Page 2
Es ist nicht möglich mittels der Umkehrosmose besonders hohe Werte einzelner Stoffe zu neutralisieren. Beispielsweise einen hohen Gehalt an Kieselsäure oder Nitrat. Durch die Nachschaltung einer 4. Stufe in Form des FilterMaster Ultrapur Resin-Endfilters Nachschaltung einer 4. Stufe in Form des FilterMaster Ultrapur Resin-Endfilters (optionales Zubehör) lassen sich selbst geringste Rückstände von Silikaten und Nitraten kom-...
Montage Am Modul sind zwei Wandhalterungen befestigt. Nehmen Sie diese vom Modulgehäuse ab und schrau- ben sie auf eine Montageplatte oder direkt an die Wand. Bauen Sie jetzt die Membrane ein. Mit Hilfe des Filterschlüssels den Filterdeckel vom Membrandruckgehäuse abschrauben. Dazu müssen Sie zuerst die Schlauchverbindung lösen: 1.
Page 4
Inbetriebnahme: Die Anlage ausschließlich an eine Kaltwasserleitung anschließen (maximal 30° C), bei höheren Temperatu- ren verschlechtern sich die Rückhalteraten und die Membrane wird vorzeitig verschleißen. Schließen Sie den Wasserhahnanschluss an einen 3/4“ Wasserhahn an, ggfs. ist ein Adapterstück zwi- schenzuschalten (nicht im Lieferumfang enthalten). Restwasserschlauch und zunächst auch den Osmose- wasser-Schlauch in den Abfluss leiten.
Ultrapur Resin-Nachfüllung 1 l Art. 00636 Osmose-Schlauch 3 m Art. 00635 Von Papillon erhalten Sie umfangreiches Zubehör für Aquaristik, Terraristik und Tierbedarf, z. B.: Pflegeutensilien Wasseraufbereiter Futter Filtermedien lose Filtermaster Ersatzschwämme passend für Eheim Filteranlagen...
Page 6
OSMOPOWER 2.0 190 l Super fine prefilter Activated carbon filter Osmosis membrane Flush valve Flow restrictor Tap water inlet Osmosis water outlet (Permeat = pure water) Waste water outlet COMPLETE REVERSE OSMOSIS SYSTEM...
Page 7
For example, a high level of silicic acid or nitrate. By installing a 4th step in the form of the FilterMaster Ultrapure Resin end filter (optional accessory), even the smallest residues of silicates and nitrates can be removed completely.
Page 8
Assembly Two wall brackets are mounted to the module. Remove these from the module housing and screw them onto a mounting plate or directly to the wall. Now install the membrane. Unscrew the filter cover from the membrane pressure housing using a filter key. In order to do so, loosen the hose connection first: 1.
Page 9
Commissioning: Only connect the system to a cold water pipe (max. 30°C). In the event of higher temperatures, the reten- tion rates will deteriorate and the membrane will wear prematurely. Connect to the water tap connector to a 3/4” water tap, interpose an adapter piece if necessary (not sup- plied).
Osmosis hose 3m Art. 00635 Accessories for aquaristic, terraristic and pet needs can be ordered at Papillon, e.g.: Care utensils Water conditioners Food Loose filter media Filtermaster replacement sponge suitable for Eheim filter systems ...
OSMOPOWER 2.0 190 l Préfiltre ultrafin Filtre à charbon actif Membrane osmotique Valve de rinçage Régulateur de débit Arrivée d’eau courante Évacuation de l’eau osmosée (perméat = eau pure) Évacuation des eaux usées SYSTÈME COMPLET À OSMOSE INVERSE...
Même les bactéries et virus sont éliminés. Résultat : une eau douce parfaitement pure. Un préfiltre ultrafin et un filtre à charbon actif sont déjà intégrés en amont. Compris dans le système d’osmose inverse OSMOPower 2.0 : 3 niveaux de filtrage : Niveau 1 Filtre fin avec des pores de diamètre 5 µm (microns) permettant de retenir les particules en suspension...
Page 13
Montage Deux fixations murales sont fixées sur le module. Détachez-les du boitier du module et vissez-les sur un support de montage ou directement sur la paroi. Mettez ensuite la membrane en place. À l’aide de la clé à filtre, dévissez le couvercle du filtre du compartiment de pression à membrane. Pour ce faire, il vous faut d’abord défaire le tuyau de raccordement : 1.
Mise en service : Ne raccordez l’installation qu’à une arrivée d’eau froide (max. 30 °C). Avec des températures plus élevées, les taux de rétention s’atténuent et la membrane s’use prématurément. Raccordez le raccord pour robinet d’eau à un robinet de 3/4 pouce, utilisez un adaptateur si besoin (non fourni).
Papillon vous propose de nombreux accessoires pour aquariophilie, terrariophilie et soin des animaux, com- me par exemple : Ustensiles de soin Systèmes de traitement de l’eau Nourriture Éléments filtrants Mousses de rechange Filtermaster adaptées pour les filtres Eheim...
OSMOPOWER 2.0 190 l Prefiltro super-fino Filtro a carboni attivi Membrana osmotica Valvola di risciacquo Limitatore di portata Tubo di mandata dell’acqua del rubinetto Scarico dell’acqua risultante dall’osmosi (permeato = acqua pura) Scarico delle acque reflue IMPIANTO COMPLETO PER L’OSMOSI INVERSA...
Page 17
Sono eliminati persino batteri e virus. Il risultato è un’acqua morbida, altamente purificata. A monte del sistema si trovano un prefiltro super-fino e un filtro a carboni attivi. Volume di fornitura dell’impianto di osmosi inversa OSMOPower 2.0: 3 stadi di filtrazione: 1°...
Page 18
Montaggio Sul modulo sono fissati due supporti a parete. Asportarli dal carter del modulo e fissarli su una piastra di montaggio o direttamente alla parete. Ora installare la membrana. Con l’aiuto della chiave per filtro, svitare il coperchio del filtro dal corpo a pressione della membrana. Prima togliere il raccordo per tubo flessibile: 1.
Page 19
Messa in funzione: Collegare l’impianto esclusivamente a una condotta di acqua fredda (al massimo fino a 30° C), con tempe- rature più elevate, le percentuali di ritenzione peggiorano e la membrana si usurerà prematuramente. Collegare il raccordo per rubinetto a un rubinetto da 3/4”, eventualmente utilizzare un adattatore (non contenuto nel volume di fornitura).
Papillon vi offre un’ampia gamma di accessori per l’acquaristica, terraristica e articoli per animali, per es.: attrezzi per la cura depuratori d’acqua mangime mezzi di filtrazione, sfusi Filtermaster spugne di ricambio per impianti di filtrazione Eheim...
OSMOPOWER 2.0 190 l Filtro previo extrafino Filtro de carbón activo Membrana de ósmosis Válvula de lavado Limitador de caudal Alimentación de agua corriente Desagüe de agua filtrada por ósmosis (filtrado = agua pura) Desagüe de agua residual EQUIPO DE ÓSMOSIS INVERSA COMPLETO...
Page 22
Tiene conectados un filtro previo extrafino y un filtro de carbón activo. Volumen de suministro del equipo de inversión de ósmosis OSMOPower 2.0: 3 niveles de filtro: Nivel 1 Filtro de precisión con poros finos con una anchura de 5 µm (micras) para retener sustancias volátiles como suciedad, óxido y partículas de arena.
Page 23
Montaje En el módulo hay fijados dos soportes de pared. Sáquelos de la carcasa de los módulos y atorníllelos en una placa de montaje o directamente en la pared. Ahora, monte la membrana. Con ayuda de la llave del filtro, desenrosque la tapa del filtro de la carcasa de presión de la membrana. Para ello, primero deberá...
Puesta en funcionamiento: Conecte el equipo únicamente a un conducto de agua fría (máximo 30º C), con temperaturas más altas empeoran las tasas de retención y se desgasta prematuramente la membrana. Conecte la conexión del grifo a un grifo de 3/4“; en caso necesario deberá poner un adaptador entre ambos (no incluido en el volumen de suministro).
Papillon le ofrece una gran variedad de accesorios para acuarios, terrarios y otros animales, por ejemplo: Utensilios de cuidado Acondicionadores de agua Piensos Medios de filtrado sueltos Estropajos de repuesto Filtermaster aptos para equipos de filtro Eheim...
Page 26
OSMOPOWER 2.0 190 l Pré-filtro superfino Filtro de carvão activado Membrana de osmose Válvula de descarga Limitador de fluxo Entrada de água corrente Saída de água osmose (Permeante = Água pura) Saída de águas SISTEMA COMPLETO DE OSMOSE INVERSA...
Page 27
O resultado é uma água muito macia, de alta pureza. Um pré-filtro superfino e um filtro de carvão ativado estão conectados. Incluído com o sistema de osmose inversa OSMOPower 2.0: 3 Níveis de filtros: Nível 1...
Page 28
Montagem Dois suportes de parede estão ligados ao módulo. Remova-os da caixa do módulo e aparafuse-os numa placa de montagem ou directamente na parede. Agora instale o diafragma. Usando a chave para filtro, desenrosque a tampa do filtro da caixa do diafragma. Para fazer isso, primeiro desaperte a conexão da mangueira: 1.
Page 29
Activação: Ligue o sistema exclusivamente a uma linha de água fria (máx. 30 ° C), a temperaturas mais elevadas, as taxas de retenção deteriorar-se-ão e a membrana se desgastará prematuramente. Ligue a conexão da água corrente a uma saída de água de 3/4 “, se necessário, uma peça de adaptador deve ser interposta (não incluída).
A Papillon fornece-lhe acessórios abrangentes para aquariofilia, terrariofilia e necessidades dos animais, por exemplo: Acessórios de cuidados Condicionador de água Ração Materiais filtrantes soltos Esponjas de substituição Filtermaster adequadas para sistemas de filtros Eheim ...
Page 32
Zelfs bacteriën en virussen worden verwijderd. Het resultaat is een zeer zacht, uiterst zuiver water. Voor de omgekeerde osmose zijn een superfijn voorfilter en een actieve-koolfilter aangebracht. Leveringsomvang van de OSMOPower 2.0 omgekeerde-osmose-installatie: 3 filterniveaus: Niveau 1 Fijn filter met 5 µm (micron) fijne poriën om zwevende stoffen als vuil, roest en zanddeeltjes tegen te houden.
Page 33
Montage Aan de module zijn twee wandhouders bevestigd. Verwijder deze van het modulehuis en schroef ze op een montageplaat of direct aan de wand. Monteer nu het membraan. Schroef met behulp van de filtersleutel het filterdeksel van het membraandrukhuis. Daarvoor moet u eerst de slangverbinding losmaken: 1.
Page 34
Ingebruikneming: Sluit de installatie alleen aan op een koudwaterleiding (maximaal 30 °C), bij hogere temperaturen worden stoffen slechter uitgefilterd en slijt het membraan voortijdig. Sluit de waterkraanaansluiting aan op een 3/4“ waterkraan, eventueel moet een adapterstuk worden gebruikt (niet meegeleverd). Leid de restwaterslang en in eerste instantie ook de osmosewaterslang in de afvoer.
Art. 00635 Van Papillon ontvangt u uitgebreid toebehoren voor het onderhoud van aquarium en terrarium en het houden van dieren, bijv. Benodigdheden voor verzorging Waterbehandeling Voer Filtermedia los Filtermaster vervangingsspons passend voor filtersystemen van Eheim ...
Page 36
OSMOPOWER 2.0 190 l wyjątkowo drobny filtr wstępny filtr z węglem aktywnym membrana osmozy zawór płukania ogranicznik przepływu dopływ wody wodociągowej odpływ wody (Permeat = czysta woda) odpływ ścieków STACJA OSMOZY ODWRÓCONEJ KOMPLETNA INSTALACJA...
Page 37
Usuwane są także bakterie i wirusy. W efekcie uzyskiwana jest miękka, wyjątkowo czysta woda. W stacji znajduje się wyjątkowo precyzyjny filtr wstępny i filtr z węglem aktywnym. Zakres dostawy stacji osmowy odwróconej OSMOPower 2.0: 3 poziomy filtrów: poziom 1 Filtr precyzyjny o szerokości porów 5 µm, co pozwala na wychwytywanie zanieczyszczeń, rdzy i cząstek...
Page 38
Montaż Moduł mocowany jest za pomocą dwóch uchwytów przewidzianych do montażu na ścianie. Należy zdjąć je z obudowy modułu i przykręcić do płyty montażowej lub bezpośrednio do ściany. Teraz należy zamontować membranę. Za pomocą klucza do filtrów odkręcić pokrywę filtra z obudowy membrany. W tym celu poluzować...
Page 39
Uruchomienie: Podłączyć następnie stację do przewodu zimnej wody (maks. 30°C), w przypadku wyższych temperatur pogorszeniu ulegają wartości w zakresie wychwytywania zanieczyszczeń, a membrana ulega przedwcze- snemu zużyciu. Podłączyć przyłącze wody do kurka wody 3/4”, w razie konieczności zastosować złączkę (nie jest zawarta w zakresie dostawy).
Membrana: membrana przy stosowaniu wody wodociągowej średniej twardości i regularnym przepłukiwaniu może być użytkowana z reguły przez kilka lat. Następnie należy ją wymienić. Chronić membranę przed niskimi temp. i wysuszeniem. Wyłączenie: stację można wyłączyć na dłuższy czas. Jeżeli stacja nie będzie użytkowana przez ponad 6 tygodni, zale- camy wypełnienie jest roztworem do dezynfekcji.
Page 41
OSMOPOWER 2.0 190 l Jemný předfiltr Uhlíkový filtr Reverzní membrána Vyplachovací ventil Omezovač průtoku Přítok vody z potrubí Odtok upravené vody (Permeat = čistá voda)) Odtok odpadní vody REVERZNÍ OSMÓZA KOMPLETNÍ ZAŘÍZENÍ...
Page 42
Dokonce i bakterie a viry budou odstraněny. Výsledkem je velmi měkká, vysoce čistá voda. Předřazeny jsou dva filtry, jemný předfiltr a uhlíkový filtr. Obsahem dodávky OSMOPower 2.0 Reverzní osmóza-reverzní zařízení: 3 Filtrační stupně: Stupeň 1 Jemný...
Page 43
Montáž Na modulu jsou upevněny dna nástěnné držáky. Odeberte držáky z krytu modulu a přišroubujte je na montážní desku nebo přímo na stěnu. Zabudujte nyní membránu. Pomocí klíče k filtru odmontujte kryt filtru z tlakového krytu membrány. K tomu musíte nejdřív uvolnit připojení hadice: 1.
Uvedení do provozu: Zařízení zapojte výlučně na vedení studené vody (maximálně 30° C), u vyšších teplot se zhoršuje míra zadržení nečistot a membrána je předčasně opotřebována. Připojte přípoj vodního kohoutku na vodovodní kohoutek o rozměru 3/4“, příp. musí být použit adaptér (není...
Osmózová hadice 3 m výr. 00635 U Papillonu obdržíte rozsáhlý sortiment pro akvaristiku, teraristiku a potřeby pro zvířata, např.: Potřeby pro údržbu Prostředky na úpravu vody Potravu Filtrační média jednotlivě Filtermaster náhradní houby vhodny pro Eheim filtrační zařízení...
Page 46
Umkehr-Osmose Komplettanlage 6-10 Complete Reverse Osmosis System 11-15 Système complet à osmose inverse 16-20 Impianto completo per l’osmosi inversa 21-25 Equipo de ósmosis inversa completo 26-30 Sistema completo de osmose inversa 31-35 Complete omgekeerde-osmose-installatie 36-40 Stacja osmozy odwróconej - kompletna instalacja 41-45 Reverzní...