Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
EN
KO
VI
MS
ZH
TH
ID

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL BL800GAU

  • Page 4: Consignes De Sécurité

    DESCRIPTION Bloc moteur Touche " Smoothies" Touche " Ice crush" Bouton rotatif Ensemble bol mixeur Bloc lames Joint d’étanchéité Bol mixeur gradué Couvercle Bouchon doseur " " Mode veille " " Vitesse « Min » " " Vitesse « Max » CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 5 • N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé (voir liste dans le livret service). •...
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Nettoyer toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse, à l’exception du bloc moteur qu’il ne faut jamais immerger ni passer sous l’eau courante (voir § nettoyage). ATTENTION : Les lames des couteaux sont extrêmement aiguisées, maniez-les avec précaution lors de l’utilisation ou du nettoyage de l’appareil.
  • Page 7 Fonction " Smoothies" : • Cette fonction permet de préparer des milk-shakes et des cocktails de fruits onctueux. La vitesse est programmée pour un résultat optimal. Pour utiliser cette fonction, positionnez le bouton rotatif sur , et "Smoothies" (B) appuyez sur la touche pour démarrer l’appareil.
  • Page 8: Nettoyage

    RECETTE Soupe de carottes au cumin : Ingrédients : - 700 g de carottes coupées en cube de 15mmx15mm - 800 ml d’eau -1 cuillère à café de cumin - Sel, poivre Mettez les carottes dans le bol du blender et ajoutez l’eau. Mixez en vitesse "...
  • Page 9 SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Branchez l’appareil sur une prise de même La prise n’est pas voltage que la plaque branchée signalétique sous l’appareil Le produit ne fonctionne pas Le bol mixeur n’est pas Vérifiez que le bol mixeur correctement est bien positionné...
  • Page 10: Recyclage

    VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS ? Adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans livret service). RECYCLAGE • Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur.
  • Page 11: Safety Instructions

    DESCRIPTION Motor unit " Smoothies" button " Ice crush" button Control knob Blender jug assembly Blade unit Gasket seal Graduated blender jug Measuring cap " " Stand By Mode " " Min Speed " " Max Speed SAFETY INSTRUCTIONS • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer shall accept no liability in the event of any use that does not comply with the instructions.
  • Page 12 • Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged or if the power cord or plug is damaged. To maintain safety, these parts must be replaced by an approved service centre (see list in the service booklet).
  • Page 13: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE • Clean all the parts with warm water and washing up liquid except for the motor unit which must never be immersed in water or placed under run- ning water (see § Cleaning). CAUTION: The blades are extremely sharp; handle them with caution when using or cleaning the appliance.
  • Page 14 Function " Smoothies" • This function is used to prepare smooth milkshakes and fruit cocktails. The speed is pre-programmed for best results. To use this function, turn the control "Smoothies" knob to , and press the button to start the appliance. To "Smoothies"...
  • Page 15 RECIPE Carrot soup with cumin: Ingredients: - 700 g carrots, cut into cube of 15 mm x15 mm - 800 ml of water - 1 teaspoon cumin - Salt and pepper " " Put the carrot pieces in the glass jar and add the water. Mix in max speed for 5 seconds.
  • Page 16 WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Connect the appliance to a socket with the The plug is not same voltage as that on connected the rating plate of the appliance. Appliance does not work Check that the blender The blender jug is not jug is positioned properly...
  • Page 17 YOUR APPLIANCE STILL DOES NOT WORK? Contact an approved service centre (see list in service booklet). RECYCLING • Disposal of the appliance and its packaging materials The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger for the environment and which may therefore be disposed of in accordance with the recycling measures in force in your area.
  • Page 18 각부 명칭 모터본체 Smoothies" 스무디 버튼 " Ice crush" 얼음 분쇄 버튼 " 속도조절 다이얼 믹서용기 칼날 몸체 누수방지 실리콘링 믹서용기 믹서용기 뚜껑 계량컵 " 대기 모드 " " 최소 속도 " " 최대 속도 " 안전상 주의사항 • 제품을 처음 사용하시기 전에, 사용설명서를 주의 깊게 읽어주시고 안전을 위하여 정 확하게...
  • Page 19 • 제품이 정상적으로 작동되지 않거나, 제품에 손상이 생긴 경우 사용하지 마시고 당사 서비스센터에 의뢰해 주십시오. (전국 어디서나 1588-1588) • 일반적인 세척 및 제품 관리를 위한 작업 외의 제품의 수리 필요할 경우는 당사 서 비스센터에 의뢰해 주십시오. • 제품 모터본체나 코드를 절대로 물에 담그지 마십시오. 제품 코드를 어린이의 손에 닿지...
  • Page 20 제품을 처음 사용하기 전 주의: 칼날이 날카로우므로 사고의 방지를 위해 제품을 사용하거나 세척 시에 손 으로 직접 만지지 말고 주의를 기울이십시오. • 본 제품을 사용하기 전에 모터본체(A)를 제외한 모든 부속품(B,C,D,E)을 따뜻한 물 로 세척하여 주십시오. • 모든 포장물은 제품을 사용하기 전에 제거 하십시오. •...
  • Page 21 Smoothies" 스무디 기능 " • 이 기능은 부드러운 밀크쉐이크와 과일주스를 만들 수 있습니다. 장 좋은 결과를 얻을 수 있도록 속도는 미리 프로그래밍 되었습니다. 이 기능을 사용하려면 속도조절 다이얼을 으로 돌리고, "Smoothies" 스무디 기능 버튼(B)을 눌러서 제품 작동을 시작합니다. 제품 작동을 중단하려면 "Smoothies" 스무디 기능 버튼(B)을 다시 눌러 주십시오.
  • Page 22 레시피 커민을 곁들인 당근 수프: 재료: - 당근 700 g을 15 mm x15 mm의 주사위 모양으로 잘라 주십시오. - 물 800 ml - 커민 1티스푼 - 소금, 후추 자른 당근 조각을 유리 용기에 담고 물을 붓습니다. 최대 " " 속도로 5초간 혼합합니다 .
  • Page 23 제품이 작동하지 않을 때는? 문제 원인 해결방법 전원코드 연결되어 있지 전원코드를 연결하여 주십 않습니다. 시오. 믹스용기 또는 악세서리 믹서용기 또는 악세서리 제품이 작동하지 않습 정확하게 장착되었는지를 정확하게 모터본체에 정확 니다. 확인하거나 모터본체에 용 하게 장착되어 있지 않거나 기를 정확하게 안전 잠금 모터...
  • Page 24 제품이 여전히 작동하지 않습니까? 제품이 계속 작동하지 않을 경우 당사 서비스센터에 의뢰하십시오. 재활용을 위한 분리수거 • 제품 및 제품 패키지는 재활용이 능 합니다. 제품은 환경에 전혀 무해한 성분으로 만들어 졌으며 모든 제품의 부품은 재활용이 능합니다. 이에 관련 상세한 사항은 당사 서비스센터에 문의 바랍니다. •...
  • Page 25: Hướng Dẫn An Toàn

    MÔ TẢ Đơn vị động cơ " Smoothies" nút " Ice crush" nút Núm điều khiển Bộ phận lắp ráp cối trộn Bộ phận lưỡi dao Niêm phong miếng đệm Cối trộn có chia độ Nắp Nắp đo lường " "...
  • Page 26 • Không sử dụng thiết bị của bạn nếu nó không hoạt động đúng cách, nếu đã bị hư hỏng hoặc nếu dây điện hoặc phích cắm bị hư hỏng. Để giữ an toàn, những bộ phận đó phải được thay thế bởi một trung tâm dịch vụ được chấp thuận (xem danh sách trong cẩm nang hướng dẫn dịch vụ).
  • Page 27: Trước Lần Sử Dụng Đầu Tiên

    TRƯỚC LẦN SỬ DỤNG ĐẦU TIÊN • Làm vệ sinh tất cả các bộ phận (E) bằng nước ấm và dung dịch tẩy rửa ngoại trừ bộ phận động cơ (A) không bao giờ được nhúng vào nước hoặc đặt dưới vòi nước máy (xem §...
  • Page 28 • Chức năng "Smoothies " Chức năng này được sử dụng để chuẩn bị món sữa lắc mịn và cocktail trái cây. Tốc độ được lập trình trước để cho kết quả tốt nhất. Để sử dụng chức năng này, xoay núm điều khiển sang , và...
  • Page 29 CÔNG THỨC Súp cà rốt thìa là: Các thành phần: - 700 g cà rốt, cắt thành khối vuông 15 mm x15 mm - 800 ml nước - 1 muỗng cà phê thìa là - Muối và tiêu Bỏ các miếng cà rốt vào cối thủy tinh và thêm nước. Trộn ở tốc độ tối đa " "...
  • Page 30: Phải Làm Gì Nếu Thiết Bị Của Bạn Không Hoạt Động

    PHẢI LÀM GÌ NẾU THIẾT BỊ CỦA BẠN KHÔNG HOẠT ĐỘNG SỰ CỐ NGUYÊN NHÂN GIẢI PHÁP Cắm điện thiết bị vào Phích cắm chưa được ổ cắm có cùng điện thế kết nối ghi trên bản thông số của thiết bị.
  • Page 31 THIẾT BỊ CỦA BẠN VẪN KHÔNG HOẠT ĐỘNG? Liên hệ trung tâm dịch vụ được chấp thuận (xem danh sách trong cẩm nang dịch vụ). TÁI SINH • Thải bỏ thiết bị và vật liệu đóng gói của thiết bị Bao bì...
  • Page 32: Arahan Keselamatan

    KETERANGAN Unit motor Butang "Smoothies " Butang "Ice crush " Tombol kawalan Pemasangan jag pengadun Unit mata pisau Pengedap gasket Jag pengadun bersenggat Tudung Penutup penyukat " " Mod Tunggu Sedia " " Kelajuan Min " " Kelajuan Maks ARAHAN KESELAMATAN •...
  • Page 33 • Jangan gunakan perkakas anda jika ia tidak beroperasi dengan betul, jika ia telah rosak atau jika kord bekalan kuasa atau plag rosak. Untuk mengekalkan keselamatan, bahagian ini mesti digantikan oleh pusat perkhidmatan yang diluluskan (lihat senarai dalam buku panduan perkhidmatan).
  • Page 34 SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA • Bersihkan semua bahagian (E) dengan air suam dan cecair pembasuh kecuali unit motor (A) yang tidak boleh direndam di dalam air atau diletakkan di bawah air mengalir (see § Pembersihan). AWAS: Mata pisau adalah sangat tajam; kendalikan dengan berhati-hati apabila menggunakan atau membersihkan perkakas.
  • Page 35 Fungsi "Smoothies " • Fungsi ini digunakan untuk menyediakan susu kocak halus dan koktel buah-buahan. Kelajuan diprogramkan terlebih dahulu untuk hasil terbaik. Untuk menggunakan fungsi ini, pusing tombol kawalan kepada , dan tekan "Smoothies" butang (B) untuk memulakan peralatan. Untuk berhenti, tekan "Smoothies"...
  • Page 36 RESIPI Sup lobak merah dengan jintan putih: Bahan: - 700 g lobak merah, potong dadu sebesar 15 mm x15 mm - 800 ml air - 1 sudu jintan putih - Garam dan lada Masukkan potongan lobak merah ke dalam balang kaca dan tambah air. Campur dalam kelajuan maks "...
  • Page 37 APA HENDAK DILAKUKAN JIKA PERALATAN ANDA TIDAK BERFUNGSI MASALAH PUNCA PENYELESAIAN Sambung perkakas kepada soket dengan Plag tidak disambung voltan yang sama seperti pada kadar plat perkakas. Perkakas tidak berfungsi Pastikan jag pengadun Jag pengadun tidak diletakkan dengan betul diletakkan dengan betul pada unit motor seperti pada unit motor yang diterangkan di...
  • Page 38 PERKAKAS ANDA MASIH TIDAK BERFUNGSI? Hubungi pusat perkhidmatan yang diluluskan (lihat senarai dalam buku panduan perkhidmatan). • Pelupusan perkakas dan bahan pembungkusannya Pembungkusan terdiri daripada bahan yang tidak menyebabkan bahaya terhadap alam sekitar dan dengan itu boleh dilupuskan mengikut langkah-langkah pengitaran semula berkuat kuasa di tempat anda Untuk pelupusan perkakas itu sendiri, sila hubungi perkhidmatan pihak berkuasa tempatan anda yang berdekatan.
  • Page 39 描述 电动机装置 “ Smoothies”按钮 “ Ice crush”按钮 控制旋钮 搅拌罐总成 刀片 密封垫圈 标刻度的搅拌罐 盖 量杯 “ ”待机模式 “ ”最小速度 “ ”最大速度 安全说明 • 首次使用搅拌机前请认真阅读使用说明:制造商不会对违反使用说明的任何情况承 担责任。 • 此搅拌机不应由身体、感觉或精神能力不全的人(包括儿童)或者没有相关知识或 经验的人使用,除非有负责其安全的人员提供指导或与搅拌机使用相关的说明。必 须看管儿童以保证其不会乱动搅拌机。 • 搅拌机只能使用交流电。请检查搅拌机定额牌上标明的电源电压是否与电网的供电 电压相符。任何连接错误都会导致质保无效。 • 您的搅拌机仅限于在室内和有人看管下的情况下用于家庭烹饪。对于任何商业性使 用、不当使用或不能遵从使用说明的情况,制造商不承担责任且不提供质保。 • 务必在搅拌机无人看管时、插入或取下附件前或清洁前拔下电源插头。请勿拉动电 源线来拔下搅拌机电源插头。...
  • Page 40 • 请勿在搅拌机无法正常工作、损坏或者电源线或插头损坏时使用。为了保证安全, 必须由授权维修中心(参见服务手册中的列表)更换这些部件。 • 除客户常规清洁和保养外的任何其他维护均必须由授权维修中心进行。 • 请勿将搅拌机、电源线或插头浸入液体中。 • 必须将电源线放在儿童无法触及的地方,不得放在家电的炽热部分、热源或尖锐物 体附近或与之相接触。 • 为了保障您自身的安全,请仅使用专为搅拌机设计且在授权维修中心中销售的附件 和备件。 • 刀片非常锋利:请在清空搅拌罐、组装/拆卸搅拌罐上的刀片以及清洁时谨慎小心以 避免受伤。 • 请勿在无食材或只有固体食材时使用搅拌罐。请勿在罐内倒入温度在 80 ℃ 以上的液 体,也不得超过建议的最大液位。 • 务必在盖上盖 (e4) 后使用搅拌罐。 • 请勿在搅拌机停止运转前打开盖 (e4) 和/或取下搅拌罐 (E)。 • 请勿在搅拌机运转时将手指或任何其他物体放入搅拌罐内。 • 请勿将搅拌罐用作冷冻、烹饪或消毒等用途的容器。 • 请勿将搅拌罐放入微波炉内。 • 請勿持續使用本產品超過兩分半鐘。 • 请将搅拌机放在稳固、耐热、干净和干燥的台面上。 •...
  • Page 41 首次使用前 • 请用温水和洗涤液清洁所有部件 (E),但不得浸入水中或置于水龙头下冲洗的电动机 装置 (A) 除外(参见“清洁”部分)。 刀片非常锋利,使用或清洁搅拌机时须小心谨慎。 注意 : • 在操作搅拌机前请确保已移除所有包装物。 • 重要须知:在将搅拌罐放到电动机装置 (A) 上前将控制旋钮 (D) 旋转到 。 • 搅拌机仅会在搅拌罐正确放在电动机装置上时启动。 • 请勿在未盖上搅拌罐盖前操作搅拌机。 组装和安装搅拌罐 • 将密封垫圈 (e2) 放在刀片 (e1) 上(图 1)。 • 请组装好的部分 (e1+e2) 放在搅拌罐 (e3) 的底座上。逆时针旋转刀片四分之一圈以 锁止刀片(图 2)。 • 将待搅拌的食材倒入组装好的搅拌罐内。 •...
  • Page 42 • “ Smoothies”功能 此功能可用于制作滑爽的奶昔和水果鸡尾酒。此功能的速度已经预编程以获得最佳 结果。若要使用此功能,请将控制旋钮旋转到 ,按下“Smoothies”按钮 (B) 以 启动搅拌机。若要停止搅拌机,请再次按下“Smoothies”按钮 (B)。 • “ Ice crush”功能 您可用此功能通过预编程的操作循环和速度获得细碎的冰渣。若要使用此功能,请 将控制旋钮旋转到 并按下“Ice crush”按钮 (C) 以启动搅拌机。若要停止搅拌 机,请再次按下“Ice crush”按钮 (C)。 • 此搅拌机带有一个控制和分析负载功率的微处理器。如果负荷过高,搅拌机会自动 ,拔下搅拌机的电源插头并从 停止。若要重新启动搅拌机,请将控制旋钮旋转到 搅拌罐中取出一些食材。等待搅拌机冷却到室温。再次接通电源。然后您可选择所 需速度或功能以进行搅拌。 建议 • 根据食材的性质,您可用搅拌罐最多制备 1.5 升的浓稠混合物 1.25 升的液体 • 您可制备混合均匀的浓汤、奶油汤、烩水果、较稀的糊状物(薄烤饼糊、面糊、 Yorkshire 布丁糊等)、奶昔、沙冰和鸡尾酒等。 •...
  • Page 43 食谱 孜然胡萝卜汤: 材料: - 700 克胡萝卜,切成 15 mm x15 mm 的小块 - 800 ml 水 - 1 茶匙孜然 - 食盐和胡椒粉 “ ” 将胡萝卜块放入玻璃罐中,加入水。以最大速度 搅拌 5 秒钟。关闭搅拌机。将 混合物倒入深平底锅中,加入孜然烹饪 30 分钟。如果您想汤稀点儿,可以在烹饪过程 中加入水。依据个人口味酌量加入食盐和胡椒粉。 清洁 • 拔下搅拌机的电源插头并取下搅拌罐。 • 刀片非常锋利,接触时须小心谨慎。 • 请使用湿布清洁电动机装置 (A)。然后将其擦干。 • 不得将电动机装置 (A) 浸入水中或任何其他液体中,也不得将其放到水龙头下 冲洗。...
  • Page 44 搅拌机无法工作的解决办法 问题 原因 解决办法 将搅拌机连接到与定额牌 没有插电源插头 上标明的电源电压相同的 插座上。 搅拌机无法工作 按手册中的说明检查 电动机装置上的搅拌罐没有 搅拌罐是否正确置于电动机 正确放好 装置上。 按照“首次使用”部分中的 搅拌机在使用时停止工作 过载 说明操作。 搅拌机未放在平整表面上 将搅拌机放在平整表面上。 振动过大 食材量过大 减少要处理的食材量。 食材量过大 减少要处理的食材量。 食材从盖溢出 盖未正确盖好 将盖正确盖在搅拌罐上。 搅拌罐密封垫圈 (e2) 未正 重新放置密封垫圈并正确锁 搅拌罐底部泄漏 确放置或未放入 止刀片支架。 更换新密封垫圈。减少 食物块过大或过硬搅拌后的 要处理的食材大小或数量。 刀片转动吃力 液体过热,使密封垫圈变形 添加液体。...
  • Page 45 搅拌机仍无法工作? 请联系授权维修中心(参见服务手册中的列表)。 回收 • 搅拌机及其包装材料的处置包装物完全由对环境没有危害的材料制成, 因此可按照所在地区实行的回收规定处置。 若要处置搅拌机,请联系相应的地方监管机构。 • 寿命终止的电气和电子产品:搅拌机的预期使用寿命很长。但在需要更换时,请不 要将其扔到垃圾桶或垃圾堆中,而是要将其送到所在城镇的回收中心(或废品接收 中心)。 请为环境保护出一份力! 搅拌机包含可回收或再利用的有价值材料。 请将其送至当地的民用废品收集点。...
  • Page 46 คำอธิ บ าย ชุ ด มอเตอร์ ปุ ่ ม "Smoothies " ปุ ่ ม "Ice crush " ปุ ่ ม ควบคุ ม การทำงาน ชุ ด โถปั ่ น ชุ ด ใบมี ด ซี ล ยางกั น รั ่ ว ซึ ม โถปั...
  • Page 47 • ห้ า มใช้ เ ครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ของคุ ณ หากเครื ่ อ งทำงานผิ ด ปรกติ หรื อ หากตั ว เครื ่ อ ง ปลั ๊ ก ไฟ หรื อ สายไฟชำรุ ด เสี ย หา ย เพื ่ อ ความปลอดภั ย ของผู ้ ใ ช้ ง าน การเปลี ่ ย นแทนชิ ้ น ส่ ว นดั ง กล่ า วนี ้ ต ้ อ งดำเนิ น การโดยศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อ นุ...
  • Page 48 ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก • ทำความสะอาดชิ ้ น ส่ ว นทุ ก ชิ ้ น (E)ด้ ว ยน้ ำ อุ ่ น และน้ ำ ยาล้ า งจาน ยกเว้ น สำหรั บ ชุ ด มอเตอร์ (A) ซึ ่ ง ห้ า มจุ ่ ม ลงในน้ ำ หรื อ ล้ า งใต้ ก ๊ อ กน้ ำ ประปาเด็ ด ขาด (ดู ท ี ่ § การทำความสะอาด) คำเตื...
  • Page 49 • ฟั ง ก์ ช ั น "Smoothies " ฟั ง ก์ ช ั น นี ้ ใ ช้ ส ำหรั บ การเตรี ย มสมู ท ตี ้ น มปั ่ น และสมู ท ตี ้ ค ็ อ กเทลผลไม้ ระดั บ ความเร็ ว ถู ก ตั ้ ง โปรแกรมไว้ แ ล้ ว เพื ่ อผลลั...
  • Page 50 สู ต รอาหาร ซุ ป แครอทใส่ ย ี ่ ห ร่ า : ส่ ว นผสม: - แครอท 700 กรั ม หั ่ น เป็ น ลู ก เต๋ า เล็ ก ๆ ขนาด 15 มม. x15 มม. - น้ ำ เปล่ า 800 มิ ล ลิ ล ิ ต ร - ยี...
  • Page 51 วิ ธ ี ก ารแก้ ป ั ญ หาเมื ่ อ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ไม่ ท ำงาน ปั ญ หา สาเหตุ วิ ธ ี แ ก้ ไ ข เสี ย บปลั ๊ ก เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า เข้...
  • Page 52 เครื ่ อ งปั ่ น ของคุ ณ ยั ง คงไม่ ท ำงานหรื อ ทำงานผิ ด ปกติ อ ยู ่ ห รื อ ? โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต (ดู ร ายชื ่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารได้ จ ากคู ่ ม ื อ การบริ ก าร) การรี...
  • Page 53: Petunjuk Keselamatan

    KETERANGAN Unit motor Tombol "Smoothies " Tombol "Ice crush " Kenop kontrol Pasangan gelas blender Unit pisau Gasket seal Gelas blender bertingkat Tutup Cangkir pengukur " " Mode Siaga " " Kecepatan Min " " Kecepatan Maks PETUNJUK KESELAMATAN • Baca petunjuk penggunaan dengan seksama sebelum menggunakan alat ini pertama kali: produsen tidak akan bertanggung jawab jika penggunaan alat tidak sesuai dengan petunjuk.
  • Page 54 • Jangan gunakan alat ini jika tidak bekerja dengan baik, jika sudah rusak atau jika kabel daya atau stekernya rusak. Demi keselamatan, pastikan komponen diganti oleh pusat servis resmi (lihat daftar dalam buku pegangan servis). • Perawatan alat, selain membersihkannya secara rutin yang dapat dilakukan oleh pelanggan, hanya boleh dilakukan oleh pusat servis resmi.
  • Page 55 SEBELUM PERTAMA KALI DIGUNAKAN • ersihkan semua komponen (E) dengan air hangat kuku dan sabun kecuali unit motor (A) yang tidak boleh direndam dalam air atau ditaruh di bawah air keran (lihat § Membersihkan). HATI-HATI: Pisau pada alat ini sangat tajam; karena itu berhati-hatilah ketika menggunakan atau membersihkan alat.
  • Page 56 • Fungsi "Smoothies " Fungsi ini digunakan untuk membuat milkshake dan cocktail buah yang lembut. Kecepatannya sudah diprogram untuk memberi hasil terbaik. Untuk menggunakan fungsi ini, putar kenop kontrol ke , lalu tekan "Smoothies" tombol (B) untuk menjalankan aplikasi. Untuk menghentikannya, tekan lagi tombol "Smoothies"...
  • Page 57 RESEP Sop wortel dengan jinten: Bahan-bahan: - 700 gram wortel, potong dalam bentuk dadu ukuran 15 mm x15 mm - 800 ml air - 1 sendok teh jinten - Garam dan merica Masukkan potongan wortel ke dalam gelas lalu tambahkan air. Giling dengan kecepatan maks "...
  • Page 58 APA YANG HARUS DILAKUKAN JIKA ALAT ANDA TIDAK BERFUNGSI MASALAH SEBAB SOLUSI Sambungkan alat ke stopkontak yang Steker belum memiliki tegangan disambungkan sama dengan yang tertera pada pelat pada alat. Alat tidak berfungsi Pastikan gelas blender Gelas blender tidak dipasang dengan terpasang dengan benar di atas unit motor benar di atas unit motor.
  • Page 59 BLENDER ANDA MASIH TIDAK BERFUNGSI? Hubungi pusat servis resmi (lihat daftar dalam buku servis). DAUR ULANG • Pembuangan alat dan kemasannya. Kemasan ini khusus dibuat dari material yang tidak membahayakan lingkungan sehingga dapat dibuang sesuai dengan kebijakan daur ulang yang berlaku di daerah Anda.
  • Page 65 p 1 - p 7 p 8 - p 14 p 15 - p 21 p 22 - p 28 p 29 - p 35 p 36 - p 42 p 43 - p 49 p 50 - p 56 Ref.

Table des Matières