Page 1
Téléphone mobile simplifié KX-TU320 EX Modèle KX-TU321 EX Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Informations importantes”, à...
Mise en route Charge de la batterie Installation La batterie se recharge en totalité en 3 heures environ. Carte SIM et batterie R La durée de charge et l’autonomie de la batterie peuvent varier lorsque le téléphone est en hors de la zone de couverture du réseau GSM.
Mise en route Commandes A Augmentation/baisse du volume I Permet d’appeler la messagerie vocale (appui long), voir pa- B Prise casque ge 15 C Voyant de charge/de sonnerie J Maintenez cette touche enfoncée D Ecouteur pendant 2 secondes pour allumer E Lampe torche l’éclairage de l’écran.
Mise en route N Alimentation/fin de l’appel/permet Volume de la sonnerie désacti- de passer des appels/de sélection- vé. ner la fonction affichée au-dessus Appel entrant (page 6). Appel sortant O Appel prioritaire Appel manqué P Haut-parleur Le micro est désactivé. (pa- Q Maintenez cette touche enfoncée ge 14) pour que l’éclairage reste allumé.
Mise en route Le message SMS (ouvert) est Répond à un 2ème appel. enregistré au niveau de la car- Permet de procéder à des mo- te SIM. difications. Nouveau message vocal re- Sélectionne plusieurs élé- çu. (page 15) ments. L’alarme est activée. (pa- Arrête l’alarme.
Page 7
Mise en route Saisissez l’heure. a M Remarques : R Si vous sélectionnez une langue que vous ne savez pas lire : Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez ) 2 fois a MCN 2 fois a M MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a M R Si vous souhaitez modifier le format de la date et/ ou de l’heure, reportez-vous à...
Informations importantes Installation Pour votre sécurité R Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une produit de manière à être assuré que vous source d’humidité.
Page 9
Informations importantes R N’utilisez pas et ne rechargez pas une batterie R Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un incendie, une explosion, une surchauffe ou une téléphone pendant que vous conduisez.
Informations importantes équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. Consignes de sécurité Prothèses auditives importantes R Ce téléphone est compatible avec les prothèses Lorsque vous utilisez votre produit, observez auditives et présente un classement équivalent toujours des précautions de sécurité élémentaires au classement M3 de la méthode de test ANSI afin de réduire le risque d’incendie, de décharge C63.19.
Informations importantes KX-TU321 uniquement l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, Autres informations veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où...
Informations importantes R Conditions d’utilisation/charge : Utilisation : 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % SAR (ou DAS : Débit d’humidité relative de l’air (sec) Charge : 5 °C – 40 °C d’Absorption Spécifique) R Batterie : Li-Ion 3,7 V/940 mAh Ce modèle répond aux directives internationales et R Performances de la batterie (fournie) :...
Opérations de base Appuyez sur MCN en mode Appeler un veille. correspondant R Pour changer la langue de recherche : N a MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a M Entrez le numéro de téléphone R Appuyez à plusieurs reprises sur une (40 chiffres max.).
Opérations de base – “Micro désactivé”/“Micro l’écran. Vous pouvez afficher le journal des appels manqués en activé” : permet d’activer/de appuyant sur M ) lorsque le désactiver la sourdine. symbole s’affiche. – “Mains libres ON”/“Mains libres OFF” : permet d’activer/ de désactiver le mode mains Journal d’appels libres.
Opérations de base Appuyez sur M N pour Service de boîte vocale terminer l’appel. La messagerie vocale est un service de répondeur automatique Saisie de texte proposé par le réseau. Pour plus d’informations, contactez votre Appuyez sur les touches de opérateur réseau ou votre numérotation pour saisir des fournisseur de services.
Opérations de base majuscules (ABC) et valeurs de téléphone de destination (20 numériques (123). chiffres maximum). a M – Pour sélectionner un symbole : Pour utiliser la liste de N a MbN : sélectionnez le contacts : symbole souhaité. a M MbN : “Aj.
Opérations de base Réponse à un message Répertoire Lors de la lecture du message, Vous pouvez mémoriser les appuyez sur M contacts dans le téléphone (200 MbN : “Réponse” a M contacts maximum) ou sur la carte Entrez un message (page 15). SIM en modifiant l’emplacement de ) a MbN : “Envoyer la mémoire (page 25).
Opérations de base MbN : sélectionnez . a M Alarme L’alarme retentit à l’heure définie MbN : “Numér abrégée” a pendant 30 secondes. La fonction de rappel d’alarme déclenche de MbN : sélectionnez la touche de nouveau l’alarme 3 fois, à numérotation abrégée intervalles de 5 minutes.
Opérations de base MbN : sélectionnez le jour de la Saisissez l’heure de fin semaine souhaité et appuyez souhaitée. a M sur M MbN : sélectionnez le retard MbN : “Sauvegarde” a M d’activation de la sonnerie souhaité. a M MbN : sélectionnez l’alarme R Si vous sélectionnez “Sans sonnerie”, souhaitée.
Page 20
Opérations de base suivante. Le téléphone Procédure d’appel prioritaire continue à envoyer des Maintenez la touche M N messages SMS et à composer enfoncée pendant 3 secondes les numéros de la liste dans ou appuyez sur la touche 3 fois l’ordre, 2 fois maximum.
Opérations de base Saisissez le nom du Fonctionnalités d’appel correspondant (page 15). du réseau ) a MbN : “Sauvegarde” a M Adressez-vous à votre opérateur réseau ou à votre fournisseur de Saisissez le numéro de services pour obtenir des détails téléphone du correspondant.
Opérations de base Appuyez sur M N pour Réglages de sécurité terminer l’appel. Remarques : Code PIN R Si vous souhaitez recevoir un 2ème appel affichant des informations relatives au 2ème Le code PIN1/PIN2 protège votre appelant, activez la fonctionnalité d’appel en carte SIM contre toute utilisation attente (page 26).
Page 23
Opérations de base Remarques : R Si vous souhaitez modifier le code PIN, reportez-vous à la page 27. Code du téléphone Le code du téléphone protège le téléphone contre toute utilisation non autorisée. Lorsque la demande de code de téléphone est activée, vous devez saisir le code du téléphone à...
Personnalisation de votre téléphone Liste de menus Remarques : R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. Menus “Messages” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page...
Page 25
Personnalisation de votre téléphone Menus “Répertoire” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Contacts – – Ajouter contact – – Numér abrégée – – – –...
Page 26
Personnalisation de votre téléphone Menus “Menu appel” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Journal appels Appel entrant – Appel sortant – Appel manqué – Tt supprimer –...
Page 27
Personnalisation de votre téléphone Menus “Réglages” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Paramètres Régl. horloge – Date & heure Format – – Format date <J/M/A> –...
Page 28
Personnalisation de votre téléphone Menus “Profils” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Général Activer – – Personnaliser – Type de sonnerie <Sonnerie seule> – Sonnerie <Sonnerie 1>...
Informations utiles Dépannage Si vous rencontrez toujours des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, éteignez le téléphone, retirez la batterie, puis allumez à nouveau l’appareil au bout d’1 minute. Messages affichés Message affiché Problème/solution Erreur carte SIM Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
Page 30
Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le téléphone ne s’allume R Appuyez sur M N pendant 2 secondes environ pas même après l’installa- pour allumer l’appareil. tion de la batterie chargée. Le téléphone ne fonction- R Assurez-vous que la carte SIM et la batterie sont ne pas.
Page 31
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas effectuer R Les appels sortants sont bloqués. Désactivez les un appel. réglages de blocage des appels sortants (pa- ge 26). R Votre appel est bloqué. Modifiez le réglage Affi- cher mon ID sur une valeur autre que “Masquer identité”...
Page 32
Si le téléphone ne fonc- tionne pas correctement, contactez le lieu d’achat ou votre centre de services Panasonic le plus pro- che. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage.
R Pour une utilisation dans d’autres pays, contactez votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
(pour l’Italie) Qualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti, La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri Centri Assistenza Autorizzati, i cui riferimenti sono disponibili al seguente indirizzo: http://www.panasonic.it Oppure contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic: 02-67.07.25.56 TU320_321EXBE(fr-fr)_0511_ver10134 TU320_321EXBE(fr-fr)_0511_ver10134 2012/05/11 2012/05/11 14:06:50 14:06:50...
Informations utiles Garantie (pour l’Italie) Certificato di garanzia telefono cellulare TELEFONO CELLULARE Cognome Nome Città Cod. postale Modello Numero seriale Data d’acquisto Timbro del Rivenditore IMPORTANTE Questo certificato deve rimanere presso l’acquirente e DEVE ESSERE CONSERVATO UNITAMENTE AL DOCUMENTO DI VENDITA RILASCIATO DAL VENDITORE. IL TUTTO ANDRÀ...
Page 36
Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea Panasonic. Potrete prendere visione dei termini di garanzia consultando il nostro sito www.panasonic.it o contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic 02/67072556 Panasonic Italia - branch office of Panasonic Marketing Europe GmbH Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO http://www.panasonic.it...
Informations utiles Garantie (pour les Pays-Bas) Dealerstempel Type no. GARANTIEBEWIJS Serie no. Zorgvuldig door koper te bewaren Datum tezamen met gedateerde koopbon aankoop Onze producten zijn met uiterste zorg geproduceerd en van zeer hoge kwaliteit. Wij garanderen de ongestoorde werking van het apparaat gedurende één jaar na aankoopdatum, mits het apparaat werd gebruikt zoals in de handleiding is aangegeven.
Index Réception d’appels : 14 Réglages du répertoire : 25 Index Réglages SMS Centre de service : 24 Afficher ID : 26 Chemin de réponse : 24 Alarme : 18 Période de validité : 24 Appel d’urgence : 29 Rapport d’état : 24 Appel de conférence : 22 Réinitialiser les réglages : 27 Appel en attente : 21...