• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
DE Sollte die Winkelgenauigkeit des
Rückanschlages abweichen, so kann
dieser gegenüber der Feststellschraube
F
(Größe 2) nachjustiert werden.
EN If necessary, the angle of the
backgauge can be adjusted opposite the
locking screw
(2 mm).
FR La précision de l'équerrage de la butée
arrière peut être réajustée à l'aide de la
vis située en face de la vis de blocage
en utilisant une clé allen (2 mm).
NL Indien de hoek van de achteraanleg
gaat afwijken, dan kan deze tegenover
de fixeerschroef
(maat 2) aangepast worden.
IT La tenuta della vite
squadra di battuta posteriore in posizione
per fettamente verticale può venire
regolata con una chiave a brugola da
2 mm.
ES Si es necesario, el ángulo de la escua
dra trasera puede ajustarse con el tornillo
ajuste
(2 mm).
SV Om nödvändigt, kan vinkeln på
bakkantstödet justeras genom ställskruv
F
- 16 -
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Möjliga driftsstörningar •
mit Hilfe eines Inbusschlüssels
F
with an allen wrench
F
met een imbussleutel
F
F
con una llave inglesa Allen
med en sexkantsnyckel (2 mm).
F
che fissa la