GB
1. Thread short strap through slot
Note
A. Rubber side inwards
B. Velcro side outwards
2. Thread 2 long straps through slots
Note
A. Rubber side inwards
B. Velcro side outwards
3. 2 long straps
A. Rubber side
4. Fix bracket to bike frame with Velcro
strap
5. Trim excess strap if necessary
6. Mount lock to bracket as shown
7. Fix lock to bracket with Velcro strap
8. ALWAYS USE VELCRO STRAP
9. Strap diagram
FR
1. Enfiler la sangle courte à travers la
fente
Remarque
A. Côté caoutchouc vers l'intérieur
B. Côté Velcro vers l'extérieur
2. Enfiler 2 longues sangles à travers les
fentes.
Remarque
A. Côté caoutchouc vers l'intérieur
B. Côté Velcro vers l'extérieur
3. 2 longues sangles
A. Côté caoutchouc
4. Fixer le support au cadre du vélo à
l'aide d'une bande Velcro.
5. Couper l'excédent de sangle si
nécessaire.
6. Monter l'antivol sur le support comme
illustré.
7. Fixer l'antivol sur le support à l'aide
d'une bande Velcro
8. TOUJOURS UTILISER UNE SANGLE
VELCRO
9. Schéma des sangles
ES
1. Pase la cinta corta a través de la
ranura
Aviso
A. El lado de goma hacia el interior
B. El lado de velcro hacia el exterior
2. Pase 2 cintas largas a través de las
ranuras
Aviso
A. El lado de goma hacia el interior
B. El lado de velcro hacia el exterior
3. 2 cintas largas
A. Lado de goma
4. Asegure el soporte al cuadro de la
bicicleta con la cinta de velcro
5. Corte la cinta sobrante si fuera
necesario
6. Coloque el candado en el soporte
como se muestra
7. Asegure el candado al soporte con
la cinta de velcro
8. UTILIZE SIEMPRE LA CINTA DE
VELCRO
9. Esquema de sujeción
NL
1. Steek de korte band door de gleuf
Opmerking
A. Rubberen kant naar binnen
B. Velcro kant naar buiten
2. Steek de 2 lange banden door de
gleuven
Opmerking
A. Rubberen kant naar binnen
B. Velcro kant naar buiten
3. 2 lange banden
A. Rubberen kant
4. Maak de beugel met de Velcro band
aan het fietskader vast
5. Knip indien nodig de overtollige band
af
6. Plaats het slot zoals weergegeven op
de beugel
7. Maak het slot aan de beugel vast
met de Velcro band
8. ALTIJD VELCRO BAND
GEBRUIKEN
9. Bandafbeelding
Inigma bracket
fitting instructions
DE
1. Ziehen Sie das kurze Band durch die
Schnalle
Hinweis
A. Gummiseite innen
B. Klettverschlussseite außen
2. Ziehen Sie die 2 langen Bänder durch
die Schnallen
Hinweis
A. Gummiseite innen
B. Klettverschlussseite außen
3. 2 lange Bänder
A. Gummiseite
4. Befestigen Sie die Halterung mit dem
Klettband am Rahmen des Fahrrads
5. Kürzen Sie das überschüssige
Klettband falls erforderlich
6. Bringen Sie das Schloss wie
abgebildet in der Halterung an
7. Befestigen Sie das Schloss mit dem
Klettband an der Halterung
8. BENUTZEN SIE IMMER EIN
KLETTBAND
9. Darstellung der Bänder
IT
1. Infilare il cinturino corto attraverso la
fessura
Attenzione
A. Lato in gomma verso l'interno
B. Lato in velcro verso l'esterno
2. Infilare due cinturini lunghi attraverso
le fessure
Attenzione
A. Lato in gomma verso l'interno
B. Lato in velcro verso l'esterno
3. Due cinturini lunghi
A. Lato in gomma
4. Fissare la staffa al telaio della
bicicletta usando il cinturino con il
velcro
5. Se necessario, tagliare il cinturino in
eccesso
6. Montare il lucchetto sulla staffa come
mostrato
7. Fissare il lucchetto alla staffa usando
il cinturino con il velcro
8. UTILIZZARE SEMPRE IL
CINTURINO CON IL VELCRO
9. Schema di fissaggio
18