d’origine, accompagné de tous les accessoires et d’une fiche comprenant:...
  • Page 52 Fabricant : Mectron S.p.A. Via Loreto 15/A 16042 Carasco (Ge) Italie Tél +39 0185 35361 Fax +39 0185 351374 www.mectron.com Courriel : mectron@mectron.com Rivenditore - Reseller - Revendeur - Revendedor - Wiederverkäufer - Återförsäljare...

Table des Matières