cleanAIR Euromaski CA-28 Mode D'emploi page 22

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Tabla C | Combinaciones permitidas
SPA
CA-28 Euromaski
Basic EVO
Chemical 2F
AerGO
Pressure
Pressure Flow Master
Mantenimiento y almacenamiento
• Se requiere limpiar adecuadamente el equipo de soldadura después de cada turno de trabajo. Límpielo con
jabón neutro y agua limpia.
• El uso de disolventes puede dañar el casco y fi ltros ópticos.
Los fi ltros rayados deben ser reemplazados por nuevos.
Almacene las máscaras limpias únicamente en un lugar seco y frio fuera del alcance de la luz solar y la
suciedad.
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Reciclaje
Eliminar de acuerdo con las regulaciones locales para la eliminación de este tipo.
Aprobado por:
CA-28 Euromaski cumple con los requisitos europeos según 89/688/EEC según la norma EN 166, EN 169, EN
170 y EN 175. Los productos recibieron la designación: CE.
CA-28 Euromaski ha sido probado y aprobado para su uso con los respiradores purificadores de aire y
sistemas de presión CleanAIR® de acuerdo con las normas EN 12941 / A2 y EN 14594: 2005. Para la lista de
cationes de protección clasi y niveles de protección aprobados, consulte la Tabla C.
Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo: https://www.clean-air.cz/doc
Organismo Notifi cado para la aprobación de la CE: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i.
42
38
Clase de protección
Filtro
TH2
P R SL
TH2
P R SL, A1P R SL, A1B1E1P R SL
P R SL, A1B1E1P R SL
TH2
2A
2A
Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Prague 1, ČR
Notified body 1024
CA-28 EUROMASKI BRUKSANVISNING
Inledning
Svetshjälmen CA-28 Euromaski är avsedd för användning med det fl äktassisterade fi lterskyddet Clea-
nAIR
®
(nedan kallat FS) eller med tryckluftsapparat med kontinuerligt fl öde (nedan kallad tryckluftssystemet
CleanAIR
®
) och skyddar då luftvägarna, ansiktet och ögonen mot skadlig ultraviolett/infraröd strålning och
svetsloppor. Samtliga godkända produktkombinationer anges i tabell C.
CleanAIR
är ett system för personligt andningsskydd. Det bygger på principen om övertryck för den fi ltrera-
®
de andningsluften. FS på användarens bälte fi ltrerar den luft som sugs in från omgivningen. Luften leds genom
slangen till skyddshjälmen. Det övertryck som bildas hindrar föroreningar från att tränga in. Detta övertryck
ger samtidigt hög användarkomfort vid långvarig användning, utan att användaren behöver övervinna fi ltrets
andningsmotstånd. Skyddar mot fasta partiklar i form av vätskeformiga och fasta aerosoler samt gaser och
ångor, beroende på typ av fi lter.
Godkännande, certifi ering
CA-28 Euromaski svetsskydd är godkänd i enlighet med kraven i European Standard EN 12941, Class TH2
och EN 14594 Class 2A. Alla delar av det använda systemet ska vara godkända av tillverkaren och användas
enligt anvisningarna i denna han-dbok.
VARNINGAR OCH BEGRÄNSNINGAR
• Innan systemet används måste användaren ta reda på om det fi nns några risker på arbetsplatsen och
lära sig hur den personliga skyddsutrustningen ska hanteras för att vara säker. Kontakta tillverkaren eller
återförsäljaren om du har några frågor.
• Svetshjälmen CA-28 Euromaski får endast användas med FS CleanAIR® eller med tryckluftssystemet
CleanAIR
®
. Läs därför igenom denna bruksanvisning samt bruksanvisningen till FS CleanAIR
nvisningen till tryckluftssystemet CleanAIR
.
®
• Använd inte produkten i slutna utrymmen, i miljöer med otillräcklig mängd syre (<17 %), i syreberikad miljö
(>23 %) eller där det fi nns en direkt livs- eller hälsofara.
• Använd inte i miljöer med okänd typ av förorening i okänd koncentration.
• Använd inte med avstängt fl äktassisterat andningsskydd eller med avstängd tryckluftsmatning! Om fl äkten
eller tryckluftsmatningen stängs av på fi ltersystem med hjälm blir skyddet obefi ntligt. Dessutom kan
koncentrationen av koldioxid inuti hjälmen öka och syremängden minska.
• Om FS eller tryckluftssystemet CleanAIR
av någon anledning slutar fungera under användning måste
®
användaren omedelbart lämna den förorenade arbetsplatsen.
• Vid mycket ansträngande arbete kan det skapas ett undertryck inuti hjälmen vid inandning, vilket leder till
minskat skydd.
• Ansiktsdelen måste alltid sitta fast ordentligt vid ansiktet, så att skyddet blir optimalt. Om skägg eller långt
hår fastnar under tätningsytorna kan skyddet minska på grund av otätheterna.
• Använd inte systemet om någon del är skadad. Ansiktsdelen och luftslangen ska kontrolleras före varje
användning. Eventuella sprickor eller otätheter kan påverka det önskade skyddet negativt.
• Repade eller på annat sätt skadade siktglas måste omedelbart bytas ut.
• Ögonen skyddas med hjälp av hjälmens inbyggda siktglas och ett uppfällbart svetsglas (visir), som kan
ställas in vertikalt. Rekommenderade mörkhetsgrader för olika användningsområden anges i tabellerna
A och B
• Före själva svetsningen ger hjälmens siktglas tillräckligt skydd mot skadlig strålning. Vid svetsning måste
man dock även använda det uppfällbara svetsglaset.
• Iaktta rekommenderat avstånd mellan svetshjälm och arbetsstycke (min. 50 cm).
• Om du vill ha en högre mörkhetsgrad än DIN 12 byter du ut det vanliga visiret mot storvisiret VR-1, som
täcker hela synfältet.
• Ta inte av svetshjälmen och stäng inte av FS eller tryckluftssystemet CleanAIR® förrän du har lämnat den
förorenade arbetsplatsen.
• Använd endast godkända originalfi lter som är avsedda för ditt fl äktassisterade andningsskydd. Byt ut
luftfi ltret om lukten förändras på den luft som kommer från enheten.
• Filter mot fasta och vätskeformiga partiklar (partikelfi lter) skyddar inte mot gaser. Luftfi lter mot gaser
skyddar inte mot partiklar. I arbetsmiljöer där båda typerna av föroreningar förekommer måste kombinerade
luftfi lter användas.
SWE
®
eller bruksa-
43
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières