Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TU150 EX N
Page 1
KX-TU150 EX N Model No. KX-TU155 EX N Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité et gardez-le en lieu sûr pour référence ultérieure. Avant la première utilisation, reportez-vous à la section «...
Table des matières 1 Informations importantes................5 2 Informations générales................10 2.2 Informations de sécurité..............11 2.3 Avertissement de sécurité et mises en garde.........11 2.4 Précautions..................12 3 Votre téléphone...................13 3.1 Aperçu du téléphone.................13 3.2 Icônes d’état..................13 3.3 Fonctions des touches..............14 3.4 Caractéristiques techniques.............15 4 Démarrage....................16 4.1 Installation des cartes SIM et de la batterie........16 4.2 Installation de la carte mémoire............17...
Page 4
5.4 Saisie alphabétique et saisie numérique...........20 5.5 Insertion d’un symbole...............21 6 Utilisation des menus...................22 6.1 Phonebook (Répertoire)..............22 6.2 Messages (Messages)................22 6.3 Call center (Centre d’appel)..............23 6.4 Camera (Appareil photo)..............24 6.5 Multimedia (Multimédia)..............24 6.6 Organizer (Agenda)................24 6.8 Settings (Paramètres).................25 7 Annexe......................27 Annexe 1: Manipulation de la batterie et de la carte SIM.......27 Annexe 2: Dépannage................28 Annexe 3: Pour utilisation ultérieure............29...
1 Informations importantes Pour votre sécurité Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous risquez sinon de provoquer des dommages matériels, des blessures graves, voire des accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité. ATTENTION Alimentation électrique quer un incendie ou une décharge électrique.
Page 6
tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou - Températures extrêmes élevées ou basses pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. - Le remplacement de la batterie par un type inapproprié peut entraîner l’annulation de la garantie - La destruction d’une batterie par le feu ou dans un four chaud, ou par écrasement ou par coupure mécanique, peut entraîner une explosion.
Page 7
du ventre des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents. 2. Ne laissez pas tomber la batterie. 3. Ne démontez pas la batterie. Précautions médicales correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. avec l’appareil médical. Si vous avez des raisons de suspecter que votre téléphone interfère avec votre stimulateur cardiaque ou un autre dispositif médical, éteignez immédiatement le téléphone et contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou de l’autre dispositif médical.
Page 8
Pour des performances optimales Environnement des températures élevées et des vibrations. comprise entre 5 ºC et 40 ºC. Entretien courant et sec. Autres informations Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit le produit. Informations pour les utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des équipements usagés produit, ces symboles (...
Page 9
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. Ce modèle répond aux directives internationales et aux exigences de l’Union européenne con- indépendant CIPRNI et incluent des marges de sécurité...
élevée pour cet appareil testé sur un portable était: 0.968 W/kg (KX-TU155EXN). La valeur DAS étant mesurée sur la base de la puissance de transmission la plus élevée du périphéri- que, la valeur DAS réelle de cet appareil en cours de fonctionnement est généralement plus faible que celle indiquée ci-dessus.
KX-TU155 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible sur le site internet: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Accessoires supplémentaires/de remplacement Veuillez contacter votre revendeur ou votre bureau de vente Panasonic pour toute information concernant la vente. Accesory item Model number...
Respectez toutes les réglementations particulières Observez toutes les réglementations particulières en vigueur dans des endroits tels que risque de provoquer des interférences ou une situation de danger. Utilisez correctement votre téléphone portable près de dispositifs médicaux tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et d’autres dispositifs médicaux électroniques, car cela risque de provoquer des interférences avec ces dispositifs.
3 Votre téléphone 3.1 Aperçu du téléphone 3.2 Icônes d’état d’état lors de l’utilisation du téléphone. Hormis les icônes relatives au niveau de puissance la priorité du téléphone. Icône Description Indique la puissance du signal réseau. Indique la capacité actuelle de la batterie. Indique un message non lu.
3.3 Fonctions des touches Le téléphone propose les touches suivantes: Touches programmables gauche et droite et droite. Touche d’appel sélectionnant le contact dans le répertoire, appuyez pour recevoir un appel entrant ou Touche marche/arrêt ou appuyez pour quitter le menu et revenir à l’état de veille. Maintenez cette touche enfoncée deux ou trois secondes pour allumer/éteindre le téléphone portable.
4 Démarrage 4.1 Installation des cartes SIM et de la batterie Une carte SIM contient des informations utiles, notamment votre numéro de téléphone port- (clé de déblocage du code PIN), votre code PUK2 (clé de déblocage du code PIN2), le numéro IMSI (International Mobile Subscriber Identity), les informations réseau, les données de vos contacts et les données des messages courts.
Le code PUK (clé de déblocage personnelle) est nécessaire pour remplacer un code PIN blo- qué. Il est fourni avec la carte SIM. Si tel n’est pas le cas, contactez votre opérateur réseau. Si vous saisissez 10 fois un code PUK erroné, la carte SIM ne sera plus valide. Veuillez contacter l’opérateur réseau pour remplacer la carte SIM.
Utilisez uniquement la batterie fournie par le fournisseur. Dans le cas contraire, des dommag es ou des blessures sont susceptibles de se produire pendant le chargement. Éteignez le téléphone portable avant de retirer la batterie. Le processus de chargement est plus long pour une batterie neuve ou pour une batterie non utilisée pendant une période prolongée.
4.4 Mise en marche/arrêt du téléphone portable Maintenez la touche d’arrêt enfoncée pendant quelques secondes pour mettre en marche le téléphone portable. Une animation de mise en marche apparaît à l’écran. Saisissez le code de verrouillage du téléphone et appuyez sur la touche OK si le téléphone portable vous invite à...
5 Méthode de saisie 5.1 Icônes des méthodes de saisie Saisie numérique: 123 Saisie alphabétique minuscule: abc 5.2 Changement de méthode de saisie Appuyez sur la touche # pour alterner entre les méthodes de saisie. 5.3 Saisie numérique 5.4 Saisie alphabétique et saisie numérique: Touche Caractère ou fonction Remarques...
Touche * Appuyez sur cette touche pour saisir un symbole. Touche # Appuyez sur cette touche pour alterner entre les méthodes de saisie. Touche directionnelle vers Appuyez sur cette touche pour aller le haut à gauche. Touche directionnelle vers Appuyez sur cette touche pour aller le bas à...
6 Utilisation des menus de téléphone que la carte SIM peut stocker dépend de la capacité de stockage de celle-ci. Les numéros de téléphone stockés dans le téléphone portable et sur les cartes SIM constituent le répertoire. Add new contact Créez un nouveau contact dans le répertoire.
Page 23
message de service. Remarque: la liste des appels manqués. Accédez à l’appel manqué et appuyez sur la touche d’appel pour composer le numéro à l’origine de l’appel. et sélectionnez le numéro composé à supprimer, enregistrer, composer ou auquel envoyer un SMS.
automatique. Si la recomposition automatique est activée, le téléphone portable recompose automatiquement le numéro quelques instants après si la personne appelée ne répond pas. Le nombre maximal de recompositions automatiques peut être réglé à 10. Aucun autre numéro ne peut être composé pendant la période de recomposition automatique. Pour Remarque: Cette fonction nécessite la prise en charge de l’opérateur réseau auprès duquel la carte SIM est enregistrée.
Page 25
squ’il est pris en charge par le réseau et la carte SIM. Le téléphone fournit un espace suffisant pour que les utilisateurs puissent gérer les fichiers et prend en charge la carte mémoire. La capacité de la carte mémoire peut être sélectionnée. Vous pouvez utiliser le gestionnaire de fichiers pour gérer de manière pratique différents réper- toires et fichiers sur le téléphone et la carte mémoire.
Page 26
Vous pouvez définir des raccourcis pour les fonctions que vous utilisez fréquemment. Les utilisateurs peuvent choisir entre de grandes polices ou une police thématique par défaut. Vous pouvez définir la luminosité du rétroéclairage LCD et l’heure. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction, et définir le contenu de l’aide, le numéro de l’aide, etc.
Annexe 2: Dépannage Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du téléphone portable, restaurez les paramètres par défaut puis reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, contactez le distributeur ou le prestataire de services. Défaut Cause Solution...
Annexe 3: Pour utilisation ultérieure faciliter les réparations sous garantie: N° de série Date of purchase (situé sur la boîte en carton ou dans le logement de la batterie) Nom et adresse du revendeur...
Annexe 4: Service commercial Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Belgique/België France Panasonic Belgium is a branch of Panasonic France, une Succursale Panasonic Marketing Europe GmbH de Panasonic Marketing Europe GmbH Brusselsesteenweg 502 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 1731 Zellik...
Page 31
Romania Panasonic Marketing Europe GmbH. Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, South-East Europe Fióktelep B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Tel.: +36 80 201 006 E-mail: Customer.Budapest@eu.panasonic.com Web: www.panasonic.hu Telefon: +40 21 316 31 61 Fax: +40 21 316 04 46 E-mail: suport.clienti@eu.panasonic.com...