8
•
Turn on the water supply to the valve.
GB
•
Check all connections for leaks and make any adjustments as required.
•
Alimentez la valve en eau.
FR
•
Vérifiez l'étancheité de toutes les connexions et faites les réglages nécessaires.
•
Schalten Sie die Wasserversorgung zum Ventil ein.
D
•
Überprüfen Sie alle Verbindungen auf undichte Stellen und bessern Sie nach, wo dies nötig ist.
•
Abra el suministro de agua a la válvula.
ES
•
Compruebe todas las conexiones en busca de fugas y realice todos los ajustes necesarios.
•
Aprire l'alimentazione idrica della valvola.
IT
•
Controllare tutte le connessioni, verificando non ci siano perdite e regolare come necessario.
•
Включить подачу воды к вентилю.
RU
•
Проверить все соединения на утечки и выполнить любые регулировки, при
необходимости.
•
Zet de watertoevoer naar het ventiel aan.
NL
•
Controleer alle verbindingen op lekken en maak aanpassingen waar nodig.
•
Włączyć doprowadzenie wody do zaworu.
PL
•
Wszystkie połączenia należy sprawdzić pod kątem przecieków i dokonać poprawek, jeżeli
będą konieczne.
•
Ανοίξτε την παροχή νερού προς τη βαλβίδα.
GR
•
Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις για διαρροές και κάντε τυχόν ρυθμίσεις κατά το δέον.
•
Ligue o fornecimento de água à válvula.
PT
•
Verifique se existe alguma fuga nas ligações e efectue os ajustes necessários.
•
Vanaya giden su beslemesini açın.
TR
•
Tüm bağlantıları sızıntıya karşı kontrol edin ve gereken ayarları yapın.
•
Zapněte zdroj vody do ventilu.
CZ
•
Zkontrolujte všechny spoje, zda těsní a proveďte jakékoliv nezbytné úpravy.
•
Skru på vanntilførselen til ventilen.
NO
•
Kontroller alle koplinger for lekkasjer og gjør nødvendige justeringer.
1178084-W2-B
All manuals and user guides at all-guides.com
40
P A R I S