Panasonic KX-TU150 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KX-TU150:

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
PANASONIC
KX-TU150EXR ROUGE
4414640
NOTICE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TU150

  • Page 1 MARQUE: PANASONIC REFERENCE: KX-TU150EXR ROUGE CODIC: 4414640 NOTICE...
  • Page 2: Accessoires Fournis

    Téléphone portable facile à utiliser KX-TU150 Nº de modèle Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité et gardez-le en lieu sûr pour référence ultérieure. Avant la première utilisation, reportez-vous à la section «...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 Informations importantes................4 2 Informations générales................9 2.1 Profil....................10 2.2 Informations de sécurité..............10 2.3 Avertissement de sécurité et mises en garde........10 2.4 Précautions..................11 3 Votre téléphone...................12 3.1 Aperçu du téléphone.................12 3.2 Icônes d’état..................12 3.3 Fonctions des touches..............13 3.4 Caractéristiques techniques.............14 4 Démarrage....................15 4.1 Installation des cartes SIM et de la batterie........15 4.2 Installation de la carte mémoire............16...
  • Page 4 5.4 Saisie alphabétique et saisie numérique...........19 5.5 Insertion d’un symbole...............20 6 Utilisation des menus...................20 6.1 Phonebook (Répertoire)..............20 6.2 Messages (Messages)................20 6.3 Call center (Centre d’appel)..............21 6.4 Camera (Appareil photo)..............22 6.5 Multimedia (Multimédia)..............22 6.6 Organizer (Agenda)................22 6.7 File manager (Gestionnaire de fichiers)..........23 6.8 Settings (Paramètres).................23 7 Annexe......................26 Annexe 1: Manipulation de la batterie et de la carte SIM.......26 Annexe 2: Dépannage................27 Annexe 3: Pour utilisation ultérieure............28...
  • Page 5: Informations Importantes

    1 Informations importantes Pour votre sécurité Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit pour assurer une utilisation correcte et sûre. Sinon, vous risquez de subir des blessures graves pouvant entraîner la mort, de provo- quer des dommages matériels ou de tomber dans l’illégalité. Veuillez lire les instructions jointes complètement avant d’utiliser cette unité.
  • Page 6 provoquer un incendie ou des brûlures. ● Ne touchez pas l’électrolyte échappé si la batterie présente une fuite. Il risque de vous provoquer des brûlures ou des blessures au niveau des yeux ou de la peau. L’électrolyte est toxique et peut être nocif en cas d’ingestion. Si vous le touchez, lavez immédiatement les zones concernées avec de l’eau et consultez un médecin. ● Soyez prudent lors de la manipulation de la batterie. Ne laissez pas des matériaux conducteurs tels que des anneaux, des bracelets ou des clés toucher la batterie.
  • Page 7 Précautions médicales ● Consultez le fabricant de tout dispositif médical personnel (par exemple: stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs automatiques implantés) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. ● Le WTR (Wireless Technology Research) recommande une séparation minimale de 15,3 cm entre un périphérique sans fil et un dispositif médical implanté, tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur automatique implanté, pour éviter toute interférence potentielle avec l’appareil médical. Si vous avez des raisons de suspecter que votre téléphone interfère avec votre stimulateur cardiaque ou un autre dispositif médical, éteignez immédiatement le téléphone et contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou de l’autre dispositif médical. ● Éteignez l’appareil dans les hôpitaux ou les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit d’utiliser l’appareil. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé...
  • Page 8: Environnement

    Pour des performances optimales Environnement ● Le produit ne doit pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, de l’humidité, des températures élevées et des vibrations. ● Pour éviter tout dommage, rechargez la batterie uniquement lorsque la température est comprise entre 5 ºC et 40 ºC. Entretien courant ● Nettoyez la surface extérieure du produit et/ou des contacts de charge avec un chiffon doux et sec. ● N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit ● Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre vie privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les contacts mémorisés dans la liste...
  • Page 9 Informations sur l’écoconception Informations sur l’écoconception du produit relevant du règlement (CE) nº 1275/2008 de l’UE modifié par le règlement nº 801/2013 de l’UE. À compter du 1er janvier 2015. Veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp Cliquez sur [Downloads] → Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné.
  • Page 10: Informations Générales

    La valeur DAS étant mesurée sur la base de la puissance de transmission la plus élevée du périphérique, la valeur DAS réelle de cet appareil en cours de fonctionnement est générale- ment plus faible que celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène est dû aux changements automatiques de niveau de puissance de l’appareil afin qu’il utilise uniquement le niveau minimum nécessaire pour communiquer avec le réseau.
  • Page 11: Profil

    Accessoires supplémentaires/de remplacement Veuillez contacter votre revendeur ou votre bureau de vente Panasonic pour toute information concernant la vente. Accesory item Model number Rechargeable battery 454854AR ● Lithium Ion (Li-Ion) battery Headset JYK-E112 2.1 Profil Veuillez lire attentivement ce manuel pour tirer le meilleur profit de votre téléphone. Notre société peut modifier ce téléphone portable sans avis écrit préalable et se réserve le droit final d’interpréter les performances de ce téléphone portable.
  • Page 12: Précautions

    risque de provoquer des interférences ou une situation de danger. Utilisez correctement votre téléphone portable près de dispositifs médicaux tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et d’autres dispositifs médicaux électroniques, car cela risque de provoquer des interférences avec ces dispositifs. ●...
  • Page 13: Votre Téléphone

    3 Votre téléphone 3.1 Aperçu du téléphone 3.2 Icônes d’état Le tableau ci-dessous présente différentes icônes susceptibles d’apparaître dans la barre d’état lors de l’utilisation du téléphone. Hormis les icônes relatives au niveau de puissance du signal et au niveau de charge, les autres icônes s’affichent selon le mode sélectionné et la priorité du téléphone. Icône Description Indique la puissance du signal réseau. Indique la capacité actuelle de la batterie. Indique un message non lu.
  • Page 14: Fonctions Des Touches

    3.3 Fonctions des touches Le téléphone propose les touches suivantes: ● Touches programmables gauche et droite La ligne inférieure de l’écran affiche les fonctions des touches programmables gauche et droite. ● Touche d’appel Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel en saisissant le numéro souhaité ou en sélectionnant un contact dans le répertoire, appuyez pour recevoir un appel entrant ou appuyez en état de veille pour afficher le dernier appel enregistré.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Touche latérale Clavier Touche centrale Prise USB Touche gauche Bouton lampe Touche d’appel Appareil photo Écouteur Touche SOS Écran Haut-parleur Touche de navigation Lampe Touche droite Prise écouteur Touche marche/arrêt 3.4 Caractéristiques techniques Téléphone Dimensions (121,3×58,2×11,8 mm): Poids: 100,3 g (avec batterie) Batterie de lithium Capacité...
  • Page 16: Démarrage

    4 Démarrage 4.1 Installation des cartes SIM et de la batterie Une carte SIM contient des informations utiles, notamment votre numéro de téléphone port- able, votre code PIN (numéro d’identification personnelle), votre code PIN2, votre code PUK (clé de déblocage du code PIN), votre code PUK2 (clé de déblocage du code PIN2), le numéro IMSI (International Mobile Subscriber Identity), les informations réseau, les données de vos contacts et les données des messages courts.
  • Page 17: Installation De La Carte Mémoire

    Le code PUK (clé de déblocage personnelle) est nécessaire pour remplacer un code PIN blo- qué. Il est fourni avec la carte SIM. Si tel n’est pas le cas, contactez votre opérateur réseau. Si vous saisissez 10 fois un code PUK erroné, la carte SIM ne sera plus valide. Veuillez contacter l’opérateur réseau pour remplacer la carte SIM.
  • Page 18: Mise En Marche/Arrêt Du Téléphone Portable

    règles suivantes : ● Utilisez uniquement la batterie fournie par le fournisseur. Dans le cas contraire, des dommag es ou des blessures sont susceptibles de se produire pendant le chargement. ● Éteignez le téléphone portable avant de retirer la batterie. ●...
  • Page 19: Utilisation De L'écouteur

    et le numéro de téléphone. Enfin, appuyez sur la touche d’appel. ● Réalisation d’un appel vers un numéro du répertoire Accédez au répertoire et utilisez les touches directionnelles vers le haut ou le bas pour rechercher le numéro que vous souhaitez appeler. Appuyez sur la touche d’appel. Le téléphone portable compose automatiquement le numéro de téléphone sélectionné.
  • Page 20: Saisie Alphabétique Et Saisie Numérique

    5.4 Saisie alphabétique et saisie numérique: Les claviers de saisie alphabétique et de saisie numérique sont définis dans le tableau suivant: Touche Caractère ou fonction Remarques Touche numérique 1 . , - ? ! ’@ : # $ /_ 1 Touche numérique 2 ABCabc2 Touche numérique 3 DEFdef3 Touche numérique 4 GHIghi4 Touche numérique 5 JKLjkl5 Touche numérique 6 MNOmno6...
  • Page 21: Insertion D'un Symbole

    5.5 Insertion d’un symbole Appuyez sur la touche * pour accéder à l’interface de sélection de symbole, utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le symbole souhaité. 6 Utilisation des menus 6.1 Phonebook (Répertoire) Le téléphone portable peut stocker jusqu’à 300 numéros de téléphone. Le nombre de numéros de téléphone que la carte SIM peut stocker dépend de la capacité...
  • Page 22: Call Center (Centre D'appel)

    SMS Settings (Paramètres du message) Cette fonction vous permet de définir les caractéristiques par défaut du message texte et du message de service. 6.3 Call center (Centre d’appel) Call history (Historique des appels) Missed calls (Appels manqués) Vous pouvez afficher la liste des derniers appels manqués. Remarque: Lorsque le téléphone portable indique que vous avez manqué certains appels, sélectionnez Afficher pour accéder à la liste des appels manqués. Accédez à l’appel manqué et appuyez sur la touche d’appel pour composer le numéro à l’origine de l’appel.
  • Page 23: Camera (Appareil Photo)

    Advanced settings (Paramètres avancés) ● Auto redial (Recomposition automatique): Activez (On) ou désactivez (Off) cette fonction pour activer ou désactiver la recomposition automatique. Si la recomposition automatique est activée, le téléphone portable recompose automatiquement le numéro quelques instants après si la personne appelée ne répond pas. Le nombre maximal de recompositions automatiques peut être réglé...
  • Page 24: File Manager (Gestionnaire De Fichiers)

    et du réseau. Le menu de service est ajouté automatiquement au menu du téléphone lor squ’il est pris en charge par le réseau et la carte SIM. 6.7 File manager (Gestionnaire de fichiers) Le téléphone fournit un espace suffisant pour que les utilisateurs puissent gérer les fichiers et prend en charge la carte mémoire.
  • Page 25 Writing language (Langue d’écriture): Sélectionnez la langue d’écriture, le cas échéant. Display (Écran): Les utilisateurs peuvent accéder à cet élément pour définir le papier peint, afficher la date et l’heure, etc. Dedicated keys (Touches dédiées): Vous pouvez définir des raccourcis pour les fonctions que vous utilisez fréquemment. Font size (Taille de police): Les utilisateurs peuvent choisir entre de grandes polices ou une police thématique par défaut.
  • Page 26 sez pas le mot de passe une nouvelle fois. Le mode de veille est alors activé et vous sortez ainsi du menu de protection de la vie privée. Restore settings (Restaurer les paramètres d’usine): Utilisez cette fonction pour rétablir les paramètres d’usine. Le mot de passe prédéfini est 1122.
  • Page 27: Annexe

    7 Annexe Annexe 1: Manipulation de la batterie et de la carte SIM ● Retirez le couvercle arrière au-dessus de la batterie. ● Tirez de la boucle gauche de la batterie vers l’extérieur puis soulevez la batterie pour l’extraire. ● Pour installer la carte microSD, placez- la de telle sorte que sa face découpée en formant des dents soit orientée vers le bas et insérez la carte dans le logement prévu...
  • Page 28: Annexe 2: Dépannage

    Annexe 2: Dépannage Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du téléphone portable, restau- rez les paramètres par défaut puis reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, contactez le distributeur ou le prestataire de services. Défaut Cause Solution...
  • Page 29: Annexe 3: Pour Utilisation Ultérieure

    Annexe 3: Pour utilisation ultérieure Nous vous recommandons de conserver un enregistrement des informations suivantes afin de faciliter les réparations sous garantie: N° de série Date of purchase (situé sur la boîte en carton ou dans le logement de la batterie) Nom et adresse du revendeur Collez ici votre ticket d’achat.
  • Page 30: Annexe 4: Service Commercial

    Annexe 4: Service commercial Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Belgique/België France Panasonic Belgium is a branch of Panasonic France, une Succursale Panasonic Marketing Europe GmbH de Panasonic Marketing Europe GmbH Brusselsesteenweg 502 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 1731 Zellik...
  • Page 31 186 00 Praha 8 Telefon: +420 236 032 511 Produkt Panasonic Centrální fax: +420 236 032 411 Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Zákaznická linka: +420 236 032 911 Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. E-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie Web: www.panasonic.cz są...
  • Page 32: Annexe 5: Symbole Graphique

    7) Klasse P-apparatuur (apparatuur die bescherming biedt tegen elektrische schok is afhankelijk van dubbele isolatie of versterkte isolatie.), 8) “AAN” (voeding), 9) “UIT” (voeding), 10) Stand-by (voeding), 11) “AAN” / “UIT” (vermogen ; drukknop), 12) Voorzichtig, gevaar voor elektrische schokken CZ 1) střídavý proud (AC), 2) stejnosměrný proud (DC), 3) ochranná zem, 4) ochranná pojistná zem, 5) funkční uzemnění, 6) elektrický šok se spoléhá na izolaci s dvojitou izolací nebo zesílenou izolací), 7) Zařízení třídy P (zařízení, ve kterém je ochrana proti úrazu elektrickým proudem založena na dvojité izolaci nebo zesílené izolaci.) 8) “ON” (napájení), 9) “OFF” (napájení), 10) pohotovostní režim, 11) “ON” , push-push), 12) Pozor, riziko úrazu elektrickým proudem PL 1) Prąd przemienny (AC), 2) Prąd stały (DC), 3) Uziemienie ochronne, 4) Połączenie wyrównawcze ochronne, 5) Uziemienie funkcjonalne, 6) Tylko do użytku w pomieszczeniach, 7) Wyposażenie klasy II (sprzęt, w którym ochrona przed porażeniem prądem polega na izolacji podwójnej lub wzmocnionej), 8) “WŁĄCZONY” (zasilanie), 9) “WYŁ.” (zasilanie), 10) Stan czuwania (zasilanie), 11) “WŁĄCZONY” / “WYŁĄCZONY” (zasilanie; przycisk podwójnego naciśnięcia (push-push)), 12) Uwaga, ryzyko porażenia prądem elektrycznym HU 1) Váltóáram (AC), 2) egyenáram (DC), 3) védőföld, 4) védőkötő föld, 5) funkcionális földelés, 6) csak beltéri használatra, 7) P osztályú eszközök (olyan készülék, amelyben az áramütés elleni védelem kettős szigetelésen alapul vagy megerősített szigetelés.) 8) “ON” (teljesítmény), 9) “KI” (teljesítmény), 10) Stand-by (teljesítmény), 11) “BE” / “KI” (tápellátás push- push), 12) Vigyázat, áramütés veszélye Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-tu150exr

Table des Matières