Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Guide Utilisateur du Projecteur Dell 3300MP
Consignes de sécurité (Lire avant de connecter le projecteur) 
A propos de votre Projecteur
Installation
Utilisation de votre Projecteur
Dépannage
Spécifications
Prescriptions légales
Contacter Dell
Remarques, Avis, et Précautions
REMARQUE :Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre projecteur.
AVIS : Un AVIS indique soit une détérioration potentielle du matériel ou une perte de données et vous indique comment éviter le problème.
PRECAUTION : PRECAUTION indique des risques potentiels de détérioration de propriétés, de blessures corporelles, ou de mort. 
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis.
©2004 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction sans la permission écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Les marques utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc., DLP et Texas Instruments sont des marques déposées de Texas 
Instruments Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Macintosh est une marque déposée de Apple 
Computer, Inc.
D'autres marques et appellations commerciales peuvent être utilisées dans le présent document pour désigner soit les entités revendiquant les marques et 
les noms, soit leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt de propriété dans les marques et noms autres que les siens.
 Restrictions et Limites de Garantie
Les informations contenues dans ce document, y compris toutes les instructions, les précautions, et les règlements d'approbation et de certification, sont 
basés sur les déclarations fournies à Dell par le fabricant et n'ont pas été indépendamment vérifiés ou testés par Dell. Dell rejette toute responsabilité 
concernant les anomalies pouvant apparaître dans ces informations.
Toutes les déclarations et revendications concernant les propriétés, capacités, vitesses ou qualifications des parties référencées dans ce document sont 
faites par le fournisseur et non par Dell. Dell démentit avoir la connaissance de l'exactitude, perfection ou la vérification de telles déclarations.
Février 2004  Rev. A00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dell 3300MP

  • Page 1 REMARQUE :Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre projecteur. AVIS : Un AVIS indique soit une détérioration potentielle du matériel ou une perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRECAUTION : PRECAUTION indique des risques potentiels de détérioration de propriétés, de blessures corporelles, ou de mort.  Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. ©2004 Dell Inc. Tous droits réservés. Toute reproduction sans la permission écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Les marques utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc., DLP et Texas Instruments sont des marques déposées de Texas  Instruments Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Macintosh est une marque déposée de Apple  Computer, Inc. D’autres marques et appellations commerciales peuvent être utilisées dans le présent document pour désigner soit les entités revendiquant les marques et  les noms, soit leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt de propriété dans les marques et noms autres que les siens.  Restrictions et Limites de Garantie Les informations contenues dans ce document, y compris toutes les instructions, les précautions, et les règlements d'approbation et de certification, sont ...
  • Page 2: A Propos De Votre Projecteur : Projecteur Dell 3300Mp

    Retour à la Page du Sommaire A propos de votre Projecteur : Projecteur Dell 3300MP Caractéristiques Equipement Unité Principale Panneau de contrôle Ports de connexion Télécommande     Caractéristiques Technologie Texas Instruments DLP à Simple Puce 0,7" Contraste élevé, dispositif micromiroir numérique à double vitesse de transfert (DDR) Résolution native True XGA (1024 x 768) Conception compacte légère de 3,99 livres (1,81 kg) Luminosité de 1600 ANSI lumens (Max) 1700:1 Taux de contraste full on / full off Objectif zoom manuel 1.2x Haut-parleur 2W intégré Redimensionnement automatique (Auto-Sync) de l'image en plein écran 1024 x 768 avec compatibilité de mise à l'échelle pour SXGA+, ...
  • Page 3 Piles (2) Câble Audio vers RCA de 1.8m  Câble à Prise Mini Phone 1/8" de 1,8  Télécommande  Guide Utilisateur Carte de Mise en Route Rapide du du Projecteur Dell 3300MP Projecteur Dell 3300MP    Guide de garantie Manuel Utilisateur Mallette de transport  Unité Principale   Panneau de Contrôle Affichage d’état LCD Ergot du Zoom Bague de Mise au point Objectif Récepteur de télécommande IR...
  • Page 4 Source Réglage du trapèze Re-sync Touches quatre directions Réglage du trapèze Menu Témoin d'avertissement de lampe Témoin d'avertissement de température    Ports de connexion     Trou de verrouillage Kensington connecteur RS232 Connecteur d'entrée Audio Connecteur vidéo composite Connecteur S-Video Connecteur M1-DA Sortie VGA (prise en boucle du moniteur) Récepteur IR      Télécommande    Lumière Pavé directionnel Bouton Marche...
  • Page 5 Bouton Figer Bouton 4:3/16:9 (format de l'image) Bouton Normal Bouton Diaporama Bouton Aperçu Bouton Pivoter PRECAUTIONS: La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations. Pour ne pas  risquer de vous blesser les yeux, ne regardez pas directement la lumière du laser, et ne pointez pas le laser dans  les yeux d'autres personnes. Elimination des piles : La télécommande de votre projecteur utilise des piles Zinc-Manganèse. Si vous devez remplacer les  piles, reportez-vous à votre Carte de Mise en route rapide du projecteur Dell 3300MP. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre agence locale pour l'élimination des ordures  pour connaître l'adresse du site d'élimination des piles, le plus proche.  Retour à la Page du Sommaire...
  • Page 6: Contacter Dell

    Retour à la page du Sommaire Contacter Dell  Pour contacter Dell par ordinateur, rendez-vous sur les sites suivants : www.dell.com support.dell.com (support technique) premiersupport.dell.com (support technique pour l'enseigmement, le gouvernement, les organismes de la santé et les entreprises  moyennes/grosses, notamment les clients Premier, Platine, et Or) Pour obtenir les adresses Web spécifiques à votre pays, reportez-vous à la section du pays appropriée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : numéros gratuits à utiliser à l'intérieur du pays auxquels ils correspondent.  Quand vous avez besoin de contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, numéros de téléphone, et codes fournis dans le tableau suivant. Si vous  avez besoin d'aide pour déterminer les codes à utiliser, contactez un opérateur local ou international.      Pays (Ville) Nom de département ou domaine de service, site  Indicatif Numéros locaux ou  Indicatif international Web et adresse électronique...
  • Page 7   32871201 Switchboard (Home/Small Business)   32875000 Fax Switchboard (Home/Small Business)   32875001     Website: support.euro.dell.com E-mail Support (portable computers): den_nbk_support@dell.com     E-mail Support (desktop computers): den_support@dell.com     E-mail Support (servers): Nordic_server_support@dell.com       Dominica General Support...
  • Page 8 Home/Small Business Customer Care 693 791 94 Country Code:358 253 313 99 City Code:9 Switchboard 253 313 00 Website: support.euro.dell.com         E-mail: fin_support@dell.com France (Paris) (Montpellier) Home and Small Business     Technical Support 0825 387 270...
  • Page 9 671 17514 International Access Code:00 Home/Small Business Customer Care   231 62298   Switchboard 671 16800 Country Code:47 Fax Switchboard   671 16865 Website: support.euro.dell.com     E-mail Support (portable computers): nor_nbk_support@dell.com     E-mail Support (desktop computers): nor_support@dell.com    ...
  • Page 10 Website: support.euro.dell.com     E-mail: swe_support@dell.com         E-mail Support for Latitude™ and Inspiron™: Swe- nbk_kats@dell.com E-mail Support for OptiPlex: Swe_kats@dell.com         E-mail Support for Servers: nordic_server_support@dell.com Switzerland (Geneva) Technical Support (Home and Small Business) 0844 811 411 Technical Support (Corporate)
  • Page 11 Spare Parts Sales   toll free: 1-800-357-3355 Extended Service and Warranty Sales   toll free: 1-800-247-4618   toll free: 1-800-727-8320 Dell Services for the Deaf, Hard-of-Hearing, or Speech-Impaired toll free: 1-877-DELLTTY (1-   877-335-5889) U.S. Virgin Islands General Support   1-877-673-3355  ...
  • Page 12: Installation : Projecteur Dell 3300Mp

    Retour à la Page du Sommaire Installation : Projecteur Dell 3300MP Connecter le Projecteur Allumer/Eteindre le projecteur Régler l'image projetée Remplacer la lampe Installer le lecteur de carte (Option d'achat de l'utilisateur)  Connecter le projecteur A. A un ordinateur: Connecter avec M1-A vers D-sub/USB.   Cordon d’Alimentation Câble M1A vers D-sub/USB B. Au lecteur DVD: Trois méthodes d'utilisation d'un câble composant sont possibles pour le connecter à un lecteur ...
  • Page 13 Cordon d’Alimentation Câble S-vidéo 3. Connexion avec un câble composite:   Cordon d’Alimentation Câble vidéo composite C. Options d'Installation Professionnelle: Installation pour télécommande filaire RS232: Il y a deux manières possibles de connecter avec le câble RS232. 1a) Connexion avec PC: Cordon d’Alimentation Câble RS232...
  • Page 14 REMARQUE : Allumez le projecteur avant d'allumer la source 1. Vérifiez que le cache de l’objectif a été retiré.  2. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et le(s) câble(s) de signal appropriés sont correctement connectés. Le  témoin du bouton Marche clignote en bleu.  3. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le projecteur. Le logo de Dell s'affichera pendant 30 secondes. 4. Allumez votre source (ordinateur, notebook, DVD, etc…). Le projecteur détectera automatiquement votre source.  Si le message "Recherche du signal..." apparaît à l'écran, assurez-vous que le(s) câble(s) de signal  approprié(s) sont correctement raccordé(s). ...
  • Page 15 4. Si l'indicateur TEMP s'allume en continu en couleur ambre et que l'affichage LCD indique que le projecteur surchauffe, cela signifie que le projecteur a surchauffé. L'affichage s'éteint automatiquement. Rallumez-le une fois que le projecteur a refroidi et que le message LCD indique qu'il n'est plus en état de surchauffe. Si le problème  persiste, contactez Dell. 5. Si l'indicateur TEMP clignote en couleur ambre et que l'affichage LCD indique une panne de ventilateur, cela signifie qu'un ventilateur du projecteur est tombé en panne et le projecteur s'éteint automatiquement. Si ce  problème persiste, contactez Dell.
  • Page 16: Réglage De La Taille De L'image

    (404,6cmX303,5cm) (49,5cmX37,1cm) (140,5cmX105,2cm) (495,3cmX371,6cm) 3,9'(1,2m) 11,2'(3,4m) 18,0'(5,5m) 25,3'(7,7m) 32,2'(9,8m) 39,4'(12,0m) Distance * Ce tableau n'est fourni à l'utilisateur qu'à titre de référence.       Remplacer la lampe Remplacez la lampe quand le message suivant apparaît à l'écran "La lampe approche la fin de sa durée de vie en fonctionnement en pleine puissance. Remplacement  conseillé !", remplacez la lampe en suivant attentivement ces instructions. Si ce problème persiste,  contactez Dell.  PRÉCAUTION :La lampe devient très chaude en cours d'utilisation. Pour remplacer la lampe après utilisation  attendez que le projecteur ait refroidi pendant au moins 30 minutes. Procédure de remplacement de la lampe: ...
  • Page 17 5. Soulevez la lampe en la tenant par sa partie métallique.  6. Suivez les étapes 1 à 5 à rebours pour installer la  nouvelle lampe. 7. Réinitialisez le temps d'utilisation de la lampe en  sélectionnant l'icône de gauche Réinitialisation  de la Lampe dans l'onglet Gestion de l'OSD. 8. Dell peut demander que les lampes remplacées  durant la période de garantie lui soient renvoyées.  Sinon, contactez votre agence de recyclage des déchets pour obtenir l'adresse du dépôt le plus  proche. 9. La lampe contient du mercure L’élimination de ce  matériel est peut-être réglementé du fait de  considérations environnementales. Pour les  informations d’élimination ou de recyclage veuillez ...
  • Page 18: Fcc Declaration Of Conformity

    Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 3300MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only) FCC Declaration of Conformity CE Declaration of Conformity for a Class B Digital Device Canadian Regulatory Information (Canada Only) EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) VCCI Class 2 Notice (Japan Only)
  • Page 19 This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Note that Industry Canada regulations provided, that changes or modifications not expressly approved by Dell Inc. could void your authority to operate this equipment.
  • Page 20    VCCI Class 2 Notice (Japan Only) This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
  • Page 21: Nom Information (Mexico Only)

    One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México,  Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF  CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños, 15520 Mexico, D.F. Supply voltage: > 100–240 VAC Frequency: 50–60 Hz Current consumption:   ...
  • Page 22 TüV-S S-TüV/Argentina EMC Certifications: FCC Part 15 Class B CE Mark--EN55022:1998+A1: 2000 Class B, EN55024: 1998+A1:2001, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3:1995_A1: 2001 ICES-003 PCBC C-Tick VCCI Class B ITE Back to Contents Page...
  • Page 23: Consignes De Sécurité : Projecteur Dell 3300Mp

    Retour à la Page du Sommaire Consignes de sécurité : Projecteur Dell 3300MP PRECAUTIONS Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour protéger votre projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité : La surface sous le projecteur peut chauffer pendant l'utilisation. Faites attention quand vous manipulez l'appareil. La lampe devient très chaude pendant l'utilisation. Si vous remplacez la lampe après utilisation, laissez refroidir le projecteur pendant au  moins 30 minutes, et suivez toutes les consignes de sécurité qui figurent dans la section "Remplacer la lampe." Ne touchez l'ampoule ou le verre de la lampe à aucun moment. L'ampoule pourrait exploser si vous ne la manipulez pas correctement,  comme par exemple si vous touchez l'ampoule ou le verre de la lampe. Retirez le cache de l'objectif avant d'allumer le projecteur. Sinon le cache de l'objectif risque de chauffer fortement.
  • Page 24: Spécifications: Projecteur Dell 3300Mp

    Retour à la Page du Sommaire Spécifications: Projecteur Dell 3300MP Valve légère Technologie Simple Circuit DDR (double vitesse de transfert) DLP Luminosité 1600 ANSI Lumens (Max) Taux de contraste 1700:1 type (Full On / Full Off) Uniformité 75% Par défaut (Standard du Japon - JBMA) Lampe de 180 watts P-VIP 3000 heures remplaçable par l'utilisateur (jusqu'à 5000  Lampe heures en mode éco) Nombre de Pixels...
  • Page 25 Parité None Bits d'arrêt Syntaxe de commande de contrôle (A partir du PC vers le Projecteur) [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] Liste de Commandes de Contrôle Liste de Code Taille de la CRC16 pour le ID MsG Taille MsG Code de Description des Commandes Commandes d’Adresse Charge Utile paquet (MOT) (MOT) Commande de Contrôle  (OCTET) (MOT) complet (MOT) (OCTET) 0xffc6 0x01 Power 0xbfc7 0x02...
  • Page 26: Dépannage: Projecteur Dell 3300Mp

    Exécutez le "test d'Auto diagnostic" (voir "Auto-diagnostic pour vidéo" ) pour le diagnostic préliminaire concernant les  problèmes de projection pour la vidéo. Assurez-vous que les couleurs du modèle de test sont correctes.   Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte. Appuyez sur le bouton R-sync de la télécommande ou du panneau de contrôle. Si vous utilisez un ordinateur portable Dell (pour les autres ordinateurs consultez votre manuel utilisateur) : 1. Paramétrez la résolution de l'ordinateur sur XGA (1024 x 768) :  1a) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la portion non utilisée de votre bureau de Windows-» Propriétés- » onglet Paramètres. 1b) Vérifiez que la barre de défilement de "Zone d'écran" est paramétrée sur 1024x 768 pixels pour le port du  moniteur externe. 2. Appuyez sur Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions ou que votre moniteur se fige, redémarrez l'ensemble de ...
  • Page 27 Quand la lampe du projecteur atteint sa fin de vie, elle peut griller et produire un fort crépitement. Si cela se produit, le  projecteur ne se rallumera pas, et affichera "Lampe Défectueuse" sur l'affichage LCD jusqu'au remplacement de la lampe.  Pour remplacer la lampe, voir "Remplacer la Lampe".  Auto-diagnostic pour vidéo Le projecteur Dell 3300MP offre un test d’auto-diagnostic de l’affichage vidéo du projecteur (pour Vidéo, S-vidéo, Composant- i). Utilisez cette fonctionnalité avancée pour l’auto-diagnostic préliminaire sur votre projecteur quand vous rencontrez des  problèmes d’affichage pour la vidéo.  Après avoir allumé le projecteur, appuyez simultanément sur les boutons "+" et "-" sur le panneau de commande et relâchez  les boutons quand l’écran se vide.  Appuyez à nouveau sur les boutons "+" et "-" pour quitter le mode de diagnostic. En mode d’Auto diagnostic, l’écran exécutera un test avec cycle de sept couleurs comme ci-après : "Rouge--> Vert--> Bleu-- >...
  • Page 28: Utilisation De Votre Projecteur : Projecteur Dell 3300Mp

    Retour à la Page du Sommaire Utilisation de votre projecteur : Projecteur Dell 3300MP Panneau de contrôle Télécommande Affichage d'écran  Panneau de contrôle        Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur". Volume Augmenter/diminuer le volume du haut-parleur. Mode Couleur Commuter au choix le mode d'affichage sur Mode PC, Mode Film, Mode Jeu, Mode sRVB, Mode Utilisateur.
  • Page 29 Appuyez sur le bouton Masquer pour masquer l’image, appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage de l’image. Mode Couleur Le Microprojecteur Dell 3300MP a des configurations préréglées qui sont optimisées pour afficher des données (Graphismes PC) ou vidéo (films, jeux, etc.).  Appuyez sur le bouton Mode Couleur pour basculer entre les modes suivants : Mode PC, Mode Film, Mode Jeux, sRVB, ou Mode Utilisateur (qui permettent à l'utilisateur de paramétrer et d'enregistrer ses paramètres préférés). Appuyez une fois sur le bouton Mode Couleur pour afficher le mode d'affichage actuel. Appuyez à nouveau sur le bouton Mode Couleur pour passer d'un mode à l'autre.
  • Page 30: Affichage D'écran

    4:3/16:9 Appuyez sur le bouton 4:3/16:9 pour permuter le format d'image entre 1:1, 16:9, 4:3 comme décrit ci-dessous. Volume +/- Appuyez sur le bouton Vol+ pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton Vol- pour diminuer le volume. Trapèze  Appuyez sur le bouton pour régler la déformation de l'image dûe à l'inclinaison du projecteur AUTOMATIQUEMENT, appuyez à nouveau sur Trapèze pour désactiver la fonction de trapèze auto. (± 16 degrés) Laser Dirigez la télécommande vers l'écran, et appuyez sur le bouton Laser en le maintenant enfoncé pour activer le faisceau laser.   Affichage d'écran Le projecteur possède un affichage d'écran (OSD) multilingue qui peut être affiché avec ou sans source d'entrée présente.  L'OSD vous permet de régler l'image et de modifier une grande variété de paramètres. Si la source est un ordinateur, l'OSD permet de passer sur  l'onglet Image ordinateur. Quand vous utilisez une source vidéo, l'OSD permet de passer à l'onglet Image vidéo. Le projecteur détecte  automatiquement la source. Quand l'OSD est à l'écran, appuyez sur ...
  • Page 31 Appuyez sur la touche pour assombrir l'image. Appuyez sur la touche  pour éclaircir l'image.     Contraste Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus lumineuses et les parties les plus sombres de l'image. Le fait  d'ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image. Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste. Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste.    Temp. Couleur Ajuster la température de couleur. Avec une température de couleur plus élevée, l'écran semble plus bleu ; avec une  température de couleur plus faible, l'écran paraît plus rouge. Le mode utilisateur active les valeurs dans le menu "paramètre  de couleurs".    Paramètre de Couleurs Ce mode vous permet de régler manuellement les paramètres des couleurs rouge, vert, et bleu. Le fait de modifier ces ...
  • Page 32    Mode Couleur Sélectionnez cette fonction pour optimiser l'image affichée en utilisation domestique (Mode Film ou Mode Jeu), en conférence (Mode PC) ou comme paramètres préférés de l'utilisateur (Mode Utilisateur), ou utilisez le mode sRVB pour une représentation en couleur plus exacte. Quand une icône est sélectionnée, la couleur de l'icône passera au bleu foncé.  Le fait de régler les paramètres de l'onglet Intensité de Blanc ou Degamma sélectionnera automatiquement le Mode Utilisateur.    Intens Blanc (Intensité de Blanc ) L'Intensité de blanc peut être réglée entre 0 et 10.  Paramétrer à 10 donne une luminosité maximum.  Paramétrer à 0 donne une qualité de reproduction de couleur maximum.  Degamma Degamma peut être réglé entre 1 et 4. Le paramètre par défaut est 3 (Recommandé). Le réglage du paramètre modifiera  les performances de couleurs de l’affichage. Menu Audio Audio    Volume Appuyez sur pour diminuer le volume.
  • Page 33      Graves (Basses) Contrôlez les basses fréquences de votre source audio. Appuyez sur pour diminuer les graves. Appuyez sur pour augmenter les graves.      Muet Choisissez l'icône gauche pour désactiver le volume.  Choisissez l'icône droite pour réactiver le volume.    Menu Gestion  Gestion    Emplac Menu (Emplacement du Menu) Sélectionne l'emplacement de l'OSD à l'écran.    Mode Project (Mode Projection) Projection Avant-Bureau Paramètre par défaut. ...
  • Page 34 et derrière un écran translucide.     Type de Signal Sélectionnez manuellement le type de signal RVB, YCbCr, YPbPr.    Heure Lampe Afficher les heures d'utilisation depuis la réinitialisation de la lampe.    Réinit de lampe (Réinitialisation de la lampe) Utilisez cette fonction seulement après avoir installé une nouvelle lampe dans le projecteur. Sélectionnez l'icône gauche  Réinit de lampe (ampoule allumée et flèche sous l'icône) et appuyez sur le bouton Entrée pour réinitialiser la minuterie de  la lampe. Menu Economie Energie Economie d’Energie Utilisez cette fonction pour sélectionner le délai d'économie d'énergie. Appuyez sur "Oui" pour entrer dans le sous-menu "Régl H".    Régl H(Min) Paramétrez le délai d'économie d'énergie comme désiré. Quand le projecteur ne reçoit pas de signal d'entrée pendant la  durée sélectionnée, le projecteur entrera automatiquement en mode d'économie d'énergie, et éteindra la lampe. Après une  minute de refroidissement, le projecteur retournera à la détection d'un signal d'entrée, ou en appuyant sur le bouton  "Marche". Au bout de deux heures le projecteur s’éteindra et devra être allumé en appuyant sur le bouton de Marche sur le  panneau de commande ou la télécommande.    Mode Eco Sélectionnez Activé pour utiliser le projecteur en faible énergie (156 Watts) pour offrir durée de vie de lampe plus ...
  • Page 35 Langue    Langue Appuyez sur  pour sélectionner votre langue préférée.  Menu du Module du Lecteur de Carte  ...
  • Page 36 Module du Lecteur de Carte - Remarque : ce menu est disponible seulement quand le lecteur de carte est installé. (Le Lecteur de Carte est un  accessoire optionnel pouvant être acheté sur le site web de Dell) Module du Lecteur de Carte    Mode Rendu Utilisez la fonction Mode Rendu pour passer en mode Normal, Aperçu ou Diaporama, sélectionnez Changer pour entrer dans le sous-menu.    Mode Rotation (Disponible en mode Normal seulement) Utilisez le Mode Rotation pour faire pivoter l’image de projection.
  • Page 37    Réinit. d'Usine  Sélectionnez Oui pour réinitialiser le projecteur à ses paramètres d'usine par défaut. Les éléments de réinitialisation  comprennent à la fois l'image d'ordinateur et les paramètres d'image vidéo. Menu Image d'Ordinateur Image d'Ordinateur - Remarque : Ce menu est uniquement disponible avec un signal d'entrée d'ordinateur.     Fréquence Modifiez la fréquence d'horloge des données d'affichage afin qu'elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de  votre ordinateur. Si vous voyez apparaître des barres scintillante verticale, utilisez le contrôle de fréquence pour réduire les  barres. Il s'agit d'un réglage approximatif.     Suivi Synchronisez la phase du signal de l'affichage avec celle de la carte graphique. Si vous obtenez une image instable ou scintillante, utilisez la fonction Suivi pour la corriger. Il s'agit d'un réglage précis. REMARQUE: Réglez tout d'abord la Fréquence, puis le Suivi.
  • Page 38 Appuyez sur  pour déplacer l'image vers le bas.   pour déplacer l'image vers le haut.  Appuyez sur Menu Image Vidéo Image Vidéo - Remarque : ce menu est uniquement disponible avec les signaux S-vidéo, vidéo (composite) connectés.    Saturation Réglez la couleur d'une image vidéo depuis le noir et blanc à une couleur complètement saturée. Appuyez sur  pour diminuer la quantité de couleur dans l'image.  Appuyez sur  pour augmenter la quantité de couleur dans l'image.     Affinement Réglez l'affinement de l'image. Appuyez sur la touche  pour réduire l'affinement.  Appuyez sur la touche pour augmenter l'affinement.

Table des Matières