Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Projecteur MP Dell™ 2100MP
Les informations ci-dessous sont données par le fournisseur du matériel référencé sans vérification indépendante de la part de Dell et sont soumises aux 
restrictions et limites de
garantie notées ci-dessous.
Consignes de Sécurité (Lire avant de connecter le projecteur) 
A propos de Votre Projecteur
Installation
Utilisation de Votre Projecteur
Dépannage
Spécifications
Prescriptions légales
Contacter Dell
Remarques, Notices, et Avertissements
REMARQUE:Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre projecteur.
NOTICE: Une NOTICE indique soit une détérioration potentielle du matériel ou une perte de données et vous indique comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT indique des risques potentiels de détérioration de propriétés, de blessures corporelles, ou de 
mort.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement préalable. 
© 2003 Coretronic Corporation.
© 2003 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
Toute reproduction sans la permission écrite de Dell Computer Corporation est strictement interdite.
Les marques utilisées dans ce texte: DLP et Texas Instruments sont des marques déposées de Texas Instruments Corporation. Microsoft et Windows sont 
des marques déposées de Microsoft Corporation; Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
D'autres marques et appellations commerciales peuvent être utilisées dans ce document pour se référer à l'une ou l'autre des entités revendiquant les 
marques et noms de leurs produits. Dell Computer Corporation démentit tout intérêt de propriété dans les marques et noms autres que les siens propres.
 Restrictions et Limites de Garantie
Les informations contenues dans ce document, y compris toutes les instructions, les précautions, et les règlements d'approbation et de certification, sont 
basés sur les déclarations fournies à Dell par le fabricant et n'ont pas été indépendamment vérifiés ou testés par Dell. Dell rejette toute responsabilité 
concernant les anomalies pouvant apparaître dans ces informations.
Toutes les déclarations et revendications concernant les propriétés, capacités, vitesses ou qualifications des parties référencées dans ce document sont 
faites par le fournisseur et non par Dell. Dell démentit avoir la connaissance de l'exactitude, perfection ou la vérification de telles déclarations. Toutes les 
questions ou commentaires apparentés à de telles déclarations ou revendications doivent être envoyées au fournisseur. 
Février 2003  Rev. A00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dell 2100MP

  • Page 1 Projecteur MP Dell™ 2100MP Les informations ci-dessous sont données par le fournisseur du matériel référencé sans vérification indépendante de la part de Dell et sont soumises aux  restrictions et limites de garantie notées ci-dessous. Consignes de Sécurité (Lire avant de connecter le projecteur)  A propos de Votre Projecteur Installation Utilisation de Votre Projecteur Dépannage Spécifications Prescriptions légales Contacter Dell Remarques, Notices, et Avertissements REMARQUE:Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre projecteur.
  • Page 2: Caractéristiques Du Projecteur : Projecteur Dell™ 2100Mp

    Retour à la Page du Sommaire Caractéristiques du Projecteur : Projecteur Dell™ 2100MP Caractéristiques Equipement Unité Principale Panneau de Contrôle Ports de Connexion Télécommande      Caractéristiques  Technologie Texas Instruments DLP™ à Simple Puce 0,55" Contraste élevé, dispositif micromiroir numérique à double vitesse de transfert (DDR) Pixels adressables True SVGA, 800 x 600 Conception compacte légère de 4, lbs (1,81 kgs) Luminosité de 1000 lumens ANSI (Max), luminosité de 900 lumens ANSI (Moyenne) Redimensionnement automatique de l'image en plein écran 800 x 600 avec compatibilité de mise à l'échelle pour SXGA, XGA, SVGA,  VGA, MAC Modes vidéo préréglés pour l'optimisation de l'image Auto-diagnostic pour le dépannage vidéo Désentrelacement matériel de mouvement adaptatif de pointe avec avance de 3:2 et 2:2 Lampe PVIP 150 Watts remplaçable par l'utilisateur Compatible avec les ordinateurs Macintosh® Compatible avec NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, et HDTV (1080i, 720P, 576P, 480i/P) Télécommande Multi-fonction...
  • Page 3 Télécommande  Guide Utilisateur du Projecteur Carte de Mise en Route Rapide du Dell 2100MP Projecteur Dell 2100MP Guide de Sécurité et de Garantie du  Manuel Utilisateur    Projecteur Dell 2100MP    Unité Principale   Panneau de Contrôle  Bague de Mise au point Objectif Bouton élévateur Recepteur de télécommande  Panneau de Contrôle   Bouton Marche Touches quatre directions Réglage du Trapèze...
  • Page 4 Source    Ports de Connexion   Connecteur d'entrée VGA (D-sub) Sortie VGA (prise en boucle du moniteur) Récepteur IR Connecteur USB connecteur S-Video Connecteur vidéo composite      Télécommande      Lumière Bouton Marche Bouton Page Précédente (page haut) Boutons Quatre Directions bouton Source bouton Resync Bouton Correction Trapézoïdale Zoom avant/arrière bouton Figer Bouton Masquer bouton Menu Bouton Page Suivante (page bas)
  • Page 5 Elimination des Piles: La télécommande de votre projecteur utilise des piles Zinc-Manganèse. Si vous devez remplacer les piles,  reportez-vous à votre Carte de Mise en Route Rapide du Projecteur Dell 2100MP. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre agence locale pour l'élimination des ordures pour connaître  l'adresse du site d'élimination des piles, le plus proche.  Retour à la Page du Sommaire...
  • Page 6: Contacter Dell

    Retour à la Page du Sommaire Contacter Dell Pour contacter Dell par ordinateur, vous pouvez accéder aux sites web suivants : www.dell.com support.dell.com (support technique) premiersupport.dell.com (support technique pour l'éducation, gouvernement, santé, et clients moyens/gros, comprenant les clients Premier,  Platine, et Or) Pour les adresses web spécifiques à votre pays, recherchez la section du pays appropriée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE: Numéros gratuits à utiliser à l'intérieur du pays auxquels ils correspondent.  Quand vous avez besoin de contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, numéros de téléphone, et codes fournis dans le tableau suivant. Si  vous avez besoin d'aide pour déterminer les codes à utiliser, contactez un opérateur local ou international.    Pays (Ville) Nom de Département ou Service Adresse de  Indicatif Numéros Local ou  Site Web et E-mail Régional Numéros Gratuits  Indicatif International Indicatif du Pays Indicatif de la Ville    Anguilla General Support toll free:800-335-  ...
  • Page 7 795676-03 Country Code:43 Preferred Accounts/Corporate Customer Care   0660-8056 City Code:1 Home/Small Business Technical Support 795676-04    Preferred Accounts/Corporate Technical Support   0660-8779 Website: support.euro.dell.com       E-mail: tech_support_central_europe@dell.com       Bahamas General Support   toll-free:1-866-278- 6818 Barbados General Support  ...
  • Page 8 1230-020- 4823 (Santiago) Country Code:56 City Code:2 China Tech Support website:     (Xiamen) support.ap.dell.com/china   Tech Support E-mail: cn_support@dell.com     Country Code:86 City Code:592 Tech Support Fax   818-1350      Home and Small Business Technical Support   ...
  • Page 9 Customer Care 22 83 27 11 International Access 22 83 27 14 Code:00 TechFax 22 83 27 28 Country Code:420 Switchboard 22 83 27 11 City Code:2 Website: support.euro.dell.com       E-mail: czech_dell@dell.com          Denmark Technical Support 70230182 (Horsholm)  ...
  • Page 10 Relational Customer Care 253 313 38 Code:990 Home/Small Business Customer Care 693 791 94 Country Code:358 253 313 99 City Code:9 Switchboard 253 313 00 Website: support.euro.dell.com       E-mail: fin_support@dell.com     France Home and Small Business    ...
  • Page 11       E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/      Jamaica General Support (dial from within Jamaica only)   1-800-404-9205 Japan Web site: support.jp.dell.com     (Kawasaki) Technical Support (Projector) toll free 0120-981-690 International Access Code:001 Technical Support outside of Japan (Projector): 556-3468 Country Code:81...
  • Page 12 481 91 00 Country Code:352 Customer Care (Brussels, Belgium) 481 91 19 Switchboard (Brussels, Belgium) 481 91 00    Fax (Brussels, Belgium) 481 92 99 Website: support.euro.dell.com       E-mail: tech_be@dell.com       Macao Technical Support    toll free: 0800 582...
  • Page 13 Website: support.euro.dell.com      E-mail: support.euro.dell.com/nl/nl/emaildell/     New Zealand E-mail (New Zealand):     nz_tech_support@dell.com E-mail (Australia): au_tech_support@dell.com     Home and Small Business   0800 446 255 Government and Business    0800 444 617 Sales    0800 441 567   ...
  • Page 14 Sales 57 95 999 Code:011 Switchboard 57 95 999 Country Code:48 Customer Service Fax 57 95 806 Reception Desk Fax 57 95 998 Website: support.euro.dell.com      E-mail: pl_support@dell.com      Portugal Technical Support 800 834 077 Customer Care International Access...
  • Page 15 902 100 130 International Access Customer Care 902 118 540 Code:00 Sales 902 118 541 Country Code:34 Switchboard 902 118 541 City Code:91 902 118 539 Website: support.euro.dell.com         E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/        Corporate        Technical Support...
  • Page 16 Health Customer Care 01344 373 194 Home/Small Business Sales 0870 907 4000 Home/Small Business Customer Care 0870 906 0010 Corporate/Public Sector Sales 01344 860 456 Website: support.euro.dell.com     Customer Care website:     dell.co.uk/lca/customerservices E-mail: dell_direct_support@dell.com     Uruguay General Support  ...
  • Page 17 1-800-357- 3355 Extended Service and Warranty Sales    toll free: 1-800-247- 4618    toll free: 1-800-727- 8320 Dell Services for the Deaf, Hard-of-Hearing, or toll free: 1-877- Speech-Impaired DELLTTY    (1-877-335-5889)    U.S. Virgin Islands General Support 1-877-673-3355   ...
  • Page 18: Installation: Projecteur Dell™ 2100Mp

    Retour à la Page du Sommaire Installation: Projecteur Dell™ 2100MP Connecter le Projecteur Allumer/Eteindre le Projecteur Réglage de l’Image Projetée Remplacer la Lampe  Connecter le Projecteur A. A un Ordinateur        Cordon d'Alimentation Câble D-sub vers D-sub Câble USB vers USB    B. Au Lecteur DVD: Il y a trois méthodes possibles pour connecter un lecteur DVD. 1. Connexion avec un câble composant:   Cordon d'alimentation Câble D-sub vers HDTV/Composant  ...
  • Page 19 1. Retirer le couvercle de l’objectif. 2. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et le câble de signal approprié sont correctement connectés. Le témoin du bouton "Marche" se mettra à  clignoter en vert. 3. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le projecteur. Le logo de Dell s'affichera pendant 30 secondes. 4. Allumez votre source (ordinateur, notebook, DVD, etc…). Le projecteur détectera automatiquement votre source.  Si le message "Recherche du signal…" apparaît à l'écran, assurez-vous que le(s) câble(s) de signal approprié(s) sont correctement connecté(s). ...
  • Page 20 NE DÉBRANCHEZ PAS LE PROJECTEUR AVANT DE L'AVOIR ÉTEINT CORRECTEMENT AU MOYEN DES ÉTAPES SUIVANTES.  1. Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre le projecteur. Le message Le message Eteindre la lampe? (Power off the lamp?) Apparaîtra sur  l'OSD. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton marche. Le ventilateur de refroidissement continuera à tourner pendant environ 30 secondes.  3. Si l'indicateur LAMPE s'allume en continu en orange, remplacez la lampe. 4. Si l'indicateur TEMP s'allume en continu en orange, cela signifie que le projecteur surchauffe. L'affichage s'éteindra automatiquement. Essayez de  rallumer le projecteur une fois qu'il aura refroidi. Si le problème persiste, Contacter Dell.  5. Si l'indicateur TEMP clignote en orange, un ventilateur du projecteur est tombé en panne et le projecteur s'éteindra automatiquement, si le problème  persiste, Contactez Dell. 6. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du projecteur.  7. Si vous appuyez sur le bouton de Marche quand le projecteur fonctionne, le message "Eteindre la lampe?" ( Power off the lamp?) apparaîtra à ...
  • Page 21 148.2"X111.2" 190.0"X142.5" 231.8"X173.8" Taille d’Ecran (59.8cmx44.8cm) (165.8cmx124.4cm) (271.9cmx203.9cm) (376.5cmx282.4cm) (482.6cmx362.0cm) (588.7cmx441.5cm) Distance 4.0' (1.2m) 11.1' (3.4m) 18.2' (5.5m) 25.2' (7.7m) 32.3' (9.8m) 39.4' (12.0m) Ce tableau est uniquement destiné à servir de référence à l’utilisateur.    Remplacer la Lampe Quand vous voyez apparaître le message "La Lampe arrive en fin de vie d'utilisation. Remplacement conseillé !" à l'écran, remplacez la lampe  en suivant ces instructions. Si ce problème persite, contactez Dell. ATTENTION: La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez pas de remplacer la lampe après utilisation que si le projecteur a pu  refroidir pendant au moins 30 minutes. Procédure de Remplacement de Lampe:...
  • Page 22: Réinitialisez La Lampe En Sélectionnant L'icône De Gauche

    4. Desserrez les 3 vis de fixation de la lampe. 5. Soulevez la lampe en la tenant par sa partie métallique.  6. Suivez les étapes 1 à 5 en sens inverse pour installer la nouvelle lampe.  7. 6 Réinitialisez la lampe en sélectionnant l'icône de gauche  Réinitialisation de la Lampe dans l'onglet Gestion du menu d'affichage à l'écran.  8. Dell peut exiger que les lampes remplacées durant la période de garantie  soient renvoyées à Dell. Sinon, contactez votre agence de recyclage des  déchets pour obtenir l'adresse du dépôt le plus proche.  ATTENTION: Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement,  comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe. Retour à la Page du Sommaire...
  • Page 23: Fcc Declaration Of Conformity

    Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 2100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only) FCC Declaration of Conformity CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device Canadian Regulatory Information (Canada Only) EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) VCCI Class 2 Notice (Japan Only)
  • Page 24 This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Note that Industry Canada regulations provided, that changes or modifications not expressly approved by Dell Computer Corporation could void your authority to operate this equipment.
  • Page 25   Class B ITE  MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for non-business purposes and may be used in any environment, including residential areas.  Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket).
  • Page 26: Nom Information (Mexico Only)

    One Dell Way Round Rock, TX 78682 Dell Computer de México,  Importer: Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF  CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños, 15520 Mexico, D.F. Supply voltage: > 100–240 VAC Frequency: 50–60 Hz Current consumption:   ...
  • Page 27: Consignes De Sécurité: Projecteur Dell™ 2100Mp

    Retour à la Page du Sommaire Consignes de Sécurité: Projecteur Dell™ 2100MP Précautions Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour vous aider à protéger votre projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité: La surface sous le projecteur peut chauffer pendant l'utilisation. Faites attention quand vous manipulez l'appareil. La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. N'essayez pas de remplacer la lampe après utilisation que si le projecteur a pu refroidir  pendant au moins 30 minutes, et suivez toutes les consignes de sécurité qui accompagnent le kit dans "Remplacer la Lampe." Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement,  comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe. Retirez le cache de l'objectif avant d'allumer le projecteur. Sinon le cache risque d'atteindre une température élevée.  Pour ne pas endommager le projecteur et la lampe, laissez tourner le ventilateur de refroidissement pendant 2 minutes avant d'éteindre le  projecteur.
  • Page 28: Spécifications: Projecteur Dell™ 2100Mp

    Retour à la Page du Sommaire Spécifications: Projecteur Dell™ 2100MP Valve Légère Technologie Simple Circuit DLP™  Rapport de Contraste 1800:1 Typique (Full On / Full Off) Lampe Lampe P-VIP 150Watts Remplaçable par l'Utilisateur Nombre de Pixels 800 x 600 Couleurs Affichables 16,7M couleurs Vitesse de Roue Chromatique 120Hz (2X) Taille d’Ecran de Projection 29,4-289,7 pouces (diagonale)
  • Page 29 *IMAC DV 1024X768 * Compression d’image d’ordinateur. Retour à la Page du Sommaire ...
  • Page 30: Dépannage: Projecteur Dell 2100 Mp

    Ou exécutez le "test d'Auto-Diagnostic" (voir "Auto-diagnostic pour vidéo" ) pour le diagnostic préliminaire concernant les  problèmes de projection pour la vidéo.   Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte. Appuyez sur le bouton Resync sur la télécommande ou sur le panneau de contrôle. Si vous utilisez un ordinateur portable Dell (pour les autres ordinateurs consultez votre manuel utilisateur): 1. Paramétrez la résolution de l'ordinateur sur SVGA (800 x 600): 1 a) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une partie non utilisée de votre bureau de Windows->>Propriétés- >>onglet Paramètres 1b) Vérifiez que la barre de défilement "Zone d'écran" est paramétrée sur 800 x 600 pixels.  2. Appuyez sur Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions ou que votre moniteur se fige, redémarrez l’ensemble de...
  • Page 31  L’image est inversée Sélectionnez Gestion dans l'OSD et réglez le mode de projection.   La Lampe est grillée ou émet des crépitements Quand l’ampoule du projecteur atteint sa fin de vie, elle grille et peut produire un bruit fort de crépitement. Si cela se produit,  le projecteur ne fonctionnera plus jusqu’au remplacement du module d’ampoule. Pour remplacer la lampe, suivez les étapes  décrites dans la section "Remplacer la Lampe".  Auto-diagnostic pour vidéo Le projecteur Dell 2100MP offre un test d'auto-diagnostic de l'affichage vidéo du projecteur (pour Vidéo, S-vidéo, Composant- I). Utilisez cette fonctionnalité avancée pour l'auto-diagnostic préliminaire sur votre projecteur quand vous rencontrez des  problèmes d'affichage pour la vidéo. Après avoir allumé le projecteur, appuyez simultanément sur les boutons "+" et "-" sur le panneau de commande et relâchez  les boutons quand l'écran se vide. Contactez Dell si le projecteur n'entre pas en mode de diagnostic ou si les couleurs ne sont pas correctement affichées.  Assurez-vous aussi que les câbles sont correctement connectés et que la source média est correctement installée. Appuyez à nouveau sur les boutons "+" et "-" pour quitter le mode de diagnostic.
  • Page 32: Utilisation De Votre Projecteur: Dell™ 2100Mp

    Retour à la Page du Sommaire Utilisation de Votre Projecteur: Dell™ 2100MP  Panneau de contrôle Télécommande Affichage d'Ecran  Panneau de contrôle   Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur". Source Appuyez sur pour parcourir les sources RVB, Composite, Composant-I, S-Video et Analog YPbPr quand des sources multiples sont connectées au  projecteur. Resynchronisation Appuyez sur  pour synchroniser le projecteur à la source d'entrée. Resync ne fonctionnera pas si l'OSD (Affichage d'Ecran) est affiché. Menu Appuyez sur pour activer l'OSD. Un signal d'entrée est requis pour activer l'OSD.Utilisez les touches de direction et le bouton Menu pour naviguer dans l'OSD.
  • Page 33: Affichage D'ecran

    Masquer Appuyez sur le bouton Masquer pour masquer l'image, appuyez à nouveau pour reprendre l'affichage de l'image. Mode Vidéo Le Microprojecteur Dell 2100MP a des configurations préréglées qui sont optimisées pour afficher des données (Graphismes PC) ou vidéo (films, jeux, etc.).  Appuyez sur le bouton Mode Vidéo pour permuter entre le mode PC, mode Film, ou mode Utilisateur (pour que l'utilisateur paramètre et enregistre ses  paramètres préférés). Appuyez une fois sur le bouton Mode Vidéo pour afficher le mode d'affichage actuel. Appuyez à nouveau sur le bouton Mode Vidéo pour passer d'un mode à l'autre. Page Précédente Appuyez sur le bouton Page Précédente pour aller à la page Précédente.  Page Suivante Appuyez sur le bouton Page Suivante pour aller à la page suivante.  Menu Appuyez sur le bouton Menu pour activer l'OSD.
  • Page 34    Luminosité Réglage de la luminosité de l'image. Appuyez sur la touche pour assombrir l'image. Appuyez sur la touche  pour éclaircir l'image.     Contraste Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus sombres de l'image. Le fait  d'ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image. Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste. Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste.    Temp. Couleur Ajuste la température de couleur. Avec une température de couleur plus élevée, l'écran semble plus froid; avec une  température de couleur plus faible, l'écran paraît plus chaud. Le mode utilisateur active les valeurs dans le menu  "paramètres de couleurs".
  • Page 35 doit être un signal d'ordinateur (par un câble VGA) inférieur à SVGA (800 x 600), composant 576p/ 480i / 480p, S-Video, ou Vidéo (composite).Si le signal d'entrée est un ordinateur supérieur à SVGA ou composant 1080i / 720p, seules les  proportions de 16:9 (16:9U) ou 4:3 seront disponibles. Quand une icône est sélectionnée, la couleur de l'icône passera au  bleu sombre. Mode Vidéo Sélectionnez cette fonction pour optimiser l'image affichée en utilisation domestique (Mode Film), en conférence (Mode PC) ou comme paramètres préférés de l'utilisateur (Mode Utilisateur). Quand une icône est sélectionnée, la couleur de  l'icône passera au bleu foncé. Le paramètre par défaut est Mode PC. Lors du réglage des paramètres d'Intensité de Blanc ou onglet Degamma, il passera automatiquement en Mode Utilisateur.    Intens Blanc L'Intensité de Blanc peut être réglée entre 0 et 10. Paramétrer à 10 donnera une luminosité maximum.  Paramétrer à 0 donnera une qualité de reproduction de couleur maximum.  Degamma Degamma peut être réglé entre 0 et 4. Le paramètre par défaut est 3 (Recommandé). Le réglage du paramètre modifiera les  performances de couleurs de l'affichage. Menu Gestion    Gestion   ...
  • Page 36 Projection Avant-Bureau Les paramètres par défaut.  Projection Arrière-Bureau Le projecteur inverse l'image de sorte que vous pouvez projeter derrière un écran translucide. Projection Avant- Montage Plafond Le projecteur renverse l'image pour une projection montée au plafond..  Projection Arrière- Montage Plafond Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur inverse et met l'image à l'envers en même temps. Vous pouvez  réaliser une projection à partir du plafond et derrière un écran translucide.     Type de Signal Sélectionnez manuellement le type de signal RVB, YCbCr, YPbPr.     Heure Lampe Afficher les heures d'utilisation depuis la réinitialisation de la lampe.    Réinit de lampe Utilisez cette fonction seulement après avoir installé une nouvelle lampe dans le projecteur. Sélectionnez l'icône gauche  Réinit deLampe (ampoule allumée et flèche sous l'icône), et appuyez sur le bouton Entrée pour réinitialiser la minuterie  de la lampe.   Menu Economie Energie   Economie Energie Utilisez cette fonction pour sélectionner le délai d'économie d'énergie. Appuyez sur "Oui" pour entrer dans le sous-menu "Régl H".    Régl H(Min) Paramétrez le délai d'économie d'énergie comme désiré. Quand le projecteur ne reçoit pas de signal d'entrée pendant la durée ...
  • Page 37   Langue    Langue Appuyez sur  pour sélectionner votre langue préférée   Menu Réinit. d'Usine        Réinit. d'Usine Sélectionnez Oui pour réinitialiser le projecteur à ses paramètres d'usine par défaut. Les éléments de réinitialisation  comprennent à la fois l'image d'ordinateur et les paramètres d'image vidéo.   Menu Image d'Ordinateur...
  • Page 38   Image d'Ordinateur - Remarque: Ce menu est uniquement disponible avec un signal d'entrée d'ordinateur.     Fréquence Modifier la fréquence des données d'affichage afin qu'elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre  ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre scintillante verticale, utilisez cette fonction pour procéder au réglage.     Suivi Choisissez "Suivi" pour synchroniser la synchronisation du signal de l'affichage avec celle de la carte graphique. Si vous obtenez une image instable scintillante, utilisez la fonction suivi pour la corriger.   ...
  • Page 39 Image Vidéo - Remarque: Ce menu est uniquement disponible avec S-video, vidéo (composite) ou le signal composant 480i.    Satur Coul Régler une image vidéo depuis le noir et blanc à une couleur complètement saturée. Appuyez sur la touche  pour diminuer la quantité de couleur dans l'image.   pour augmenter la quantité de couleur dans l'image.  Appuyez sur la touche    Affinement Régler l'Affinement de l'image. Appuyez sur la touche  pour réduire la Affinement.  Appuyez sur la touche pour augmenter la Affinement.    Teinte Régler l'équilibre de couleurs du rouge et du vert.

Table des Matières