Télécharger Imprimer la page
Panasonic KX-TU110 Mode D'emploi
Panasonic KX-TU110 Mode D'emploi

Panasonic KX-TU110 Mode D'emploi

Téléphone portable facile à utiliser

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Téléphone portable facile à utiliser
KX-TU110
Nº de modèle
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'unité et gardez-le
en lieu sûr pour référence ultérieure.
Avant la première utilisation, reportez-vous à la section «
Informations importantes » à la page 4.
Accessoires fournis
– Alimentation électrique (réf. TPA-97H050055VW01): 1 unité
– Batterie rechargeable (réf. 523450AR): 1 unité
– Écouteur (réf. JYK-E112): 1 unité
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TU110

  • Page 1 Téléphone portable facile à utiliser KX-TU110 Nº de modèle Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité et gardez-le en lieu sûr pour référence ultérieure. Avant la première utilisation, reportez-vous à la section «...
  • Page 2 Table des matières 1 Informations importantes................4 2 Informations utiles..................9 3 Informations générales................10 3.1 Profil....................10 3.2 Informations de sécurité..............10 3.3 Avertissement de sécurité et mises en garde........10 3.4 Précautions..................11 4 Votre téléphone...................12 4.1 Aperçu du téléphone.................12 4.2 Icônes d’état..................12 4.3 Fonctions des touches..............13 4.4 Caractéristiques techniques.............14 5 Démarrage....................15 5.1 Installation des cartes SIM et de la batterie........15...
  • Page 3 7.8 Camera (Appareil photo)..............25 8 Annexe......................26 Annexe 1: Manipulation de la batterie et de la carte SIM.....26 Annexe 2: Dépannage................27 Annexe 3: Pour utilisation ultérieure............28 Annexe 4: Fabriquant (Panasonic Corporation)........28 Annexe 5: Informations détaillées............29 Annexe 6: Département vente..............29 Annexe 7: Symbole graphique..............31...
  • Page 4 1 Informations importantes Pour votre sécurité Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit pour assurer une utilisation correcte et sûre. Sinon, vous risquez de subir des blessures graves pouvant entraîner la mort, de provo- quer des dommages matériels ou de tomber dans l’illégalité. Veuillez lire les instructions jointes complètement avant d’utiliser cette unité.
  • Page 5 ● Ne touchez pas l’électrolyte échappé si la batterie présente une fuite. Il risque de vous provoquer des brûlures ou des blessures au niveau des yeux ou de la peau. L’électrolyte est toxique et peut être nocif en cas d’ingestion. Si vous le touchez, lavez immédiatement les zones concernées avec de l’eau et consultez un médecin. ● Soyez prudent lors de la manipulation de la batterie. Ne laissez pas des matériaux conducteurs tels que des anneaux, des bracelets ou des clés toucher la batterie.
  • Page 6 ● Ne dirigez pas la lampe torche LED à proximité des yeux d’une autre personne ou face aux conducteurs. Vous risquez de provoquer des blessures ou des accidents. Précautions médicales ● Consultez le fabricant de tout dispositif médical personnel (par exemple: stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs automatiques implantés) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. ● Le WTR (Wireless Technology Research) recommande une séparation minimale de 15,3 cm entre un périphérique sans fil et un dispositif médical implanté, tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur automatique implanté, pour éviter toute interférence potentielle avec l’appareil médical. Si vous avez des raisons de suspecter que votre téléphone interfère avec votre stimulateur cardiaque ou un autre dispositif médical, éteignez immédiatement le téléphone et contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou de l’autre dispositif médical.
  • Page 7 Pour des performances optimales Environnement ● Le produit ne doit pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, de l’humidité, des températures élevées et des vibrations. ● Pour éviter tout dommage, rechargez la batterie uniquement lorsque la température est comprise entre 5 ºC et 35 ºC. Entretien courant ● Nettoyez la surface extérieure du produit et/ou des contacts de charge avec un chiffon doux et sec. ● N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit ● Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre vie privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les contacts mémorisés dans la liste des...
  • Page 8 Retirez le couvercle du téléphone ( ), soulevez la batterie ( ), puis retirez-la ( ). Marques commerciales ● Le logo microSDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC. ● La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation s’effectue sous licence. ● Les autres marques commerciales mentionnées ici sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Avis ● Le téléphone prend en charge les cartes mémoire microSD et microSDHC. Dans le présent document, le terme «carte microSD» est utilisé en tant que terme générique pour faire référence à...
  • Page 9 ● En cas de problème, vous devez dans un premier temps contacter votre fournisseur d’équipement. ● Pour une utilisation dans un autre pays, veuillez contacter votre fournisseur d’équipement. Contact du représentant agréé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Page 10 Accessoires supplémentaires/de remplacement Veuillez contacter votre revendeur ou votre bureau de vente Panasonic pour toute information concernant la vente. Accesory item Model number Rechargeable battery 523450AR ● Lithium Ion (Li-Ion) battery Headset JYK-E112 3 Informations générales 3.1 Profil Veuillez lire attentivement ce manuel pour tirer le meilleur profit de votre téléphone. Notre société peut modifier ce téléphone portable sans avis écrit préalable et se réserve le droit final d’interpréter les performances de ce téléphone portable.
  • Page 11 ● Respectez toutes les réglementations particulières Observez toutes les réglementations particulières en vigueur dans des endroits tels que les hôpitaux et éteignez toujours votre téléphone lorsqu’il est interdit de l’utiliser ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou une situation de danger. Utilisez correctement votre téléphone portable près de dispositifs médicaux tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et d’autres dispositifs médicaux électroniques, car cela risque de provoquer des interférences avec ces dispositifs.
  • Page 12 4 Votre téléphone 4.1 Aperçu du téléphone 4.2 Icônes d’état Le tableau ci-dessous présente différentes icônes susceptibles d’apparaître dans la barre d’état lors de l’utilisation du téléphone. Hormis les icônes relatives au niveau de puissance du signal et au niveau de charge, les autres icônes s’affichent selon le mode sélectionné et la priorité du téléphone. Icône Description Indique la puissance du signal réseau.
  • Page 13 4.3 Fonctions des touches Le téléphone propose les touches suivantes: ● Touches programmables gauche et droite La ligne inférieure de l’écran affiche les fonctions des touches programmables gauche et droite. ● Touche d’appel Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel en saisissant le numéro souhaité ou en sélectionnant un contact dans le répertoire, appuyez pour recevoir un appel entrant ou appuyez en état de veille pour afficher le dernier appel enregistré.
  • Page 14 Touche latérale Clavier Touche OK (Touche centrale) Prise USB Touche gauche Appareil photo Touche d’appel Bouton lampe Écouteur Touche SOS Écran Haut-parleur Touche de navigation Prise écouteur Touche droite Lampe Touche marche/arrêt 4.4 Caractéristiques techniques Téléphone Dimensions (114×51×13,5 mm): Poids: 81,5 g (avec batterie) Batterie de lithium Capacité...
  • Page 15 5 Démarrage 5.1 Installation des cartes SIM et de la batterie Une carte SIM contient des informations utiles, notamment votre numéro de téléphone port- able, votre code PIN (numéro d’identification personnelle), votre code PIN2, votre code PUK (clé de déblocage du code PIN), votre code PUK2 (clé de déblocage du code PIN2), le numéro IMSI (International Mobile Subscriber Identity), les informations réseau, les données de vos contacts et les données des messages courts.
  • Page 16 Le code PUK (clé de déblocage personnelle) est nécessaire pour remplacer un code PIN blo- qué. Il est fourni avec la carte SIM. Si tel n’est pas le cas, contactez votre opérateur réseau. Si vous saisissez 10 fois un code PUK erroné, la carte SIM ne sera plus valide. Veuillez contacter l’opérateur réseau pour remplacer la carte SIM.
  • Page 17 Afin de garantir des performances optimales à votre batterie, veuillez vous conformer aux règles suivantes : ● Utilisez uniquement la batterie fournie par le fournisseur. Dans le cas contraire, des dommag es ou des blessures sont susceptibles de se produire pendant le chargement. ● Éteignez le téléphone portable avant de retirer la batterie. ●...
  • Page 18 ● Réalisation d’un appel vers un numéro du répertoire Accédez au répertoire et utilisez les touches directionnelles vers le haut ou le bas pour rechercher le numéro que vous souhaitez appeler. Appuyez sur la touche d’appel. Le téléphone portable compose automatiquement le numéro de téléphone sélectionné.
  • Page 19 6.4 Saisie alphabétique et saisie numérique: Les claviers de saisie alphabétique et de saisie numérique sont définis dans le tableau suivant: Touche Caractère ou fonction Remarques Touche numérique 1 . , - ? ! ’@ : # $ /_ 1 Touche numérique 2 ABCabc2 Touche numérique 3 DEFdef3 Touche numérique 4 GHIghi4 Touche numérique 5 JKLjkl5 Touche numérique 6 MNOmno6...
  • Page 20 6.5 Insertion d’un symbole Appuyez sur la touche * pour accéder à l’interface de sélection de symbole, utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le symbole souhaité. 7 Utilisation des menus 7.1 Multimedia (Multimédia) ● Image viewer (Visionneuse d’images ) Vous pouvez visionner les photos ou images prises grâce à cette fonction. ●...
  • Page 21 Call (Appeler) Appelez le numéro actuel de la carte SIM1 ou SIM2. Edit (Modifier) Modifiez le numéro sélectionné et le nom. Delete (Supprimer) Supprimez le numéro de téléphone du répertoire. Copy (Copier) Copiez le numéro de téléphone depuis le téléphone portable sur la carte SIM ou depuis la carte SIM sur le téléphone portable.
  • Page 22 Language (Langue): Sélectionnez la langue d’affichage du téléphone portable. Writing language (Langue d’écriture): Sélectionnez la langue d’écriture, le cas échéant. Display (Écran): Les utilisateurs peuvent accéder à cet élément pour définir le papier peint, afficher la date et l’heure, etc. Dedicated keys (Touches dédiées): Vous pouvez définir des raccourcis pour les fonctions que vous utilisez fréquemment.
  • Page 23 Privacy protection (Protection de la vie privée) Dans ce menu, vous pouvez définir une protection par mot de passe à l’aide d’un menu. Pour ouvrir le menu de protection de la vie privée, vous devez saisir le mot de passe permettant de déverrouiller le téléphone.
  • Page 24 s’affiche à l’écran. Après la sélection de l’option d’interdiction d’appel, continuez pour sélection Activate (Activer) ou Deactivate (Désactiver). Le téléphone portable vous invite à saisir le code d’interdiction d’appel, puis à contacter le réseau. Quelques instants après, le réseau répond et envoie les résultats de l’opération à votre téléphone portable. ● Line switching (Commutation de ligne): Basculez à la ligne 1 ou à la ligne 2. La ligne 1 est utilisée par défaut.
  • Page 25 7.8 Camera (Appareil photo) Le téléphone est équipé d’un appareil photo qui prend en charge les fonctions de photogra- phie. Dirigez le téléphone pour aligner l’appareil photo sur l’image et appuyez sur la touche OK pour prendre la photo. Les photos sont enregistrées dans le système de fichiers du téléphone ou de la carte mémoire.
  • Page 26 8 Annexe Annexe 1: Manipulation de la batterie et de la carte SIM ● Retirez le couvercle arrière au-dessus de la batterie. ● Tirez de la boucle gauche de la batterie vers l’extérieur puis soulevez la batterie pour l’extraire. ● Pour installer la carte microSD, placezla de telle sorte que sa face découpée en formant des dents soit orientée vers le bas et insérez la carte dans le logement prévu ●...
  • Page 27 Annexe 2: Dépannage Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du téléphone portable, restau- rez les paramètres par défaut puis reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, contactez le distributeur ou le prestataire de services. Défaut Cause Solution...
  • Page 28 (situé sur la boîte en carton ou dans le logement de la batterie) Nom et adresse du revendeur Collez ici votre ticket d’achat. Annexe 4: Fabriquant (Panasonic Corporation) Panasonic System Network Co Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan http://www.panasonic.com...
  • Page 29 « Veuillez trouvez plus d’informations concernant les fonctions du présent système de télé- phone dans son mode d’emploi accessible sur le site Internet de l’Assistance de ce produit. Le lien vers le site : http://www.panasonic.eu » Annexe 6: Département vente Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/...
  • Page 30 Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Magyarország Romania Panasonic Marketing Europe GmbH. Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, South-East Europe Fióktelep Germania, Sucursala Bucureşti, Romania 1117 Budapest, Neumann János utca 1. B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Tel.: +36 80 201 006 Clădirea H3, Etaj 2, Sector 6,...
  • Page 31 6) Pour usage intérieur seulement, 7) Matériel de classe P les chocs électriques reposent sur une double isolation ou une isolation renforcée.), 8) “ON” (alimentation), 9) “OFF” (alimentation), 10) Stand-by (alimentation), 11) “ON” / “OFF” (alimentation ; push-push), 12) Attention, risque de choc électrique Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018...