Vitamix The Quiet One Manuel D'utilisation Et D'entretien
Vitamix The Quiet One Manuel D'utilisation Et D'entretien

Vitamix The Quiet One Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour The Quiet One:

Publicité

Liens rapides

The Quiet One
®
Station de Mélange
TOUS MODÈLES
Manuel d'utilisation et d'entretien
Lire et conserver ces instructions
Speed
Pulse
Speed
Pulse
START
START
STOP
STOP
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
SUR LE PLAN DE TRAVAIL
INTÉGRÉE AU PLAN DE TRAVAIL
I
I
F R A N Ç A I S
E N G L I S H
E S PA Ñ O L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitamix The Quiet One

  • Page 1 The Quiet One ® Station de Mélange TOUS MODÈLES Manuel d’utilisation et d’entretien Lire et conserver ces instructions Speed Pulse Speed Pulse START START STOP STOP SUR LE PLAN DE TRAVAIL INTÉGRÉE AU PLAN DE TRAVAIL F R A N Ç A I S E N G L I S H E S PA Ñ...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES English ..........................Español ........................Français ........................Précautions Importantes ................Instructions Générales ................. Panneau de Contrôle ..................Programmation ....................Programmation des Boutons Préréglés Programmation de la Puce Personnalisée Réglage des Boutons Préréglés Options de Recette Montage de l’appareil ...................
  • Page 4: Précautions Importantes

    • Ne jamais essayer de retirer les lames lorsque le bol est posé sur le socle-moteur. • Ne pas utiliser de lames desserrées, ébréchées ou endommagées - les remplacer immédiatement. • Afin de limiter les risques de blessures, ne jamais placer l’assemblage de lame sur le socle-moteur sans que le bol Vitamix y soit correctement encastré. 13. La capacité maximale correspond à la quantité en onces (litres) marquée sur le bol, c.-à-d. 48 oz. / 1,4 L, cette quantité est substantiellement réduite pour les mélanges épais. 14. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur Vitamix sans que le couvercle soit correctement en place. 15. La fenêtre d’affichage risque d’être rayée si elle entre en contact avec un tampon à récurer ou avec des objets pointus. Utiliser un chiffon doux pour essuyer la zone du panneau de contrôle. 16. La station de mélange ne doit pas être nettoyée au jet d’eau. 17. Pour une installation en 120 V, il est recommandé d’utiliser au minimum une prise électrique de 20 amp par appareil, à une distance de 6 pi. / 1,8 m du Vitamix. Les machines 220 V et 100 V nécessitent une ligne spécialisée. Consultez un électricien...
  • Page 5 18. ATTENTION : Éteindre le courant ou débrancher l’appareil avant de toucher les pièces mobiles. Positionner l’interrupteur sur Off (Arrêt) pendant la nuit ou lorsque l’appareil est laissé sans surveillance. Conserver ces Instructions de sécurité • Le cordon d’alimentation américain du mélangeur Vitamix est muni d’une fiche à trois broches (de mise à la terre) qui se branche dans une prise murale à trois fentes standard (Figure A). Ce câble est différent pour les pays autres que les États-Unis d’Amérique. • Des adaptateurs (Figure B) sont disponibles pour les prises à deux fentes. Ne pas couper et ne pas enlever la troisième broche (de mise à la terre) de la prise ou du câble. • Consulter un électricien si vous ne savez pas si votre prise électrique murale est mise à la terre par le câblage du bâtiment. Pour les fiches à deux broches correctement reliées à la terre, la mise à la terre de l’appareil s’effectue en connectant la languette de l’adaptateur à la prise électrique murale grâce à la vis au centre du cache (Figure B). AVERTISSEMENT! Si la préparation est mélangée pendant trop longtemps, l’appareil risque de surchauffer et le bol d’être endommagé.
  • Page 6: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Instructions d’utilisation des boutons de programmes préréglés Ce qui suit décrit les réglages de base des six boutons de programmes préréglés The Quiet One®. Ces programmes, numérotés de 1 à 6, sont des cycles de mélange conçus pour les boissons les plus courantes. Selon la viscosité de la boisson que vous préparez, l’appareil fonctionnera pour un cycle complet en fonction de votre choix de programme préréglé. L’appareil s’arrêtera de lui-même lorsque le cycle est terminé. Les cycles sont de durée et de vitesse variables. Les options préréglées de votre appareil peuvent varier selon les révisions apportées au programme ou les différences dans les recettes; le résultat que vous obtiendrez peut varier en fonction. BOUTON 1 : Usage générique / Yogourt fouetté – mélange le yogourt fouetté et les boissons légères à base de jus et de glace pour leur donner une consistance crémeuse. (:18) BOUTON 2 : D ouble Yogourt fouetté – mélange les boissons similaires au bouton 1 mais en plus grande quantité. (:18) BOUTON 3 : C afé glacé et Jus – mélange les boissons au café légères pour leur donner une consistance crémeuse. (:18) BOUTON 4 : B oissons à...
  • Page 7: Conseils D'entretien

    • Ne jamais allumer le moteur avant que le bol soit en place. AVERTISSEMENT! • Éteindre le courant ou débrancher l’appareil avant de toucher les pièces mobiles. Positionner l’interrupteur sur Off (Arrêt) pendant la nuit ou lorsque l’appareil est laissé sans surveillance. • En cas de modification du bruit de la machine ou si un objet extérieur ou dur entre en contact avec les lames, ne pas servir la boisson. Inspecter l’assemblage de lames pour vérifier qu’il n’y a pas de pièces manquantes, desserrées ou ébréchées. S’il y a des pièces manquantes, desserrées ou ébréchées, remplacer l’assemblage de lames. (Voir page 73.) REMARQUES IMPORTANTES! • Inspecter les lames quotidiennement pour vérifier qu’il n’y a pas de pièces manquantes, desserrées ou ébréchées. Si une pièce s’avère manquante, ébréchée ou desserrée, remplacer l’assemblage de lames avant utilisation (voir page 73). Ne pas essayer de visser la vis à tête hexagonale (sur le dessus de l’assemblage de lame). Si celle-ci est desserrée, remplacer l’assemblage de lame immédiatement. • Les instructions contenues dans ce Manuel d’utilisation et d’entretien ne sauraient couvrir toutes les conditions et les circonstances d’utilisation possibles. Il convient de faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’utilisation et de l’entretien des appareils. • L’interrupteur thermique, intégré à tous les appareils, surveille l’échauffement du moteur et avertira l’utilisateur, et éventuellement coupera le moteur, si celui-ci surchauffe. Si une surchauffe se produit, l’affichage invitera l’utilisateur à retirer le bol et à faire fonctionner l’appareil jusqu’à ce qu’il refroidisse. Cette opération prend environ deux minutes. Consulter la page 79, « Refroidir le moteur », pour les instructions complètes. Si l’interrupteur thermique coupe le moteur, examiner les procédures de travail et les instructions. Il se peut que votre préparation soit trop épaisse ou contienne trop d’ingrédients. Vous pouvez ajouter davantage de liquide et consulter le Service à la clientèle Vitamix ou votre Distributeur Vitamix local si vous avez besoin d’aide.
  • Page 8: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE Speed Pulse START STOP Contrôle de Vitesse Programmes Préréglés Pulsation Rapide/Lente Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) : Situé à l’arrière du socle-moteur, l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) contrôle l’alimentation électrique de l’appareil. Quand l’appareil est branché, positionner l’interrupteur sur on pour préparer la machine à mélanger. Positionner l’interrupteur sur Off (Arrêt) pendant la nuit ou lorsque l’appareil est laissé sans surveillance. Bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt) : Appuyez sur le bouton Start /Stop (Démarrage/Arrêt) pour démarrer et faire fonctionner l’appareil et faire tourner la lame. Appuyer à nouveau sur le bouton Start/Stop pour arrêter l’appareil et les lames. Boutons Speed (Vitesse) : Appuyer sur le bouton pour augmenter graduellement la vitesse des lames en incréments de 1%, jusqu’à 100%. Appuyer sur le bouton pour diminuer graduellement la vitesse des lames en incréments de 1%, jusqu’à 7%. Speed (Vitesse) sert à régler la vitesse de mélange du bouton Pulse (Pulsation) (voir Instructions, page 65) et du bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt). Boutons de programmes préréglés : Ces boutons, numérotés de 1 à 6, représentent les cycles de mélange préprogrammés conçus pour les boissons les plus courantes.
  • Page 9 Écran d’affichage : Cette zone affiche de nombreux messages de fonctionnement différents selon le bouton qui est enclenché. Lorsque l’appareil est alimenté en électricité, le message « Ready » (prêt) apparaît. Contrôles propriétaire : Le panneau de contrôle propriétaire est accessible en activant l’interrupteur d’alimentation électrique à l’arrière du socle-moteur tout en maintenant le bouton 2 enfoncé. • Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’affichage parcourt trois écrans. Le premier indique la version actuelle du programme. VITA-MIX CORP Le deuxième indique le programme en cours de fonctionnement VERSION #201 sur l’appareil. Le troisième indique la température du moteur (NORM, WARM, HOT - NORMAL, CHAUD, TROP CHAUD), et le nombre total d’heures de fonctionnement, y compris la TEMP COUNT TOTAL fabrication et les essais. Cette durée ne peut être effacée. Une NORM fois que cet écran apparaît, le bouton 2 peut être relâché. • A ppuyer sur le bouton 2 dans un délai de 12 secondes pour TIMER HR: MIN: SS parcourir les réglages du menu. 10: 33 • A ppuyer une fois pour afficher le minuteur. Le fonctionnement total est enregistré en heures, minutes et secondes, y compris la VITA-MIX ADVANCE fabrication et les essais. Cette durée ne peut être effacée.
  • Page 10: Programmation

    PROGRAMMATION The Quiet One® est préprogrammé par un programme Advance® qui est optimisé pour le bol Advance®. Les programmes peuvent être personnalisés en utilisant le panneau de contrôle, une puce de programmation ou un kit logiciel de programmation disponibles auprès de Vitamix®. Appelez votre distributeur ou le Service à la clientèle pour de plus amples informations. Programmation des boutons préréglés 1. Vous pouvez accéder aux 34 programmes en mémoire en activant l’interrupteur d’alimentation électrique à l’arrière du socle-moteur tout en maintenant le bouton de Pulsation Rapide (High Pulse) enfoncé. L’écran affichera « BUTTON SET UP » (RÉGLAGE DU BOUTON) 2. Appuyer sur les boutons Speed (Vitesse) ou pour parcourir les numéros de « Recette » jusqu’à atteindre celle que vous voulez. (Voir la page 68 pour une description de chaque recette.) 3. Appuyez sur le bouton de programmation auquel vous souhaitez assigner la recette choisie. Par exemple : Si vous voulez assigner BUTTON SET UP bouton 1 avec recette #17 : RECIPE 1 1. A près avoir accédé aux programmes en mémoire...
  • Page 11 Réinitialisation des boutons de programmation aux réglages d’usine. 1. Accéder à OWNER CONTROLS (contrôles propriétaire) en activant l’interrupteur d’alimentation électrique à l’arrière du socle-moteur tout en maintenant le bouton 2 enfoncé. 2. Quand l’appareil s’allume, il va parcourir les trois écrans avant de s’immobiliser sur l’écran de statut de moteur. Appuyer à nouveau sur le bouton 2 dans les 12 secondes pour parcourir les réglages du menu. 3. Faire défiler à l’aide du bouton 2. L’écran affichera « 1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM » (1 POUR REMPLACER LE PROGRAMME EN COURS). Appuyer sur le bouton 1 pour réinitialiser aux réglages d’usine. REMARQUES IMPORTANTES! Puce de programmation : Si les étapes de programmation ci-dessus sont suivies et que la programmation personnalisée ne prend pas effet lors du premier cycle de mélange, faire pivoter la puce à 180°(de droite à gauche) et essayer à nouveau.
  • Page 12: Options De Recette

    PROGRAMMATION Options de Recette Rangées par numéro de recette ( Nº) et type de boisson : DURÉE TEMPS Nº TYPE DE BOISSON DESCRIPTION D’EXÉCUTION General Purpose/Smoothie Accélère jusqu'à 60% pendant 18 secondes (Usage générique/ Yogourt fouetté) Accélère jusqu'à MED (45%) pendant 6 secondes, puis (58%) Double Smoothie (Double yogourt fouetté) pendant 8 secondes, puis HIGH (rapide) (85%) pendant 4 secondes Accélère jusqu'à...
  • Page 13 Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ), puis Accélère graduellement Multiple Coffees 2 (Cafés multiples 2) jusqu'à MED (50%), puis jusqu'à HIGH (rapide) (100%) Small Coffee Accélère graduellement jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%) (Petit café) 1-2 Drink Cocktail Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (90%) (1-2 Cocktails) Accélère jusqu'à...
  • Page 14: Montage De L'appareil

    MONTAGE DE L’APPAREIL Couvercle compact Porte du couvercle : 1. Il est possible d’enlever la porte du couvercle en l’ouvrant jusqu’à ce qu’elle soit horizontale. Puis, écarter doucement les côtés de la porte au dessus des charnières rondes et la retirer. 2. Pour remettre en place la porte du couvercle, écarter doucement les côtés de la porte et placer les ouvertures de charnière au dessus des charnières rondes. FIGURE A REMARQUES IMPORTANTES! Bols : • Les appareils The Quiet One® sont conçus pour fonctionner avec les bols Vitamix® Advance® de 48 oz. / 1,4 L (bol à 3 côtés). Le bol de 64 oz. / 2,0 L standard ne peut pas s’adapter au couvercle compact du The Quiet One®. Contactez le Service à la clientèle Vitamix au 800-886-5235 ou contactez votre distributeur pour obtenir de plus amples information. • À l’extérieur des États-Unis et du Canada, il est possible que votre appareil soit livré avec une configuration de bol différente.
  • Page 15 Cache arrière : Pour une meilleure isolation acoustique, The Quiet One® est muni d’un boîtier anti-bruit fixé à la base par un système magnétique breveté. Au-delà de l’avantage que représente l’isolation du bruit du mélangeur par rapport au système de porte fixé mécaniquement, le système fixé magnétiquement peut être démonté rapidement et facilement pour le nettoyage. Pour enlever le boîtier anti-bruit : • S’assurer d’abord que le bol a bien été enlevé de l’appareil. • Prendre le boîtier à deux mains. • L’incliner légèrement vers l’arrière et lever le boîtier droit vers le haut (Voir Figure B). Pour remettre le boîtier anti-bruit : • Commencer en détachant le cache arrière de la porte du couvercle • Aligner l’orifice sur la plaque de la base du cache arrière (Voir Figure C) • Commencer par un côté du socle de centrage et positionner lentement le cache arrière, tout en s’assurant que le socle anti-bruit ne soit pas pincé par une partie de la plaque de base (Figure D) FIGURE D FIGURE B FIGURE C...
  • Page 16: Couvercle En Une Partie

    MONTAGE DE L’APPAREIL Couvercle en deux parties (Figure A) Bol Advance® de 48 oz / 1,4 L Le couvercle en deux parties est facile à nettoyer, facile à installer, à enlever et à fermer. • Pour enlever un couvercle verrouillé en place, relever les deux languettes et tirer vers le haut. • Faire tourner le bouchon central du couvercle pour le fixer ou l’enlever. Couvercle en une partie (Figure B) Bol Advance®...
  • Page 17: Assemblage De Lames

    Assemblage de lames Assemblage multi-lame agitateur : L’assemblage de lames est constitué de lames de précision en acier trempé inoxydable ainsi que d’un roulement à billes doublement étanchéifié pour une durabilité maximum. L’assemblage de lames robuste fait littéralement exploser les molécules d’aliments et de glace dans le bol, ce qui aide chaque préparation à s’homogénéifier plus efficacement. Il n’est pas nécessaire de démonter les lames pour un nettoyage normal. (Consultez les informations ci-dessous pour le démontage ou le remplacement.) Cannelure d’entraînement : S’insère dans la douille d’entrainement sur la base du moteur pour faire pivoter la lame. Remarque : Si vous retirez ou installez votre bol alors que l’accouplement est encore en rotation, les « rainures » de la cannelure d’entraînement seront endommagées. (Cette pièce n’est PAS démontable) Écrou de serrage : Il doit être bien serré. Commandez la clé à écrous de serrage pour obtenir un meilleur résultat. (Consultez les informations ci-dessous pour le démontage ou le remplacement.) Démontage de l’assemblage de lames Clé à écrous...
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION Appareil intégré au plan de travail Préparation du plan de travail : • Avant d’effectuer les trous, s’assurer qu’il y a assez de place pour le moteur sous le plan de travail. Le moteur dépasse d’environ 3,0 po / 7,6 cm sous le plan de travail, mais il est préférable de laisser une distance d’au moins 10,0 po / 25,4 cm entre le moteur et les étagères ou les autres installations sous le plan de travail. D’autre part, lorsque vous utilisez le couvercle démontable, l’arrière du trou doit se trouver à une distance d’au moins 4,3 po / 10,8 cm du mur pour que la porte du couvercle puisse être ouverte. • Un espace supplémentaire de 4,0 po / 10,2 cm doit être maintenu au-dessus du couvercle afin de pouvoir positionner et retirer l’appareil intégré au plan de travail. • Si la machine est installée dans une armoire à portes ou à rideau, un conduit d’aération (tuyau de sèche-linge) de 4,0 po / 10,2 cm de diamètre doit être installé en guise de ventilation. Relier le conduit à l’évacuation de la base en poussant l’extrémité du tuyau sur l’arc de disjoncteur de l’appareil. Diriger le conduit vers l’extérieur de l’armoire pour que la ventilation soit efficace. Si vous utilisez plusieurs appareils, leur ventilation ne doit pas être assurée par un collecteur unique, mais par des conduits d’évacuation individuels. • Au moment d’effectuer les trous pour positionner plusieurs machines intégrées au plan de travail, le bord des appareils doit être séparé d’au moins 12,0 po / 30,5 cm pour faciliter le nettoyage et la ventilation des appareils. • Pour les machines de 120 V intégrées au plan de travail, il est recommandé d’utiliser une prise électrique de 20 amp par appareil, à une distance de 6 pi / 1,8 m de l’appareil. Les machines de 220 V et 100 V nécessitent une ligne spécialisée. Consultez un électricien pour connaitre vos besoins électriques. • La machine intégrée au plan de travail a également besoin d’un joint statique (inclus avec l’appareil) qui doit être placé entre l’appareil et le plan de travail.
  • Page 19: Station De Mélange Posée Sur Le Plan De Travail Ou Intégrée Au Plan De Travail

    Station de mélange posée sur le plan de travail ou intégrée au plan de travail Installation électrique : • 120 V, 50/60 Hz, 15 amps • Utilise une prise américaine à trois broches mise à la terre. • L’utilisation d’une prise de 20 amp par appareil est recommandée. Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil. • 220 – 240 V, 50/60 Hz, 1300 – 1550 Watts • 100 V (Japon), 50/60 Hz, 1000 Watts Dimension du modèle posé sur le plan de travail : • 18,0 po / 45,7 cm de haut avec couvercle fermé...
  • Page 20: Entretien De Votre Appareil

    ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL REMARQUES IMPORTANTES! Produits nettoyants : Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou d’eau de Javel concentrée pour le nettoyage. Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des désinfectants sur les composants en polycarbonate (ex. bols Advance®, couvercles). Ne jamais utiliser les produits nettoyants suivants : détergents de lave-vaisselle automatique, nettoyants de four, laine d’acier ou autre produit abrasif. Couvercle : Ne pas nettoyer la porte du couvercle, la poignée ou le cache arrière au lave-vaisselle. Il n’est pas recommandé de démonter la poignée lors du nettoyage. Toutefois, si vous décidez de démonter la poignée du couvercle, assurez-vous que celle-ci n’est pas trop serrée au moment de la réinstaller sur le couvercle. Faute de quoi, des dommages peuvent se produire. Bol : Ne pas laisser les préparations, les liquides ou les aliments sécher à l’intérieur du bol. Rincer après usage. Les aliments secs peuvent se coincer autour des lames et affaiblir/endommager le joint du roulement à bille lors du redémarrage. Ne pas mettre le bol au congélateur. Une température très basse associée à des aliments très chauds et/ou à l’action rapide et immédiate des lames peut fendre le bol. En raison de la nature des polycarbonates utilisés pour les bols Advance® et l’assemblage du boîtier anti-bruit, il n’est pas recommandé de placer ces pièces dans un four à micro-ondes ou un lave-vaisselle.
  • Page 21 Pour désinfecter : Après avoir retiré tous les résidus solides, remplir le bol aux 3/4 avec une solution désinfectante.*** Réinstaller le bol sur le socle-moteur et positionner fermement le couvercle en deux parties. Faire fonctionner l’appareil à haute vitesse pendant 30 secondes. Éteindre l’appareil et laisser la solution dans le bol pendant 1,5 minutes de plus. Vider la solution d’eau de Javel. Réinstaller le bol sur le socle-moteur et laisser l’appareil fonctionner à vide pendant 5 secondes de plus. Il est inutile de rincer après désinfection. Laisser le bol sécher à l’air. REMARQUES IMPORTANTES! Joint statique anti-bruit : Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. Les températures élevées et les produits chimiques peuvent faire gonfler le socle. Ne pas faire tremper. Le joint statique peut absorber l’eau et gonfler. Un séchage à l’air de 24 à 48 heures peut s’avérer nécessaire avant que celui-ci reprenne sa taille normale. Assemblage de lames : Ne pas faire tremper l’assemblage d’agitateur de lames. * S ’assurer que l’éponge ou le chiffon utilisé(e) est bien essoré(e) lors du nettoyage à proximité des parties électriques. ** A fin de prolonger la durée de vie du bol en polycarbonate, Vitamix recommande d’utiliser un savon à pH bas, comme un détergent liquide pour vaisselle (Ivory Liquid®). En raison de la nature des polycarbonates, il n’est pas recommandé d’utiliser un lave-vaisselle automatique. *** S olutions désinfectantes recommandées : 1,5 c. à soupe / 7,4 mL d’eau de Javel domestique ou industrielle dans 2 pte / 1,9 L d’eau.
  • Page 22: Dépannage

    DÉPANNAGE Problèmes : Solutions possibles : • La zone des lames à l’intérieur du a. Douille d’entraînement usée ou cassée. bol du mélangeur est très bruyante. Remplacer (Article nº 891) Les instructions sont incluses avec la pièce. • Les lames du bol ne tournent pas b. Vérifier que l’assemblage de lames ne contient • Augmentation des vibrations pas de pièces desserrées, ébréchées ou • Fuite de la base du bol endommagées et remplacer si besoin. c. Resserrer l’écrou de serrage avec la clé à écrous en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. (Voir page 73.) • Grincement bruyant du moteur Les roulements à billes du moteur sont du mélangeur endommagés, votre appareil a peut-être besoin de réparations. • L’appareil ne fonctionne pas a. Vérifier que le cordon d’alimentation est fermement branché à la prise électrique. • L’écran n’affiche pas « Ready » (prêt) b.
  • Page 23 Problèmes : Solutions possibles : • L’écran affiche « CORRUPT DATA » Éteindre et rallumer l’appareil pour (données corrompues) réinitialiser la programmation. • L’écran affiche « THERMAL Contactez le Service d’assistance SENSOR FAILURE » (panne du technique Vitamix. capteur thermique) • L’appareil s’arrête et se réinitialise a. B rancher l’appareil à sa propre prise électrique. au milieu du cycle de mélange; b. S’assurer que l’appareil n’est pas branché à une l’écran affiche « VITA-MIX GENERAL grande rallonge électrique. PROGRAM » (programme générique Vitamix) puis « READY » • S i l’appareil a surchauffé : Le moteur Enlever le bol, refermer la porte du s’arrêtera et le message « MOTOR couvercle, appuyer sur le bouton Start/Stop HAS OVERHEATED REMOVE THE (Démarrage/Arrêt) et faire fonctionner CONTAINER, THEN PRESS START, » l’appareil pendant deux minutes. Lorsque (surchauffe moteur, retirez le bol et le moteur est refroidi, « READY » (prêt) s’...
  • Page 24: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Afin de maximiser la durée de vie et le bon fonctionnement de votre produit Vitamix®, il est important de suivre quelques conseils simples d’entretien : 1. Inspecter régulièrement la douille d’entraînement pour vérifier que celle-ci n’est pas usée ou fendue, craquée ou brisée. En cas de dommages, remplacer la douille d’entraînement par la douille de remplacement incluse avec votre mélangeur. Pour acheter des douilles d’entraînement supplémentaires, contactez Vitamix au 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) pour trouver un concessionnaire près de chez vous. Pour les clients hors des É.-U., contactez votre Distributeur Vitamix autorisé, ou communiquez avec la Division internationale Vitamix au +1.440.782.2450 ou par courriel international@vitamix.com pour trouver un distributeur proche de chez vous. 2. Faire tourner à la main l’assemblage de roulement à billes des lames pour s’assurer qu’il tourne sans hésitations mais pas trop librement. Si la rotation de la lame hésite ou est trop aisée, contactez Vitamix au 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) pour obtenir des informations relatives à la garantie ou pour trouver le concessionnaire le plus proche de chez vous. Pour les clients hors des É.-U., contactez votre Distributeur Vitamix autorisé, ou communiquez avec la Division internationale Vitamix au +1.440.782.2450 ou par courriel international@vitamix.com pour trouver un distributeur proche de chez vous. 3. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans que le socle de centrage soit correctement placé sur la base. Vita-Mix® Corporation (ci-après « Vita-Mix ») garantit à l’utilisateur final original (preuve d’achat à l’appui), acheteur aux É.-U., que son mélangeur industriel Vita-Mix (ci-après « l’Équipement ») est dépourvu de défauts matériels et de défauts de fabrication pour la période de garantie applicable à l’Équipement tel que décrite ici et est soumis aux conditions déterminées ci-dessous. Socle-moteur Vita-Mix garantit à l’utilisateur final original que : • Si le socle-moteur tombe en panne dans les trente (30) jours suivant la date d’achat, Vita-Mix le remplacera gratuitement. • Si le socle-moteur tombe en panne entre trente (30) jours et un an après la date d’achat, en raison d’un défaut matériel ou d’un défaut de fabrication, Vita-Mix assumera la responsabilité du coût des pièces détachées et de la main d’oeuvre nécessaires à la réparation du socle-moteur. • Si le moteur tombe en panne entre un an et trois (3) ans après la date d’achat en raison d’un défaut matériel ou d’un défaut de fabrication, Vita-Mix assumera la responsabilité...
  • Page 25 • En cas d’installation incorrecte ou, dans le cas d’un montage dans le plan de travail de l’Équipement, de ventilation inadéquate ou encore d’installation de l’Équipement dans un boîtier anti-bruit n’étant pas fabriqué par Vita-Mix, cette garantie sera annulée. • Cette garantie sera annulée dans le cas où des réparations de l’Équipement sont effectuées par quelqu’un d’autre que Vita-Mix ou qu’un centre de réparation Vita-Mix agréé. Vita-Mix n’est pas responsable des coûts des réparations non-autorisées. • La seule obligation de Vita-Mix dans le cadre de cette garantie est de remplacer ou de réparer la pièce sous garantie tel que le détermine exclusivement Vita-Mix. En aucun cas, qu’il s’agisse de contrat, d’indemnités, de garantie, de délit (y compris la négligence), de responsabilité ou autre, Vita-Mix ne peut être tenu responsable de dommages particuliers, indirects ou consécutifs pouvant inclure, sans s’y limiter, les...
  • Page 26: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES The Quiet One® Nº 15092 Couvercle anti-éclaboussures pour bol Advance® de 48 oz. / 1,4 L Nº 15986 Couvercle seul (sans bouchon) pour bol Advance® de 48 oz. / 1,4 L Nº 15985 A ssemblage de couvercle en deux pièces pour bol Advance® de 48 oz. / 1,4 L Nº 15978 B ol Advance® de 48 oz. / 1,4 L, assemblage de lames et assemblage de couvercle Nº 15980 Bol Advance® de 48 oz. / 1,4 L seul Nº 15979 B ol Advance® de 48 oz. / 1,4 L, assemblage de lames, pas d’assemblage de couvercle Nº 15990 A ssemblage d’agitateur de lames Advance® Nº 15585 Écrou de serrage Nº 891 Douille d’entraînement Nº...
  • Page 27: Articles Vendus Séparément

    Articles vendus séparément : Nº 15985 Nº 15986 Nº 15606 Nº 15978 Kit Logiciel - Version USB Nº 15980 Nº 15644 Nº 15979 Puce de programmation supplémentaire pour kit logiciel Nº 15990 Nº 15585 Nº 15988 Nº 891 Couvercle en une pièce Nº 15579 Nº 15596 Clé à écrous de serrage Nº 15107 Nº 15081 Nº...
  • Page 28: Spécifications

    • 23,0 po / 58,4 cm de haut avec couvercle ouvert • Profondeur : 10,7 po / 27,2 cm avec poignée • Largeur : 8,5 po / 21,6 cm • Profondeur sous le plan de travail : 1,2 po / 3,0 cm S’il y a lieu : Pour découvrir la gamme complète des produits Vitamix®, consultez vitamix.com/foodservice Vita-Mix® Corporation Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 É.-U. Tél : 440.235.0214 Courriel : commercial@vitamix.com ©2010 Vita-Mix Corporation.

Table des Matières