Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom-
magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer et de
mettre cet appareil en service.
fr-CA
M.-Nr. 12 254 420

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DA 2588

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre cet appareil en service. fr-CA M.-Nr. 12 254 420...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description des fonctions ................17 Avant la première utilisation................18 Sélection du mode évacuation ou recirculation ..........18 Configuration de Miele@home ................18 Connexion via l'appli ..................19 Connexion via WPS..................20 Déconnexion du Wi-Fi (réinitialisation des paramètres d'usine)..... 21 Configuration de Con@ctivity ................
  • Page 3 Table des matières Filtres à graisses....................36 Remplacement du filtre à graisses ..............38 Filtre anti-odeur à charbon actif ................38 Réinitialisation du voyant de saturation des filtres pour les filtres anti-odeur à charbon actif ....................39 Mise au rebut des filtres anti-odeur à charbon actif ........39 Remplacement des ampoules................
  • Page 4: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Avertissements et instructions de sécurité VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUC- TIONS Cet appareil se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Cet appareil est destiné...
  • Page 5: Sécurité Technique

    - Utilisez cet appareil seulement de la manière recommandée par le fabricant. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec Miele. - Avant de nettoyer ou de réparer l'appareil, coupez l'alimentation électrique à partir du panneau de service et bloquez les disposi- tifs de sectionnement pour éviter que l'alimentation ne soit réta-...
  • Page 6 Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
  • Page 7 Avertissements et instructions de sécurité  Pour éviter d'endommager la hotte, assurez-vous que les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique correspondent à la source d'alimentation électrique du bâtiment avant de la brancher. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. ...
  • Page 8 Avertissements et instructions de sécurité - le cas échéant, le câble d'alimentation a été débranché de la prise murale. Attrapez la fiche mais ne tirez pas sur le fil. Utilisation conforme  AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : - a) Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance lorsque les brûleurs sont réglés à...
  • Page 9 Avertissements et instructions de sécurité - c) N'UTILISEZ PAS D'EAU ni de serviettes ou de linges mouillés, car il pourrait se produire une violente explosion de vapeur. - d) Utilisez un extincteur SEULEMENT dans les cas suivants : – 1) Si vous disposez d'un extincteur de classe A-B-C et que vous savez com- ment vous en servir.
  • Page 10: Installation Appropriée

    Avertissements et instructions de sécurité  Les dépôts de gras et de débris nuisent au bon fonctionnement de la hotte de ventilation. N'utilisez jamais la hotte de ventilation sans que les filtres à graisses soient en place afin de vous assurer que les vapeurs de cuisson sont correctement nettoyées.
  • Page 11  Lorsque vous installez le conduit d'évacuation, utilisez seulement des tuyaux ou des conduites faits de matériel ininflammable. Ceux-ci peuvent être obtenus chez votre détaillant Miele ou auprès du Ser- vice technique Miele.  L'air vicié ne devrait pas être évacué dans une cheminée ou un tuyau d'évacuation qui est utilisé...
  • Page 12: Accessoires Et Pièces De Rechange

    La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Accessoires et pièces de rechange  N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invali- dera la garantie. ...
  • Page 13 Avertissements et instructions de sécurité Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC)  Ces appareils sont conformes à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux li- mites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC relative à...
  • Page 14: Protection De L'environnement

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
  • Page 15: Guide D'utilisation De La Hotte

    Guide d’utilisation de la hotte...
  • Page 16 Guide d’utilisation de la hotte a Conduit d’évacuation Le conduit d’évacuation peut être dirigé par l’arrière de la hotte ou vers le haut jusqu’au plafond. b Éclairage de la surface de cuisson c Filtre anti-odeur à charbon actif Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recirculation d Filtre à...
  • Page 17: Mode À Évacuation D'air

    Description des fonctions Les fonctions suivantes sont dispo- Mode recirculation nibles sur votre hotte de ventilation, se- Les hottes avec mode recirculation né- lon le modèle : cessitent une trousse de recirculation et des filtres anti-odeur à charbon actif Mode à évacuation d'air (disponibles comme accessoires offerts en option), voir la section « Données techniques »...
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    (Con@ctivity 2.0, télécommande). tion des filtres . Vous pouvez connecter le réseau Wi-Fi Le symbole du filtre anti-odeur à char- local via l’appli Miele ou avec WPS. bon actif  clignote, ainsi que l’un des indicateurs des niveaux de puissance du ventilateur.
  • Page 19: Connexion Via L'appli

    Vous pouvez établir la connexion avec ® l’appli Miele. gement gratuit dans l'Apple App Store ou dans Google Play Store™.  Installez l'appli Miele sur votre appa- reil mobile. Pour enregistrer votre appareil, il vous faudra : 1. Le mot de passe de votre réseau Wi- 2.
  • Page 20: Connexion Via Wps

    Avant la première utilisation  Arrêtez la hotte. Connexion via WPS Votre routeur Wi-Fi doit être compa- tible avec WPS (Wi-Fi Protected Se- tup).  Maintenez enfoncée la touche .  Arrêtez la hotte.  Appuyez simultanément sur la touche d’éclairage . ...
  • Page 21: Déconnexion Du Wi-Fi (Réinitialisation Des Paramètres D'usine)

    La hotte est prête à être déconnectée tivé WPS assez rapidement sur votre dans les 2 minutes qui suivent. routeur. Répétez alors les étapes indi- quées ci-dessus. Conseil : Si votre routeur Wi-Fi n'est pas compatible avec WPS, connectez- vous via l'appli Miele.
  • Page 22: Configuration De Con@Ctivity

     Appuyez sur la touche . nication directe entre une surface de cuisson électrique Miele et une hotte de ventilation Miele. Il permet à la hotte de fonctionner automatiquement selon Le voyant 2 s’allume de façon fixe et le l'état de fonctionnement d'une surface voyant 3 clignote.
  • Page 23: Con@Ctivity Via Une Connexion Directe Sans Fil (Con@Ctivity 2.0)

    (Con@ctivity 2.0)  Consultez les instructions d'installa- Condition requise : tion pertinentes fournies avec le dis- - Surface de cuisson Miele compa- positif Con@ctivity 2.0. tible avec Con@ctivity 2.0 Activation de la connexion sans fil La hotte et la surface de cuisson doivent être installées et opération-...
  • Page 24 Avant la première utilisation Activation de la hotte de ventilation  La surface de cuisson et la hotte  Pour activer Con@ctivity 2.0, appuyez doivent être éteintes. sur la touche .  Appuyez sur la touche d'arrêt différé  pendant environ 10 secondes Le voyant 2 s'allume de façon fixe et le voyant 3 clignote.
  • Page 25 Avant la première utilisation Achèvement de l'activation de la Échec de l'activation connexion de la hotte S'il est impossible d'établir une connexion sans fil malgré l'activation de la fonction Con@ctivity sur la hotte et la surface de cuisson, la fonction doit Une fois la connexion établie, B s'éteint d'abord être désactivée puis réactivée et 2 et 3 s'allument constamment.
  • Page 26 Avant la première utilisation  Appuyez sur la touche  pour désac- tiver Con@ctivity 2.0. Le voyant 2 s’allume de façon fixe et le voyant 3 clignote. Après quelques secondes, 2 et 3 com- mencent à clignoter. La connexion sans fil est maintenant désactivée.
  • Page 27: Fonctionnement (Mode Automatique)

    Fonctionnement (mode automatique) Lorsque vous réduisez le niveau de Lorsque la fonction Con@ctivity est puissance sur la surface de cuisson ou activée, la hotte fonctionne toujours le nombre de zones de cuissons utili- en mode automatique (voir « Avant la sées, le niveau de puissance baissera première utilisation – Configuration de également.
  • Page 28: Processus De Cuisson

    Fonctionnement (mode automatique) Processus de cuisson Mise hors tension  Imaginons par exemple que vous al-  Éteignez tous les brûleurs. lumez une zone de cuisson au niveau Pendant les minutes suivantes, le ré- de puissance le plus élevé afin de glage de ventilation de la hotte diminue chauffer une poêle pour faire frire des graduellement jusqu'à...
  • Page 29: Interruption Temporaire Du Mode Automatique

    Fonctionnement (mode automatique) Vous pouvez également activer manuel- Interruption temporaire du lement la hotte pendant tout le proces- mode automatique sus de cuisson. Pour interrompre temporairement le  Pour cela, activez le ventilateur de la mode automatique durant la cuisson : hotte avant la surface de cuisson.
  • Page 30: Fonctionnement (Mode Manuel)

    Fonctionnement (mode manuel) Utilisation de la hotte sans Sélection de la durée d'arrêt Con@ctivity (mode manuel) différé La hotte peut être utilisée manuellement si : Il est préférable de laisser le ventilateur fonctionner quelques minutes de plus - la fonction Con@ctivity n’est pas ac- après la cuisson afin de neutraliser les tivée.
  • Page 31: Activation/Désactivation De L'éclairage De La Surface De Cuisson

    Fonctionnement (mode manuel) Activation/désactivation de Gestion de l'énergie l'éclairage de la surface de La hotte comporte un système de ges- cuisson tion d'énergie qui permet d'économiser en baissant automatiquement le niveau Les lumières de la hotte s'allument et de puissance du ventilateur de la hotte s'éteignent indépendamment du venti- et en désactivant son éclairage.
  • Page 32: Arrêt Automatique De Sécurité

    Fonctionnement (mode manuel) Activation ou désactivation de la ges- Arrêt automatique de sécurité tion de l'énergie Si la fonction de gestion de l'énergie est Vous pouvez désactiver la gestion de désactivée, la hotte allumée s'éteindra l'énergie. automatiquement après 12 heures (ven- Il convient de noter cependant que cela tilateur et éclairage de la surface de pourrait augmenter votre consomma-...
  • Page 33: Fonctionnement (Modes Automatique Et Manuel)

    Fonctionnement (modes automatique et manuel)  Arrêtez le ventilateur et éteignez les Voyant de saturation des filtres lumières de la hotte. La hotte enregistre la durée totale de  Appuyez simultanément sur la touche son fonctionnement. d'arrêt différé  et sur la touche de Les voyants de saturation des filtres in- saturation des filtres .
  • Page 34: Réglage Ou Désactivation De L'indicateur De Saturation Des Filtres Anti- Odeur À Charbon Actif

    Fonctionnement (modes automatique et manuel) Réglage ou désactivation de l’indica- Vérification de l’indication de satura- teur de saturation des filtres anti- tion des filtres odeur à charbon actif Avant la fin de la durée réglée, vous Les filtres anti-odeur à charbon actif sont pouvez vérifier le pourcentage du temps nécessaires pour le mode recirculation.
  • Page 35: Conseils Pour L'économie D'énergie

    Conseils pour l'économie d'énergie Cette hotte fonctionne de façon très ef- - Utilisez la fonction Con@ctivity. La ficace et écoénergétique. Les conseils hotte s’allumera et s’éteindra auto- suivants vous aideront à économiser matiquement au niveau de puissance encore plus d'énergie en l'utilisant : optimal pour le type de cuisson que vous effectuez, assurant ainsi une - Assurez-vous qu'il y a une ventilation...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Filtres à graisses  AVERTISSEMENT : POUR DIMI- NUER LE RISQUE D'INCENDIE, DE  Risque d'incendie ! DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE Les filtres à graisses sursaturés BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE LES constituent un risque d'incendie. CONSIGNES SUIVANTES : Nettoyez régulièrement les filtres à graisses.
  • Page 37 Assurez-vous de tenir le filtre ferme- selle ordinaire. ment en tout temps lorsque vous le manipulez.  Dans un lave-vaisselle Miele, utilisez le programme « Normal ». Selon le détergent utilisé, le nettoyage des filtres dans le lave-vaisselle peut décolorer les surfaces intérieures du filtre.
  • Page 38: Remplacement Du Filtre À Graisses

    Vous pouvez commander les filtres anti- odeur à charbon actif sur le site Web Miele (détails à la fin de ce mode d'em- ploi) ou auprès de votre revendeur Miele. Les filtres anti-odeur à charbon actif sont indiqués dans la section « Données techniques »...
  • Page 39: Réinitialisation Du Voyant De Saturation Des Filtres Pour Les Filtres Anti-Odeur À Charbon Actif

    Nettoyage et entretien Quand remplacer le filtre anti-odeur à Mise au rebut des filtres anti-odeur à charbon actif charbon actif  Remplacez les filtres anti-odeur à  Les filtres anti-odeur à charbon actif charbon actif lorsqu'ils n'absorbent utilisés peuvent être mis au rebut plus efficacement les odeurs de cui- avec les ordures ménagères nor- sine.
  • Page 40: Remplacement Des Ampoules

    Type d'ampoule....DEL, GU10 PORTANTES  »). Puissance ........3 W Les ampoules sont disponibles auprès de Miele ou des détaillants spécialisés.  Insérez le levier fourni dans la fente située entre l'ampoule et la douille de l'ampoule. L'ampoule est poussée vers le bas.
  • Page 41: Installation

    *INSTALLATION* Installation Avant l’installation  Avant d’installer l’appareil, lisez bien toutes les informations fournies dans ce chapitre ainsi que dans le chapitre « INSTRUCTIONS IMPOR- TANTES SUR LA SÉCURITÉ ». Trousse de conversion pour le mode La hotte est conçue pour un montage recirculation sous une armoire murale, dans un boî- inclut une unité...
  • Page 42: Dimensions De L'appareil

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de l'appareil Le dessin n'est pas à l'échelle...
  • Page 43: Distance Entre La Surface De Cuisson Et La Hotte De Ventilation (S)

    Veuillez aussi vous conformer aux informations fournies dans la section « INS- TRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ». Distance minimale S Appareil de cuisson Appareil Miele Appareil non Miele Surfaces de cuisson électriques 24 po (610 mm) Barbecues et friteuses électriques...
  • Page 44: Recommandations D'installation

    *INSTALLATION* Installation Recommandations d'installa- Conduit d'évacuation tion AVERTISSEMENT : Risque d'émana- - Pour obtenir une extraction de vapeur tion de vapeurs toxiques. optimale, la hotte doit être centrée Les appareils de cuisson qui fonc- sur la surface de cuisson, et non sur tionnent au gaz dégagent du mo- le côté.
  • Page 45: Clapet Anti-Retour

    - Le conduit ne doit pas être plié ni cuation mural ou de toiture Miele (ac- comprimé. cessoire offert en option). Ces deux dis- - Toutes les connexions doivent être positifs sont équipés d’un clapet anti-...
  • Page 46: Collier De Réduction

     Fixez les deux avec un collier de ser- tion. Les flèches sur le carter indiquent rage pour boyau flexible. la direction du flux d’air. Miele déclinera tout recours en garan- tie pour les défauts de fonctionnement ou les dommages causés par une pose inadaptée des conduits.
  • Page 47: Branchement Électrique

    CSA C22.1-12 de la par- votre appareil à votre installation tie 1 du Code canadien de l'électrici- électrique, veuillez consulter un élec- té. tricien agréé ou téléphonez au Ser- vice technique Miele. AVERTISSEMENT : L'APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE...
  • Page 48: Service Technique

    Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
  • Page 49: Données Techniques

    Données techniques Moteur du ventilateur 350 W Éclairage de la surface de cuisson DA 2588 2 x 3 W DA 2518 4 x 3 W Puissance nominale DA 2588 356 W DA 2518 362 W Tension d'alimentation, fréquence 120 V CA, 60 Hz Fusible 15 A Longueur du cordon d'alimentation 0,75 m (2,5 pi) Poids DA 2588 12,1 kg (26,6 lb)
  • Page 50 Données techniques Module Wi-Fi EK037 ID FCC : 2ACUWEK037 IC : 5669C-EK037 Module ZigBee® EK038 ID FCC : 2ACUWEK038 IC : 5669C-EK038 Cet appareil est conforme à la norme CNR pour les appareils exempts de li- cences d'Industrie Canada et à la partie 15 des règlements de la FCC. Son utili- sation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) l'appareil ne doit pas cau- ser d'interférences nuisibles et 2) l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de nuire à...
  • Page 51 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 52 DA 2588, DA 2518 fr-CA M.-Nr. 12 254 420 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Da 2518

Table des Matières