Automatisch Afstellen Van De Eindpunten; Réglage Automatique Des Fins De Course - Renson Aero Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Aero:
Table des Matières

Publicité

11. Aansluiten stuurkast +
instellen bediening voor
lamellendak
(vervolg 1)
11.1 Automatisch afstellen
van de eindpunten
• Schakel de spanning aan nadat de motor
is aangesloten op uitgang S1. A
• Druk langer dan 2 sec. op de PROG-knop
van de algemene stuurkast tot S1 knippert
en laat los. De motoraandrijving maakt
kort een uit- en ingaande beweging ter
bevestiging. B
• Kies het gewenste kanaal op de Situo io
handzender. C
• Druk gelijktijdig (kort) op de UP en DOWN
toets van de zender. De motoraandrijving
maakt kort een uit- en ingaande beweging
ter bevestiging. D
• Controleer de richting van de motor.
UP-toets is openen van de lamellen en
DOWN-toets is sluiten van de lamellen. E
• Indien de richting in punt E niet correct is,
draai de richting om door meer dan 5 sec.
op de MY-toets te drukken.
De motoraandrijving maakt kort een uit-
en ingaande beweging ter bevestiging.
Controleer opnieuw de richting van punt
E. F
• Druk gelijktijdig (kort) op de UP en DOWN
toets van de zender, de lamellen zullen
eerst volledig sluiten en daarna automa-
tisch volledig openen (eindpunten).
Let op! Onderbreek deze procedure niet!
De procedure stopt automatisch als beide
eindpunten gekend zijn.
De lamellen blijven volledig openstaan.
G
11. Raccordement du
boîtier de commande +
programmation de la
commande du toiture en
lames
(suite 1)
11.1 Réglage automatique
des fins de course
• Raccordez le transfo à l'alimentation
(230 Volt AC), une fois que le moteur est
connecté à la sortie S1. A
• Appuyez pendant plus de 2 sec. sur la
touche PROG du boîtier de commande
jusqu'à ce que la LED S1 clignote et relâ-
chez la touche. L'entraînement du moteur
effectue un bref mouvement de va-et-vient
en guise de confirmation. B
• Sélectionnez le canal souhaité sur la télé-
commande Situo io. C
• Appuyez simultanément (brièvement) sur
la touche UP et DOWN de la commande.
L'entraînement du moteur effectue un bref
mouvement de va-et-vient en guise de
confirmation. D
• Contrôlez La direction du moteur. Touche
UP pour l'ouverture des lames et DOWN
pour la fermeture. E
• Si la direction au point E n'est pas correcte,
inversez la direction en appuyant plus de 5
sec. sur la touche MY.
L'entraînement du moteur effectue un bref
mouvement de va-et-vient en guise de
confirmation. Vérifiez à nouveau la direc-
tion du point E. F
• Appuyez simultanément (brièvement) sur
la touche UP et DOWN de la commande,
les lames vont d'abord se fermer entière-
ment et ensuite s'ouvrir complètement de
manière automatique.(fins de course).
Attention ! N'interrompez pas cette
procédure ! Elles s'arrête automatiquement
lorsque les fins de course sont connues.
Les lames restent en position entièrement
ouvertes. G
11. Anschliessen des
Steuerkastens und
einstellen der Bedienung
für Lamellendach
(Fortsetzung 1)
11.1 Automatisches Einstellen
der Endpunkte
• Schließen Sie den Transfo an die Netz-
spannung an (230  Volt  AC), nachdem
der Motor an Ausgang S1 angeschlossen
ist. A
• Drücken Sie langer als 2 Sek. auf die
PROG-Taste des Hauptsteuerkastens, bis
S1 blinkt und lassen Sie die Taste. Zur
Bestätigung macht der Motor antrieb kurz
eine aus- und einfahrende Bewegung. B
• Wählen Sie den gewünschten Kanal am
Situo io-Handsender. C
• Drucken Sie gleichzeitig (kurz) auf die UP-
und die DOWN-Taste des Senders. Zur
Bestätigung macht der Motorantrieb kurz
eine aus- und einfahrende Bewegung. D
• Kontrollieren Sie die Richtung des Motors.
Die Lamellen werden mit der UP-Taste geöff-
net und mit der DOWN-Taste geschlossen.
E
• Falls die Richtung in Punkt E nicht korrekt
ist, drehen Sie die Richtung um, indem Sie
länger als 5 Sek. auf die MY-Taste drücken.
Zur Bestätigung macht der Motorantrieb
kurz eine aus- und einfahrende Bewegung.
Kontrollieren Sie die Richtung von Punkt E
erneut. F
• Drücken Sie gleichzeitig (kurz) auf die UP-
und DOWN-Taste des Senders. Dadurch
werden die Lamellen erst vollständig
geschlossen und dann automatisch voll-
ständig geöffnet (Endpunkte).
Achtung! Unterbrechen Sie diesen Vorgang
nicht! Der Vorgang stoppt automatisch, wenn
beide Endpunkte ermittelt wurden.
Die Lamellen bleiben vollständig geöffnet. G
Aero
®
11. Connecting the control
box + setting control for
the louvred roof
(continued 1)
11.1 Configuring the end
points automatically
• Connect the transformer to the main
power (230 Volts AC), after the motor is
connected to output S1. A
• Press for longer than 2 seconds on the
PROG button on the general control box
until S1 flashes and release the button. The
motor drive makes a short outwards and
inwards movement for confirmation. B
• Select the desired channel on the situo io
hand-held remote. C
• Press the UP and DOWN buttons on the
remote simultaneously (briefly). The motor
drive makes a short outwards and inwards
movement for confirmation. D
• Check the direction of the motor. UP button
is for opening the blades and DOWN
button closes them. E
• If the direction in point E is not correct,
switch the direction by pushing more than
5 seconds on the MY-button.
The motor drive makes a short outwards
and inwards movement for confirmation.
Check the direction of point E again. F
• (Briefly) press the UP and DOWN button
on the remote simultaneously. The blades
will close completely and then automati-
cally open completely (these are the end
points).
Please note! Do not interrupt this proce-
dure! The procedure will stop automatically
once both end points have been found.
The blades will stay in a completely open
position. G
40

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières