Sommaire des Matières pour Monacor International JTS US-903DCPRO/5
Page 1
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones US-903DCPRO / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.5570 Diversity-UHF-Dual-Empfänger Diversity UHF Dual Receiver 518 – 542 MHz Récepteur Double UHF Diversity Receptor Dual UHF Diversity...
Page 2
Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 16...
Page 3
US-903DC Dual Channel PLL Diversity Receiver POWER PUSH OPEN GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL MUTE MUTE GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL CH 2 CH 1 CH. 2 AF MIXED CH. 1 12-18V ANT. 2 ANT. 1 SQUELCH OUTPUT SQUELCH 900 mA AF OUTPUT UNBAL.
Diversity-UHF-Dual-Empfänger 10 LC-Multifunktionsdisplay (Abb 2) a Anzeige RF* (radio frequency) für die Emp- Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer fangsstärke des Funksignals: je länger die ohne besondere Fachkenntnisse Bitte lesen Sie die Balkenanzeige, desto besser ist der Empfang Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf Auf b Anzeige AF* (audio frequency) für die der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschrie-...
Hinweise für den Einsatzmöglichkeiten sicheren Gebrauch und Zubehör Der Dual-Multifrequenz-Empfänger US-903DC Die Geräte (Empfänger und Netzgerät) entsprechen PRO / 5 bildet in Verbindung mit zwei passenden allen relevanten Richtlinien der EU und tragen des- Sendern von JTS ein drahtloses Audio-Übertra- halb das -Zeichen gungssystem Durch die drahtlose Übertragung WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensge-...
AF OUTPUT BAL. (14) des Funkmikrofons symmetrische XLR-Ausgänge für die Ausgangs- signale der Empfangseinheiten CH 1 und CH 2 Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass zum Anschluss an je einen symmetrischen Mi- der Empfänger US-903DCPRO / 5 der Richtlinie krofoneingang 2014 / 53 / EU entspricht Die EU-Konformitätser- klärung ist im Internet verfügbar:...
Page 7
Bei schlechtem oder gestörtem Empfang über- 6) Nach dem Betrieb den Empfänger mit der Taste prüfen ob: POWER (11) ausschalten Auch nicht vergessen, die Funkmikrofone / Taschensender auszuschal- a auf einem anderen Übertragungskanal der ten, sonst sind bei dem nächsten Betrieb die Empfang besser ist Batterien verbraucht b die Batterien des Senders nicht mehr ausrei-...
Page 8
6.2 Akkumulatoren laden Hinweis: Werden mit diesem Funksystem gleichzeitig an- dere drahtlose Übertragungssysteme betrieben, sollten die Die integrierte Schnellladeeinheit ermöglicht das Funkfrequenzen der einzelnen Systeme sorgfältig aufein- Laden von zwei Paar NiCd- oder NiMH-Mignon-Ak- ander abgestimmt werden, um Störungen zu vermeiden kus (Typ AA) Vier NiMH-Akkus (1300 mAh) liegen 3) Mit der Taste SET die Eingabe bestätigen Im dem Empfänger bei...
− mindestens ein Akku defekt − Ein dreimaliges, langsames Blinken signalisiert, dass das Gerät vom Netz getrennt war und die Stromversorgung wieder hergestellt wurde Die Ladeeinheit ist danach betriebsbereit 5) Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet das Gerät auf Erhaltungsladung um, die zugehörige Ladekontrollanzeige leuchtet dann ständig Die Akkus sind jetzt voll geladen und können ent- nommen werden...
Diversity UHF Dual Receiver with the unit locked: to call up and to exit the adjusting mode for These instructions are intended for users without the locking function ☞ chapter 6 1 1 any specific technical knowledge Please read these 10 LC multifunction display (fig 2) instructions carefully prior to operation and keep them for later reference All operating elements...
Safety Notes Applications and Accessories The units (receiver and power supply unit) corre- Together with two matching transmitters from JTS, spond to all relevant directives of the EU and are the dual multifrequency receiver US-903DCPRO / 5 therefore marked with makes up a wireless audio transmission system The wireless transmission of music or speech to WARNING The power supply unit is supplied...
(a matching connection cable is supplied) Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the receiver US-903DCPRO / 5 complies with 3) Connect the supplied power supply unit to the the directive 2014 / 53 / EU The EU declaration of...
Page 13
6.1 Adjusting the reception group and d the reception is disturbed by objects in the transmission path the transmission channel The transmitter and the receiver should have 1) Keep the key SET (9) pressed for 2 s until the a minimum distance of 50 cm to metal ob- display briefly indicates Then the recep- jects and any sources of interference, e g...
6.2 Recharging the Note: It is not possible to set both receiving units to the same channel The channel selected for one rechargeable batteries receiving unit will be automatically skipped during The integrated quick charging unit allows charging channel adjustment for the other receiving unit of two pairs of NiCd or NiMH rechargeable batter- 5) To save the adjustments for the reception group ies of size AA Four NiMH rechargeable batteries...
Page 15
Specifications tery pointing to the imprint corresponds to the respective polarity symbol ( Type of unit: PLL multifrequency Note: Only insert the rechargeable batteries in pairs receiver with two A single rechargeable battery of a pair cannot be re- receiving units and charged diversity technology 3) Close the compartment again: Press the com-...
Récepteur Double UHF Diversity 10 Ecran LCD multifonctions (schéma 2) a affichage RF* (radio frequency) pour la puis- Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais- sance de réception du signal radio : plus le sances techniques particulières Veuillez lire la pré- nombre de segments affiché...
Conseils d’utilisation Possibilités d’utilisation et de sécurité et accessoires Les appareils (récepteur et le bloc secteur) ré- Le récepteur multifréquences US-903DC PRO / 5 pondent à toutes les directives nécessaires de constitue, combiné à deux émetteurs JTS, un sys- l’Union Européenne et portent donc le symbole tème de transmission audio sans fil Via la trans- mission sans fil de la musique ou des paroles vers AVERTIS-...
à une entrée micro autorisation du système symétrique AF MIXED OUTPUT UNBAL. (16) : Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé- sortie prise jack 6,35 asymétrique pour le signal clare que le récepteur US-903DCPRO / 5 est en master des deux unités de réception, pour bran- conformité...
c la distance entre l’émetteur et le récepteur le récepteur est éteint, le bloc secteur a une faible est trop grande consommation d la réception est gênée par des objets dans Remarque : Eteindre l’appareil n’a pas d’influence sur la zone de transmission l’unité...
6.2 Charge des accumulateurs 3) Avec la touche SET, confirmez la saisie Sur l’af- fichage, le canal de transmission actuel clignote L’unité de charge rapide intégrée permet de char- au-dessus de l’inscription CHANNEL (c), le mode ger deux paires d’accumulateurs NiCd ou NiMH de de réglage de canal est actif type R6 Quatre accumulateurs NiMH (1300 mAh) sont livrés avec le récepteur...
− un accumulateur au moins est défectueux − Un clignotement lent trois fois indique que l’appareil a été débranché du secteur et que l’alimentation a été rétablie L’unité de charge est ensuite prête à fonctionner 5) Une fois le processus de charge terminé, l’ap- pareil revient à...
Receptor Dual UHF Diversity con la unidad bloqueada: para seleccionar y abandonar el modo de ajuste Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin- para la función de bloqueo ☞ capítulo 6 1 1 gún conocimiento técnico específico Lea aten- tamente estas instrucciones antes de utilizar el 10 Pantalla multifunción LC (fig 2) aparato y guárdelas para usos posteriores Puede...
Page 23
Notas de seguridad Usos y accesorios Las unidades (receptor y unidad de alimentación) Junto con dos emisores adecuados de JTS, el co rresponden a todas las directivas relevantes de receptor multifrecuencia dual US-903DCPRO / 5 la UE y por ello están marcadas con constituye un sistema de transmisión audio ina- lámbrico La transmisión inalámbrica de música o ADVERTENCIA La unidad de alimentación se ali-...
6 3 mm asimétrica, para la señal maestra de dos unidades de recepción para la conexión Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de- a una entrada de línea (se entrega un cable de clara que el receptor US-903DCPRO / 5 cumple con conexión adecuado)
Page 25
c si la distancia entre el emisor y el receptor es de la red porque ésta tendrá un bajo consumo demasiado grande incluso cuando el receptor esté apagado d si la recepción se ve alterada por objetos en Nota: El apagado de la unidad no afecta a la unidad de carga integrada (capítulo 6 2) El proceso de carga la trayectoria de transmisión no se interrumpirá...
Page 26
6.2 Recargar las baterías recargables 3) Confirme la entrada con la tecla SET El canal de transmisión presente ahora parpadea sobre la La unidad de carga rápida integrada permite cargar inscripción CHANNEL (c) en la pantalla, el modo dos parejas de baterías recargables NiCd o NiMH de ajuste de canal está...
Características técnicas diante un parpadeo rápido de las indicaciones del estado de carga (4) Tipo de unidad: receptor multifre- Si la indicación correspondiente del estado cuencia PLL con dos de carga permanece oscura, no se hará ninguna unidades de recepción carga y técnica diversity −...