Télécharger Imprimer la page
Thrustmaster T150 PRO Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour T150 PRO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR NYELV
‫עברית‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
日本語
简体中文
繁體中文
한국어

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thrustmaster T150 PRO

  • Page 1 North America/ Europe, Middle East ENGLISH Norteamérica FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL Latin America/ PORTUGUÊS América Latina РУССКИЙ ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL TÜRKÇE PORTUGUÊS POLSKI MAGYAR NYELV ‫עברית‬ 日本語 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 简体中文 繁體中文 한국어...
  • Page 2 User Manual WARNING: To ensure that your T150 racing wheel functions correctly with games, you may be required to install the game’s automatic updates (available when your system is connected to the Internet). 1/24...
  • Page 3 TECHNICAL FEATURES 1 T150 base 7 SELECT/START buttons on PS3™ and 2 Wheel SHARE/OPTIONS on PS4™ 3 2 sequential paddle shifters (up & down) 8 PS button 4 Directional buttons 9 Large threaded hole (for attachment system 5 Built-in USB sliding switch for PS4™/PS3™ and fastening screw) 6 MODE button + red/green indicator light 10 Attachment system...
  • Page 4 PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. European versions only Important note: the European version of the T150 is equipped with an internal power supply, located directly inside the racing wheel's base.
  • Page 5 For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. ® THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements Playing with a force feedback racing wheel may cause muscle or joint pain.
  • Page 6 Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go.
  • Page 7 Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
  • Page 8 To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
  • Page 9 The pedal inclination is adjustable. The adjustment instructions for each pedal are available at https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, then select Manual or FAQ. ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel to a table or a desktop 1.
  • Page 10 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw anticlockwise To release: Turn the screw clockwise 9/24...
  • Page 11 Layout diagrams for cockpits (for positioning the racing wheel’s base and/or the pedal set) are available at https://support.thrustmaster.com: click Wheels / T150 PRO Force Feedback, then select Manual or FAQ.
  • Page 12 4 games compatible with the T150 (along with the ® ® required position for the USB sliding switch (5) according to the game being played) is available at: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels/T150 section). This list is updated regularly. 11/24...
  • Page 13 AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and   connect the racing wheel’s USB connector to the PlayStation 3 or PlayStation 4 system. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 1080 degree angle, before stopping at the centre.
  • Page 14 When using this pedal set, make sure that the indicator light remains red, or else the gas pedal will not function properly. The T150 is compatible with Thrustmaster pedal sets featuring 3 pedals (sold separately); these allow you to electronically swap the accelerator and clutch pedals.
  • Page 15 14/24...
  • Page 16 TECHNICAL FEATURES 1 Metal support for conical stop 4 2.5 mm Allen key (included) (not installed by default) 5 Position adjustment nut for conical stop 2 Conical stop 3 Attachment screw for metal support 6 Pedal arm 8 Metal pedal head 7 Plastic head support 15/24...
  • Page 17 For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Pedal set pinching hazard during gaming sessions * Keep the pedal set out of the reach of children.
  • Page 18 AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS IMPORTANT: - Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is connected to the PS3™ or PS4™, or during gaming sessions, to avoid calibration problems. = Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the PS3™ or PS4™. - Once the wheel has self-calibrated and the game has started, the pedals automatically calibrate themselves after being pressed a few times.
  • Page 19 ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator – six for the brake – six for the clutch). - A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A pedal arm (6) with two perforations.
  • Page 20 Adjusting the SPACING of the three pedals - Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and its support (7) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
  • Page 21 Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed. This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking. It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
  • Page 22 Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the small central screw thread located on the underside of the pedal set. The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed! Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position).
  • Page 23 Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Page 24 During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
  • Page 25 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster ® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Licensed for sale in Europe, Africa, Middle East, Russia, India and Oceania. For use exclusively with PlayStation 3 and PlayStation ®...
  • Page 26 Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T150 fonctionne correctement avec les jeux il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à Internet). 1/24...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T150 7 Boutons SELECT/START sur PS3™ 2 Roue du volant et SHARE/OPTIONS sur PS4™ 3 2 leviers séquentiels de changement de vitesse 8 Bouton PS (up & down) 9 Gros pas de vis (pour le système de fixation 4 Boutons directionnels et la vis de serrage) 5 Sélecteur USB intégré...
  • Page 28 RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT L’alimentation secteur de votre volant diffère selon le pays dans lequel vous avez acheté votre volant. Pour les versions européennes (uniquement) Remarque importante : l’alimentation du T150 version européenne est interne et donc située directement dans la base du volant.
  • Page 29 Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. ® THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES. Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Jouer avec un volant à...
  • Page 30 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Page 31 Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T150 PRO Force Feedback puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
  • Page 32 AJUSTEMENT DE L’INCLINAISON DES PEDALES L’inclinaison des pédales est ajustable. Les instructions d’ajustement de l’inclinaison de chaque pédale sont disponibles sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T150 PRO Force Feedback puis Manuel utilisateur ou FAQ. FIXATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau 1.
  • Page 33 MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 8/24...
  • Page 34 +10 mm pour ne pas endommager les composants internes au pédalier. Plan d’implantation (de la base ou du pédalier) pour les cockpits disponible sur https://support.thrustmaster.com, (dans la rubrique Volants / T150 PRO Force Feedback / Manuel – FAQ) Mapping PlayStation 3 et PlayStation ®...
  • Page 35 4 compatibles avec le T150 (ainsi que la ® ® position nécessaire du sélecteur USB en fonction du jeu utilisé) est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T150 PRO Force Feedback). Cette liste est régulièrement mise à jour. 10/24...
  • Page 36 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté au système PlayStation  3 ou PlayStation  Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de s’immobiliser au centre.
  • Page 37 Avec ce pédalier, la couleur du voyant lumineux doit toujours être rouge, sinon la pédale d’accélérateur ne fonctionnera pas. Le T150 est compatible avec des pédaliers Thrustmaster 3 pédales (vendus séparément) dont vous pouvez inverser électroniquement la pédale d’accélérateur et d’embrayage.
  • Page 38 13/24...
  • Page 39 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Support métallique pour la butée conique Clé Allen 2,5 mm fournie (non installée par défaut) Ecrou de réglage de position de la butée 2 Butée conique conique 3 Vis de fixation du support métallique Bras de pédale Tête métallique de pédale Support de tête plastique 14/24...
  • Page 40 Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. ® THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES. Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
  • Page 41 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT : - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la PS3™ ou la PS4™, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. = Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à...
  • Page 42 REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6 pour le frein – 6 pour l’embrayage). - Un support de tête plastique (7) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations. - Un bras de pédale (6) avec 2 perforations.
  • Page 43 Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et son support (7). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale de frein : Position à...
  • Page 44 Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé. Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à...
  • Page 45 - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l’ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier. Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé ! Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la...
  • Page 46 Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à...
  • Page 47 Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Page 48 à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
  • Page 49 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Licence accordée pour la vente en Europe, Afrique, Moyen-Orient, Inde, Russie et Océanie. A utiliser exclusivement avec PlayStation 3 et PlayStation ®...
  • Page 50 Benutzerhandbuch ACHTUNG! Um sicher zu stellen, daß Ihr T150 Rennlenkrad mit Spielen korrekt funktioniert, ist es eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren. (Verfügbar, wenn Ihr System mit dem Internet verbunden ist.) 1/24...
  • Page 51 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1 T150 Basis 7 SELECT/START Buttons auf PS3™ und 2 Lenkkranz SHARE/OPTIONS auf PS4™ 3 2 sequenzielle Schaltwippen (Hoch & Runter) 8 PS-Button 4 Multidirektionale Buttons 9 Großes Schraubgewinde (für Befestigungs- 5 Eingebauter USB-Schiebeschalter für System und Feststellschraube) PS4™/PS3™...
  • Page 52 ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN! Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem Sie ihr Gerät erworben haben. Nur europäische Version Wichtige Anmerkung: Die europäische Version des T150 ist mit einem internen Netzanschluss ausgestattet, der sich direkt innerhalb der Basis des Rennlenkrads befindet. Die europäische Version muß...
  • Page 53 * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
  • Page 54 Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
  • Page 55 Achtung – Quetschgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
  • Page 56 Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 PRO Force Feedback, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
  • Page 57 EINSTELLEN DER PEDALNEIGUNG Die Pedalneigung ist verstellbar. Die Einstellinstruktionen für jedes Pedal sind auf der Website https://support.thrustmaster.com erhältlich. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 PRO Force Feedback und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Befestigen Sie das Rennlenkrad auf einem Tisch oder einen Schreibtisch 1.
  • Page 58 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 9/24...
  • Page 59 überschreiten. Längere Schrauben könnten die internen Komponenten des Pedalsets beschädigen. Layout-Diagramme für Cockpits (zur Positionierung der Rennlenkradbasis und/oder des Pedalsets) stehen auf https://support.thrustmaster.com zur Verfügung: Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 PRO Force Feedback und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. PlayStation 3 und PlayStation 4 Mapping ®...
  • Page 60 - Eine Liste der mit dem T150 kompatiblen Spiele für PlayStation 3 und PlayStation ® ® (zusammen mit der erforderlichen Position des USB-Wahlschalters (5) je nach Spiel) ist verfügbar auf https://support.thrustmaster.com (Sektion: Rennlenkrad / T150 PRO Force Feedback). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. 11/24...
  • Page 61 AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss an das PlayStation  3 oder PlayStation  4 System. Während dieser Phase dreht sich der Lenkkranz schnell nach rechts und links und deckt dabei einen Rotationswinkel von 1080°...
  • Page 62 Benutzerhandbuch oder FAQ aus. HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 PRO Force Feedback und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. EINRICHTEN DES RENNLENKRADS FÜR DEN PC* AKTUALISIEREN DER FIRMWARE IHRES RENNLENKRADS *PC-Kompatibilität wird von Sony Interactive Entertainment Europe nicht getestet und unterstützt.
  • Page 63 14/24...
  • Page 64 TECHNISCHE MERKMALE 1 Metallhalterung für den konischen Stop 4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive) (standardmäßig nicht montiert) 5 Positions-Stellmutter für konischen Stop 2 Konischer Stop 3 Befestigungsschraube für Metallträger 6 Pedalstange 8 Pedalkopf aus Metall 7 Plastik-Halterung 15/24...
  • Page 65 Sie später etwas nachlesen müssen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
  • Page 66 AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE WICHTIG: - Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die PS3™ oder die PS4™ angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden. = Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer PS3™ oder einer PS4™...
  • Page 67 ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfaßt: - Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – sechs für die Bremse – sechs für die Kupplung). - Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert wird.
  • Page 68 Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein.
  • Page 69 Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod) Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert. Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert. Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen. Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
  • Page 70 - Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu montieren. Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert! Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig, verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten...
  • Page 71 Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
  • Page 72 Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Page 73 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Für den Verkauf in Europa, Afrika, dem Nahen Osten, Russland, Indien und Ozeanien lizenziert. Zur exklusiven Nutzung mit PlayStation 3 und PlayStation ®...
  • Page 74 Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het T150-racestuur correct werkt met games, moet u mogelijk de automatische updates voor de games installeren (beschikbaar wanneer het systeem met internet is verbonden). 1/24...
  • Page 75 TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 T150-voet 7 SELECT/START-knoppen op de PS3™ en 2 Stuur SHARE/OPTIONS-knoppen op de PS4™ 3 2 sequentiële schakelflippers (Up & Down) 8 PS-knop 4 Richtingsknoppen 9 Groot schroefgat (voor 5 Ingebouwde USB-schuifschakelaar voor bevestigingssysteem en -schroef) PS4™/PS3™ 10 Bevestigingssysteem 6 MODE-knop + rood/groen-indicator 11 Metalen bevestigingsschroef 12 Stuuras...
  • Page 76 HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT: LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT! Het land waarin het racestuur is aangeschaft, is bepalend voor het soort netvoeding dat het stuur gebruikt. Alleen Europese versies Belangrijke opmerking: de Europese versie van de T150 heeft een interne voeding ingebouwd in de voet van het racestuur.
  • Page 77 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. ® THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Page 78 – Waarschuwing Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de hierboven beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen aan het stuur op de juiste stand en laat het stuur nooit helemaal los.
  • Page 79 – Waarschuwing Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalen.
  • Page 80 Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en deze bij te werken indien gewenst: ga op een PC naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
  • Page 81 Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ. HET RACESTUUR BEVESTIGEN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen 1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak.
  • Page 82 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef linksom vast (tegen de wijzers van de klok in). Losdraaien: Draai de schroef rechtsom los (met de wijzers van de klok mee). 9/24...
  • Page 83 Langere schroeven kunnen de componenten in de pedaalset beschadigen. Schema's voor cockpits (voor het plaatsen van de voet van het racestuur en/of de pedaalset) zijn beschikbaar op https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ..
  • Page 84 - De lijst met PlayStation 3- en PlayStation 4-games die compatibel zijn met de T150 en de ® ® daarvoor benodigde stand van de USB-keuzeschakelaar (5) is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com (klik op Wheels / T150 PRO Force Feedback). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. 11/24...
  • Page 85 HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USB- connector van het stuur op het PlayStation 3 of PlayStation 4 systeem aansluit. ® ® Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel 1080 graden linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in de middenstand.
  • Page 86 Meer functies van de MODE-knop Meer informatie over de MODE-knop en de indicator vindt u op https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ. HELPBESTANDEN EN FAQS Ga naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ.
  • Page 87 14/24...
  • Page 88 TECHNISCHE KENMERKEN 1 Metalen steun voor conische begrenzer 4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) (niet geïnstalleerd bij levering) 5 Afstelmoer voor conische begrenzer 2 Conische begrenzer 3 Bevestigingsbout voor metalen steun 6 Pedaalarm 8 Metalen pedaal 7 Kunststof pedaalsteun 15/24...
  • Page 89 Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Page 90 AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN BELANGRIJK: - Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de PS3™ of de PS4™ getrennt, of tijdens het gamen. = Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de PS3™...
  • Page 91 DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). - Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaatjes.
  • Page 92 De RUIMTE TUSSEN twee pedalen afstellen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
  • Page 93 De conische begrenzer monteren (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Deze modificatie (of “mod”) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd. Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal. Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
  • Page 94 - Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met het bevestigingsboutje (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset. De “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is nu gemonteerd De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer (2) iets dichter bij het rempedaal (gebruik indien nodig een 14 mm steek- of ringsleutel, of een tang om de moer opnieuw vast te draaien en de gewenste stand te fixeren).
  • Page 95 Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Page 96 Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Page 97 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Gelicentieerd voor verkoop in Europa, Afrika, Midden-Oosten, Rusland, India en Oceanië. Voor exclusief gebruik met PlayStation 3 en PlayStation ® ® Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend.
  • Page 98 Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo T150 funzioni correttamente con i giochi, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui il tuo sistema viene collegato a internet). 1/24...
  • Page 99 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base T150 7 Pulsanti SELECT/START su PS3™ e 2 Volante SHARE/OPTIONS su PS4™ 3 2 leve del cambio sequenziali (Up e Down) 8 Pulsante PS 4 Pulsanti direzionali 9 Ampio foro filettato (per sistema di 5 Selettore USB integrato per PS4™/PS3™ aggancio e vite di fissaggio) 6 Pulsante MODE + spia luminosa rosso/verde 10 Sistema di aggancio...
  • Page 100 COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE! L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. Solo versione Europea Nota importante: la versione Europea del T150 è dotata di un alimentatore interno, collocato direttamente nella base del volante.
  • Page 101 Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. ® THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti Giocare con un volante force-feedback potrebbe causare dolori muscolari o articolari.
  • Page 102 Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
  • Page 103 Attenzione – Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi * Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sui pedali o nelle immediate vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base posteriore dei pedali o nelle immediate vicinanze.
  • Page 104 Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T150 PRO Force Feedback, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
  • Page 105 Clicca su Volanti / T150 PRO Force Feedback, quindi seleziona Manuale o FAQ. FISSARE IL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania 1. Colloca il volante su un tavolo o su qualsiasi altra superficie piana, orizzontale e stabile.
  • Page 106 AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 9/24...
  • Page 107 I diagrammi delle configurazioni per gli abitacoli (per il posizionamento della base del volante e/o della pedaliera) sono disponibili sul sito https://support.thrustmaster.com: clicca su Volanti / T150 PRO Force Feedback, quindi seleziona Manuale o FAQ. Mappatura su PlayStation 3 e PlayStation ®...
  • Page 108 3 e PlayStation 4 compatibili con il T150 (oltre alla ® ® posizione del selettore USB (5) richiesta per i vari giochi) è disponibile sul sito: https://support.thrustmaster.com/ (clicca su Wheels / T150 PRO Force Feedback). Questo elenco viene aggiornato regolarmente. 11/24...
  • Page 109 CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante alla rete elettrica e colleghi il connettore USB del volante al sistema PlayStation 3 o PlayStation ® ® Durante questa fase, il volante si muoverà rapidamente a destra e a sinistra, coprendo un angolo di 1080 gradi, prima di fermarsi in posizione centrale.
  • Page 110 Durante l'uso della pedaliera, assicurati che il led resti sempre acceso in rosso, altrimenti il pedale dell'acceleratore non funzionerà correttamente. Il T150 è compatibile con pedaliere Thrustmaster a 3 pedali (vendute separatamente); in questo modo potrai scambiare elettronicamente fra loro i pedali di acceleratore e frizione.
  • Page 111 14/24...
  • Page 112 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Supporto metallico per blocco conico 4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa) (non preventivamente installato) 5 Dado di regolazione della posizione del 2 Blocco conico blocco conico 3 Vite di fissaggio per supporto metallico 6 Asta del pedale 8 Copri-pedale in metallo 7 Supporto copri-pedale in plastica 15/24...
  • Page 113 Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 114 CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI IMPORTANTE: - Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando questo è collegato alla PS3™ o alla PS4™, oppure durante le sessioni di gioco. = Prima di collegare il volante alla PS3™ o alla PS4™, collega sempre la pedaliera al volante. - Dopo che il volante si sarà...
  • Page 115 REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ognuno dei tre pedali è dotato di: - Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – sei per il freno – sei per la frizione). - Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro perforazioni.
  • Page 116 Regolare la DISTANZA fra i tre pedali - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in metallo (8) e del relativo supporto (7). - Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
  • Page 117 Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato. Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate. Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
  • Page 118 - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3) nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera. Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato! Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del freno Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno, avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per stringere nuovamente il dado e mantenerlo nella posizione desiderata, usa una chiave del 14 o delle pinze).
  • Page 119 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Page 120 Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
  • Page 121 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A. Con licenza di vendita in Europa, Africa, Medio Oriente, Russia, India e Oceania. Utilizzabile esclusivamente con PlayStation 3 e PlayStation ®...
  • Page 122 Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T150 funcione correctamente con juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu sistema está conectado a Internet). 1/24...
  • Page 123 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base de T150 7 Botones SELECT/START en PS3™ y 2 Volante SHARE/OPTIONS en PS4™ 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) 8 Botón PS 4 Botones de dirección 9 Agujero roscado grande (para sistema de 5 Interruptor deslizante USB integrado para fijación y tornillo de apriete) PS4™/PS3™...
  • Page 124 ¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. Sólo versiones europeas Nota importante: La versión europea del T150 está equipada con una fuente de alimentación interna, situada directamente en el interior de la base del volante de carreras.
  • Page 125 Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. ® THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
  • Page 126 Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Page 127 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
  • Page 128 Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Page 129 Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF. FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio 1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
  • Page 130 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/24...
  • Page 131 Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los pedales) están disponibles en https://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF.
  • Page 132 4 compatibles con el T150 (junto con la ® ® posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando) está disponible en: https://support.thrustmaster.com (haz clic en Wheels / T150 PRO Force Feedback). Esta lista se actualiza regularmente. 11/24...
  • Page 133 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras al sistema PlayStation ® PlayStation ®...
  • Page 134 Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del acelerador no funcionará correctamente. El T150 es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
  • Page 135 14/24...
  • Page 136 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Soporte metálico para tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico (no está instalado de forma 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) predeterminada) 5 Tuerca de ajuste de posición para tope 2 Tope cónico cónico 6 Brazo del pedal 8 Cabeza del pedal metálica 7 Soporte de cabeza de plástico...
  • Page 137 Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
  • Page 138 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la PS3™ o a la PS4™, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
  • Page 139 AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
  • Page 140 Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
  • Page 141 Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
  • Page 142 - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa...
  • Page 143 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
  • Page 144 Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Page 145 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Licenciado para la venta en Europa, África, Oriente Medio, Rusia, India y Oceanía. Para usar exclusivamente con PlayStation 3 y PlayStation ®...
  • Page 146 Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T150 funciona corretamente com jogos, poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando o sistema está ligado à Internet). 1/24...
  • Page 147 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T150 7 Botões SELECT/START na PS3™ e 2 Volante SHARE/OPTIONS na PS4™ 3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais 8 Botão PS (Up e Down) 9 Furo roscado grande (para o sistema de 4 D-Pad multidirecional fixação e parafuso de aperto) 5 Seletor deslizante integrado USB para a 10 Sistema de fixação...
  • Page 148 LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. Apenas versões europeias Importante: a versão europeia do T150 está equipada com uma fonte de alimentação interna, situada diretamente no interior da base do volante.
  • Page 149 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. ® A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Page 150 Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
  • Page 151 Atenção – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Guarde o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Quando jogar, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais nem perto dos mesmos. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais nem perto da mesma. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais nem perto da mesma.
  • Page 152 Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, aceda a https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T150 PRO Force Feedback, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Page 153 A inclinação dos pedais é ajustável. As instruções de ajuste para cada pedal estão disponíveis em https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T150 PRO Force Feedback e em seguida selecione Manual ou FAQ. FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou secretária 1.
  • Page 154 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/24...
  • Page 155 Estão disponíveis esquemas de disposição para cockpits (para posicionar a base do volante e/ou o conjunto de pedais) em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T150 PRO Force Feedback e em seguida selecione Manual ou FAQ.
  • Page 156 4 compatíveis com o T150 (juntamente ® ® com a posição necessária do interruptor do seletor USB (5) de acordo com o jogo utilizado) está disponível em: https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T150 PRO Force Feedback). Esta lista é atualizada regularmente. 11/24...
  • Page 157 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante calibra-se automaticamente quando liga o volante a uma tomada elétrica e o conector USB do volante ao sistema PlayStation 3 ou PlayStation ® ® Durante esta fase, o volante roda rapidamente para a esquerda e direita, cobrindo um ângulo de 1080 graus, antes de parar no centro.
  • Page 158 Quando utilizar este conjunto de pedais, certifique-se de que a luz indicadora permanece vermelha, caso contrário o pedal do acelerador não funcionará corretamente. O T150 é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais (vendidos à parte); estes permitem trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem.
  • Page 159 14/24...
  • Page 160 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cónico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) (não instalado por predefinição) 5 Porca de ajuste da posição para o batente 2 Batente cónico cónico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
  • Page 161 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Page 162 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à PS3™ ou à PS4™, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. = Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à PS3™ ou à PS4™. - Quando a calibragem automática do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais calibram-se automaticamente depois de carregar neles várias vezes.
  • Page 163 AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, seis para o travão e seis para a embraiagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço do pedal (6) com dois furos.
  • Page 164 Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e em seguida reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).
  • Page 165 Instalar o batente cónico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Cabe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
  • Page 166 - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão aproximando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma...
  • Page 167 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Page 168 (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para...
  • Page 169 DIREITOS DE AUTOR © 2020 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Licenciado para venda na Europa, África, Médio Oriente, Rússia, Índia e Oceânia. Para utilização exclusiva com a PlayStation 3 e PlayStation ®...
  • Page 170 Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы T150 с играми, может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив игровую систему к Интернету). 1/24...
  • Page 171 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База системы T150 7 Кнопки SELECT/START для PS3™ 2 Руль или SHARE/OPTIONS для PS4™ 3 2 лепестковых переключателя (Up и Down) 8 Кнопка PS 4 Многопозиционная кнопка 9 Резьба под большой винт (для системы 5 Встроенный переключатель USB для крепления...
  • Page 172 ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОРОЗЕТКЕ СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ! Тип блока питания рулевой системы зависит от страны приобретения устройства. Только для версий для Европы Важно! Европейская версия системы T150 оснащена встроенным сетевым адаптером, который расположен непосредственно в базе руля. Европейская версия поддерживает питание только напряжением 220В! Открывать...
  • Page 173 * ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
  • Page 174 Внимание - риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
  • Page 175 Предупреждение - возможно сжатие педального блока во время игры * Держите педальный блок вне доступа детей. * Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы на педали и не засовывайте их с боковых сторон педального блока. * Во время игры ни в коем случае не засовывайте их сзади в базу педального блока. * Во...
  • Page 176 Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт https://support.thrustmaster.com. Выберите Гоночные рули / T150 PRO Force Feedback, затем Прошивка выполните указания по загрузке и установке. Важно! - При использовании ПК переключатель USB (5) на базе рулевого колеса всегда должен...
  • Page 177 можно найти на сайте: https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T150 PRO Force Feedback и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы. УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Размещение рулевого колеса на столе. 1. Расположите гоночный руль на столе или иной горизонтальной плоской и устойчивой...
  • Page 178 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 9/24...
  • Page 179 длинные винты могут вызвать повреждение внутренних деталей педального блока. Компоновочные схемы для кокпитов (размещение базы рулевого колеса и/или педального блока) можно найти на сайте https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T150 PRO Force Feedback и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы. Соотнесение функций для PlayStation 3 и...
  • Page 180 3 и PlayStation 4, совместимых с рулевой системой T150 ® ® (с указанием необходимого положения переключателя USB-входа (5) в соответствии с используемой игрой) можно найти на сайте: https://support.thrustmaster.com (выберите Гоночные рули / T150 PRO Force Feedback). Этот список регулярно обновляется. 11/24...
  • Page 181 АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Калибровка гоночного руля выполняется автоматически при подключении рулевой системы к электророзетке и к игровой системе PlayStation 3 or PlayStation 4 через USB-разъем.   Во время этой процедуры руль быстро вращается влево и вправо, совершая поворот на 1080 градусов, и...
  • Page 182 При использовании педального блока индикатор должен гореть красным, иначе педаль ускорения не будет работать должным образом. Рулевая система T150 совместима с педальными блоками Thrustmaster с тремя педалями (приобретаются отдельно); на которых можно электронным способом поменять местами педали сцепления и газа.
  • Page 183 14/24...
  • Page 184 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Металлическая база для 3 Крепежный винт для металлической базы конусообразного стопора 4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) 5 Регулировочная гайка для (по умолчанию не установлена) 2 Конусообразный стопор конусообразного стопора 6 Рычаг педали 8 Металлическая педаль 7 Пластиковая...
  • Page 185 сохраните ее на будущее. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. Предупреждение — опасность защемления педальным блоком во время игры...
  • Page 186 АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ ВАЖНО! - Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли PS3™ или PS4™, а также во время игры. = Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена к...
  • Page 187 РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Конструкция педалей: - металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали газа, 6 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления); - пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с четырьмя...
  • Page 188 Регулировка РАССТОЯНИЯ между тремя педалями - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта, удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7). - Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите винты для жесткой фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7). Примеры...
  • Page 189 Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER BRAKE mod) Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен. Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора mod. Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении. Пользователь...
  • Page 190 - Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока. Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен! Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали, можно...
  • Page 191 Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
  • Page 192 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем...
  • Page 193 АВТОРСКИЕ ПРАВА © Корпорация 2020 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. Лицензия для продажи в Европе, Африке, на Ближнем Востоке, в России, Индии и Океании. Для исключительного использования с PlayStation 3 и PlayStation ®...
  • Page 194 Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να βεβαιωθείτε ότι η τιμονιέρα T150 λειτουργεί σωστά με κάθε παιχνίδι, ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις του κάθε παιχνιδιού (είναι διαθέσιμα όταν το σύστημα παιχνιδιών είναι συνδεδεμένη στο Internet). 1/24...
  • Page 195 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Βάση T150 7 Κουμπιά SELECT/START στο PS3™ και 2 Τιμόνι SHARE/OPTIONS στο PS4™ 3 2 μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων σειριακής 8 Κουμπί PS διάταξης (Up & Down) 9 Οπή μεγάλου σπειρώματος (για σύστημα 4 Σταυρός κατευθύνσεων πολλών κατευθύνσεων προσάρτησης...
  • Page 196 ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ! Η υποδοχή τροφοδοσίας της τιμονιέρας ποικίλλει ανάλογα με τη χώρα από την οποία αγοράσατε τη συσκευή σας. Μόνο για Ευρωπαϊκές εκδόσεις Σημαντική σημείωση: η Ευρωπαϊκή έκδοση της τιμονιέρας T150 διαθέτει εσωτερική παροχή ρεύματος, που...
  • Page 197 * Μην καλύπτετε τη βάση. * Μην αφήνετε να συσσωρευτεί σκόνη επάνω στους αεραγωγούς. Για λόγους ασφάλειας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή φορώντας μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ® ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ...
  • Page 198 Προειδοποίηση – Τραυματισμοί λόγω τεχνολογίας Force Feedback και επαναλαμβανόμενων κινήσεων (συνέχεια) * Αν τα συμπτώματα ή ο πόνος που αναφέρθηκαν παραπάνω επιμένουν όταν αρχίσετε ξανά το παιχνίδι, σταματήστε να παίζετε και επισκεφτείτε τον ιατρό σας. * Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά. * Κατά...
  • Page 199 Προειδοποίηση – Κίνδυνος μαγκώματος στο σετ των πεντάλ όταν παίζετε * Κρατήστε το σετ των πεντάλ μακριά από παιδιά. * Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας επάνω ή οπουδήποτε κοντά στις πλευρές των πεντάλ. * Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας επάνω ή οπουδήποτε κοντά στην...
  • Page 200 υπολογιστή, συνδεθείτε στον ιστότοπο https://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, μετά επιλέξτε Firmware και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιγράφουν τη διαδικασία λήψης και εγκατάστασης. Σημαντική σημείωση: Σε PC, ο διακόπτης επιλογέα USB (5) στη βάση της τιμονιέρας πρέπει να είναι πάντα...
  • Page 201 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ ΤΟΥ ΠΕΝΤΑΛ Η κλίση του πεντάλ είναι ρυθμιζόμενη. Θα βρείτε τις οδηγίες ρύθμισης για κάθε πεντάλ στον ιστότοπο https://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, και μετά επιλέξτε Manual ή FAQ. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ...
  • Page 202 ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗ Για να σφίξετε: Στρέψτε τη βίδα αριστερόστροφα Για ελευθέρωση: Στρέψτε τη βίδα δεξιόστροφα 9/24...
  • Page 203 Τα διαγράμματα για τις θέσεις του οδηγού (για τοποθέτηση της βάσης της τιμονιέρας και/ή του σετ των πεντάλ) υπάρχουν διαθέσιμα στον ιστότοπο https://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, και μετά επιλέξτε Manual ή FAQ. Αντιστοίχιση για PlayStation 3 και...
  • Page 204 4 με το τιμόνι T150 (μαζί με την ® ® απαιτούμενη θέση του διακόπτη επιλογέα USB (5) ανάλογα με το παιχνίδι που παίζετε) υπάρχει διαθέσιμη στον ιστότοπο: (κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T150 PRO Force https://support.thrustmaster.com Feedback). Αυτή η λίστα ανανεώνεται τακτικά. 11/24...
  • Page 205 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΣΕΤ ΠΕΝΤΑΛ Η βαθμονόμηση της τιμονιέρας πραγματοποιείται αυτόματα όταν συνδέετε την τιμονιέρα στο ρεύμα και την υποδοχή USB της τιμονιέρας στο σύστημα PlayStation 3 ή PlayStation ® ® Στη διάρκεια αυτής της φάσης, το τιμόνι θα περιστρέφεται γρήγορα προς αριστερά και δεξιά, καλύπτοντας...
  • Page 206 Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το σετ των πεντάλ, βεβαιωθείτε ότι η λυχνία ένδειξης παραμένει αναμμένη με κόκκινο χρώμα, διαφορετικά το πεντάλ του γκαζιού δεν θα λειτουργεί σωστά. Η τιμονιέρα T150 είναι συμβατή με το σετ των πεντάλ της Thrustmaster που διαθέτει 3 πεντάλ (πωλούνται ξεχωριστά). Αυτά σας παρέχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιείτε ηλεκτρονική...
  • Page 207 14/24...
  • Page 208 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Μεταλλικό στήριγμα για κωνικό στοπ 4 Κλειδί άλεν 2,5 χιλ. (περιλαμβάνεται) 5 Παξιμάδι στερέωσης θέσης για κωνικό στοπ (δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή) 2 Κωνικό στοπ 3 Βίδα στερέωσης για μεταλλικό στήριγμα 6 Βραχίονας πεντάλ 8 Μεταλλική κεφαλή πεντάλ 7 Στήριγμα...
  • Page 209 Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να τις φυλάξετε για μελλοντική χρήση. Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ® ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ...
  • Page 210 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΠΕΝΤΑΛ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: - Πότε μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το σετ των πεντάλ από τη βάση του τιμονιού όταν το τιμόνι είναι συνδεδεμένο στην κονσόλα PS3™ ή PS4™, ή κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού για να αποτρέψετε προβλήματα βαθμονόμησης. = Πάντα...
  • Page 211 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ Καθένα από τα τρία πεντάλ διαθέτει: - Μια μεταλλική κεφαλή (8) με πολλές οπές (εννιά για το γκάζι – έξι για το φρένο – έξι για τον συμπλέκτη). - Μια πλαστική κεφαλή στήριξης (7) (ανάμεσα στην κεφαλή και στον βραχίονα) με 4 οπές. - Έναν...
  • Page 212 Ρύθμιση της ΑΠΟΣΤΑΣΗΣ των τριών πεντάλ - Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5 χιλ. που παρέχεται (4) ξεβιδώστε τις δύο βίδες κρατώντας τη μεταλλική κεφαλή (8) και το στήριγμά της (7) στη σωστή θέση. - Επιλέξτε τη θέση που προτιμάτε (προς τα αριστερά, στο κέντρο ή προς τα δεξιά), μετά επανατοποθετήστε...
  • Page 213 Η εγκατάσταση του κωνικού στοπ (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Αυτή η τροποποίηση (ή “mod”) δεν είναι ουσιαστικής σημασίας και δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή. Αυτό σημαίνει ότι το πεντάλ του φρένου λειτουργεί τέλεια ακόμη κι αν το mod δεν έχει εγκατασταθεί. Αυτό...
  • Page 214 - Με ένα κλειδί άλεν 2,5 χιλ. (4), προσαρτήστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας μια βίδα στερέωσης (3) και τη μικρή κεντρική βίδα με κεφαλή που βρίσκεται στο σετ των πεντάλ. Τώρα το “CONICAL RUBBER BRAKE” mod έχει εγκατασταθεί! Ρύθμιση του ΕΥΡΟΥΣ της διαδρομής του πεντάλ του φρένου και την ΙΣΧΥ της αντίστασης...
  • Page 215 Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (Γαλλία) (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για...
  • Page 216 Δεδομένου των κύκλων καινοτομιών και με σκοπό την προστασία της τεχνογνωσίας και των εμπορικών μυστικών, η Guillemot δεν θα παρέχει, κατά βάση, καμία ειδοποίηση περί μετασκευής ή ανταλλακτικών για κανένα προϊόν της Thrustmaster του οποίου η περίοδος εγγύησης έχει λήξει. Ευθύνη...
  • Page 217 ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ © 2020 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Guillemot Corporation S.A. Με άδεια πώλησης σε Ευρώπη, Αφρική, Μέση Ανατολή, Ρωσία, Ινδία και Ωκεανία. Για χρήση μόνο με PlayStation 3 και...
  • Page 218 Kullanma Kılavuzu UYARI: T150 yarış direksiyonunuzun oyunlarla düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (sisteminiz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/24...
  • Page 219 TEKNIK ÖZELLIKLER 1 T150 tabanı 7 PS3™'de SELECT/START düğmeleri ve PS4™'te SHARE/OPTIONS düğmeleri 2 Direksiyon 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (Up ve 8 PS düğmesi Down) 9 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve 4 Çok yönlü D-Ped sabitleme vidası için) 5 Dahili PS4™/PS3™...
  • Page 220 YARIŞ DİREKSİYONUNUN ELEKTRİK PRİZİNE TAKILMASI: LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE OKUYUN! Yarış direksiyonunuzun güç beslemesi cihazınızı aldığınız ülkeye göre değişir. Sadece Avrupa versiyonları Önemli not: T150’nin Avrupa versiyonu doğrudan yarış direksiyonunun tabanında bulunan bir dahili güç kaynağı ile donatılmıştır. Avrupa versiyonu yalnızca 220V ile beslenmelidir! Yarış...
  • Page 221 * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
  • Page 222 Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
  • Page 223 Uyarı - Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların yanlarına veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların arka tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların ön tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın. ASLA ASLA ASLA...
  • Page 224 Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de https://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback'ye tıklayın, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açıklanan talimatları izleyin.
  • Page 225 PEDAL EĞİMİNİN AYARLANMASI Pedal eğimi ayarlanabilir. Her pedal için ayar talimatları https://support.thrustmaster.com adresinde mevcuttur. Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback'ye tıklayın ve Manual veya FAQ'yu seçin. YARIŞ DIREKSIYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonunun bir sehpa veya masaya monte edilmesi 1. Yarış direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin.
  • Page 226 MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 9/24...
  • Page 227 Önemli: İki M6 vidanın boyu raf kalınlığı 10 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar pedal setinde bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler. Kokpitler için yerleşim diyagramları (yarış direksiyonunun tabanını ve/veya pedal setini konumlandırmak için) https://support.thrustmaster.com adresinde, Wheels / T150 PRO Force Feedback’ye tıklayın, ardından Manual veya FAQ'yu seçin. PlayStation 3 ve PlayStation 4 düğme yerleşimi...
  • Page 228 - T150 ile uyumlu PlayStation 3 ve PlayStation 4 oyunlarının listesi (oynanan oyuna göre USB ® ® seçim düğmesinin (5) olması gereken konumu ile birlikte) şu adreste mevcuttur: https://support.thrustmaster.com (Wheels / T150 PRO Force Feedback’ye tıklayın). Bu liste düzenli olarak güncellenir. 11/24...
  • Page 229 OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU Yarış direksiyonunu elektrik prizine ve yarış direksiyonunun USB konektörünü PlayStation 3 veya ® PlayStation 4 sistemine bağladığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. ® Bu aşamada yarış direksiyonu, 1080 derecelik bir açıyı kaplayıp merkezde durmadan önce sola ve sağa doğru hızlı...
  • Page 230 Bu pedal setini kullanırken gösterge lambasının kırmızı renkte yanık kaldığından emin olun, aksi takdirde gaz pedalı düzgün çalışmaz. T150, Thrustmaster'ın 3 pedal içeren pedal setleriyle (ayrı olarak satılır) uyumludur; bunlar, gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak değiştirmenizi sağlar. Bunu yapmak için MOD düğmesine (6) 2 saniye süreyle basın.
  • Page 231 14/24...
  • Page 232 TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Konik durdurucu için metal destek 4 2,5 mm Allen anahtarı (dahil) 5 Konik durdurucu için pozisyon ayar somunu (varsayılan olarak takılı değildir) 2 Konik durdurucu 3 Metal durdurucu montaj vidası 6 Pedal kolu 8 Metal pedal başlığı 7 Plastik başlık desteği 15/24...
  • Page 233 üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Oyun oturumları sırasında pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
  • Page 234 OTOMATİK PEDAL KALİBRASYONU ÖNEMLİ: - Kalibrasyon sorunlarını önlemek amacıyla direksiyon konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlıyken veya oyun oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından ayırmayın. = Pedal setini direksiyona daima direksiyonu konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlamadan önce bağlayın.
  • Page 235 PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri şunları içerir: - Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında altı - debriyajda altı) metal başlık (8). - Dört delikli plastik başlık desteği (7) (başlık ile kol arasına yerleştirilir). - İki delikli pedal kolu (6). DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını...
  • Page 236 Üç pedal arasındaki BOŞLUĞUN ayarlanması - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak metal başlık (8) ile desteğini (7) sabitleyen iki vidayı sökün. - İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (8) ile desteğini (7) yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın. Fren pedalını...
  • Page 237 Konik durdurucunun monte edilmesi (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Bu modifikasyon (veya "mod") zorunlu değildir ve varsayılan olarak monte edilmez. Yani mod monteli olmasa bile fren pedalı mükemmel çalışır. Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar. Tercihinize göre monte etmek veya etmemek size kalmıştır. - Konik durdurucuyu (2) metal desteğine (1) vidalayın.
  • Page 238 Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak üniteyi montaj vidası (3) ve pedal setinin alt kısmında bulunan küçük merkezi vida deliğini kullanarak monte edin. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod şimdi monteli! Fren pedalının hareket ARALIĞININ ve direnç KUVVETİNİN ayarlanması Somunu (5) hafif gevşetip konik durdurucuyu (2) pedal kolunun arka kısmına yaklaştırarak fren pedalının direncini daha da kuvvetlendirebilirsiniz (gerekirse somunu yeniden sıkmak ve seçili pozisyonu korumak için 14 mm anahtar veya pense kullanın).
  • Page 239 ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Page 240 – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Page 241 TELİF HAKKI © 2020 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A.’nın tescilli ticari markasıdır. Avrupa, Afrika, Orta Doğu, Rusya, Hindistan ve Okyanusya’da satılmak üzere lisanslıdır. Yalnızca PlayStation 3 ve PlayStation 4 ile kullanmak için. ® ® Diğer tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Fotoğraflar bağlayıcı değildir. İçindekiler, tasarım ve teknik özellikler önceden haber vermeksiniz değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Page 242 Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T150 w grach może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy system ma połączenie z Internetem). 1/24...
  • Page 243 ELEMENTY 1 Podstawa 7 Przyciski SELECT/START w systemie PS3™ i SHARE/OPTIONS w systemie 2 Kierownica 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (Up i PS4™ Down) 8 Przycisk PS 4 Wielokierunkowy d-pad 9 Duży gwintowany otwór (na element 5 Wbudowany przełącznik suwakowy USB montażowy i śrubę...
  • Page 244 PODŁĄCZANIE KIEROWNICY GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Tylko wersje europejskie Ważna uwaga: europejska wersja produktu T150 jest wyposażona w zasilacz wewnętrzny, znajdujący się w podstawie kierownicy. W wersji europejskiej dozwolone jest wyłącznie zasilanie o napięciu 220 V! Nie wolno otwierać...
  • Page 245 * Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ® ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Page 246 — Ostrzeżenie ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
  • Page 247 — Ostrzeżenie ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
  • Page 248 Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
  • Page 249 Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, a następnie wybierz Manual lub FAQ. MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka 1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
  • Page 250 MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 9/24...
  • Page 251 Dłuższe śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się w zestawie pedałów. Na stronie https://support.thrustmaster.com są dostępne schematy kokpitów (ułatwiające prawidłowe ustawienie podstawy kierownicy i zestawu pedałów). Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, a następnie wybierz Manual lub FAQ. Mapowanie w systemach PlayStation 3 i PlayStation ®...
  • Page 252 — Lista gier do systemów PlayStation 3 i PlayStation 4 zgodnych z kierownicą T150 (wraz z ® ® położeniem wybieraka USB (5) wymaganym w poszczególnych grach) jest dostępna na stronie: https://support.thrustmaster.com (kliknij Wheels / T150 PRO Force Feedback). Lista jest regularnie aktualizowana. 11/24...
  • Page 253 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do systemu PlayStation 3 lub PlayStation ® ® Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 1080 stopni), a następnie zatrzymuje się...
  • Page 254 W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym razie pedał gazu nie będzie działał prawidłowo. Kierownica T150 jest zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3 pedały (do nabycia osobno). Zestawy te umożliwiają elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i sprzęgła.
  • Page 255 14/24...
  • Page 256 ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) stożkowego 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego (domyślnie niezainstalowana) 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 6 Ramię pedału 8 Metalowa stopka pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 15/24...
  • Page 257 Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
  • Page 258 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÓW WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS3™ lub PS4™ albo w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. = Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy przed jej podłączeniem do konsoli PS3™ lub PS4™.
  • Page 259 REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, sześcioma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, –...
  • Page 260 Regulacja ODLEGŁOŚCI między trzema pedałami – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).
  • Page 261 Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną...
  • Page 262 – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć...
  • Page 263 W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Page 264 (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
  • Page 265 PRAWA AUTORSKIE © 2020 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Produkt licencjonowany do sprzedaży na terenie Europy, Afryki, Bliskiego Wschodu, Rosji, Indii i Oceanii. Do użytku wyłącznie z systemami PlayStation 3 i PlayStation ®...
  • Page 266 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ T150 ‫ﻣﻊ أﻟﻌﺎب، ﻗد ﯾ ُ طﻠب ﻣﻧك ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺗﺣدﯾﺛﺎت اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻸﻟﻌﺎب‬ (‫ﻓﻲ اﻷﻟﻌﺎب ﺑﺎﻹﻧﺗرﻧت‬ ‫اﻟﻧظﺎم‬ ‫)ﺗﺗوﻓر ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل‬ 24\1...
  • Page 267 ‫اﻟﻣﯾزات اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫و‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫أزرار‬ ‫ﻗﺎﻋدة‬ PS3™ SELECT/START T150 ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﺟﻠﺔ‬ PS4™ SHARE/OPTIONS ‫زر‬ ‫ﺑﺷﻛل ﻣﺗﺑﺎدل‬ ‫ﻧﻘل اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫دواﺳﺗﺎ‬ Up & Down (‫ﺛﻘب ﻣﻠوﻟب ﻛﺑﯾر )ﻷداة اﻟﺗرﻛﯾب وﺑرﻏﻲ اﻟرﺑط‬ ‫ﻣﺗﻌددة اﻻﺗﺟﺎھﺎت‬ ‫ﻟوﺣﺔ‬ ‫ﻟـ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح ﻣﻧزﻟﻖ ﻣﺿﻣن‬ ‫أداة اﻟرﺑط‬ PS4™/PS3™ ‫ﺑرﻏﻲ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻌدﻧﻲ‬ ‫+ ﻣؤﺷر...
  • Page 268 !‫ﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﻗﺑل ا‬ :‫ﺗوﺻﯾل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﺑﻣﻘﺑس ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﯾﺧﺗﻠف ﻣﺻدر طﺎﻗﺔ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك طﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺑﻠد اﻟﺗﻲ اﺷﺗرﯾت ﻣﻧﮭﺎ ﺟﮭﺎزك‬ ‫ﺑﯿﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻹﺻﺪارات اﻷورو‬ ‫ﻣﺰود ﺑﻤﻮﻓﺮ طﺎﻗﺔ داﺧﻠﻲ، ﯾﻮﺟﺪ داﺧﻞ ﻗﺎﻋﺪة ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫اﻹﺻﺪار اﻷوروﺑﻲ ﻣﻦ‬ ‫ھﺎﻣﺔ‬...
  • Page 269 ‫ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﻘدم ﻋﺎرﯾﺔ‬ .‫ء ارﺗداء ﺟوارب ﻓﻘط‬ ‫أو أﺛﻧﺎ‬ ‫أي ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣل‬ THRUSTMASTER ® .‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑدون ﺣذاء‬ ‫اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ﻗوة رد اﻟﻔﻌل واﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣﺗﻛررة‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬...
  • Page 270 (‫اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ﻗوة رد اﻟﻔﻌل واﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣﺗﻛررة )ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ر‬ ‫ﺗﺣذﯾ‬ – .‫إذ اﺳﺗﻣرت اﻷﻋراض أو اﻷﻟم اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﮫ أﻋﻼه ﻋﻧد ﺑدء اﻟﻠﻌب ﻣرة أﺧرى، ﻓﺗوﻗف ﻋن اﻟﻠﻌب واﺳﺗﺷر طﺑﯾﺑك‬ .‫ﺗﺣﻔظ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول أﯾدي اﻷطﻔﺎل‬ .‫ﻋﺟﻠﺔ اﻟﻘﯾﺎدة دون ﺗﻣرﯾرھﺎ ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻛﺎﻣل‬ ‫أﺛﻧﺎء...
  • Page 271 :‫ﻟﻌرض إﺻدار اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑت اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﺣﺎﻟ ﯾ ًﺎ وﺗﺣدﯾﺛﮫ إذا ﻟزم اﻷﻣر‬ ‫اﻧﻘر ﻓوق‬ ‫اﻧﺗﻘل إﻟﻰ‬ < Racing Wheels https ://suppor .thrustmaster.com .‫واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺻف إﺟراء اﻟﺗﻧزﯾل واﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫، ﺛم ﺣدد‬ Firmware Force Feeddback :‫ﻣﻼﺣظﺔ ھﺎﻣﺔ‬ .‫داﺋ ﻣ ً ﺎ‬...
  • Page 272 .thrustmaster.com ‫أو‬ ‫، ﺛم ﺣدد‬ ‫اﻧﻘر ﻓوق‬ Manual T150 PRO Force Feeddback < Racing Wheels ‫ﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﻋﺟ‬ ‫ﺗرﻛﯾب‬ ‫ﺗرﻛﯾب ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ طﺎوﻟﺔ أو ﺳطﺢ ﻣﻛﺗب‬ .‫ﺿﻊ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ طﺎوﻟﺔ أو أي ﺳطﺢ آﺧر أﻓﻘﻲ وﻣﺳﺗوي وﻣﺗزن‬...
  • Page 273 ‫اﻻﺗﺟﺎه‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب/ اﻹزاﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠرﺑط‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻋﻛس اﺗﺟﺎه‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﻔك‬ ‫ﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬ ‫و د ﺗ‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ 24\8...
  • Page 274 ‫ﺣدوث ﺗﻠف ﻓﻲ اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟداﺧﻠﯾﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻗﺎﻋدة ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ‬ ‫ﺗﺗوﻓر ﻣﺧططﺎت ﺗﺧطﯾط اﻟﻣﻘﺻورات )ﻟوﺿﻊ ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق و/أو ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ( ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻧﻘر ﻓوق‬ 150 PRO Force < Racing Wheels https support .thrustmaster.com ‫أو‬ ‫ﺣدد‬ ‫، ﺛم‬ Manual Feeddback ‫و‬ ‫ﺗﺧطﯾط‬...
  • Page 275 ‫اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺗوﻓر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺄﻟﻌﺎب‬ T150 PlayStation PlayStation ® ® :‫( وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻌﺑﺔ اﻟﺟﺎري ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ( ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻣطﻠوب ﻟﻣﻔﺗﺎح ﻣﺣدد‬ ‫)اﻧﻘر ﻓوق‬ T150 PRO Force Feeddback / Wheels https support .thrustmaster.com ‫ﯾﺗم ﺗﺣدﯾث ھذه اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺑﺎﻧﺗظﺎم‬ 24\10...
  • Page 276 .‫)إﻧﮭﺎء( وﻗم ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر اﻟﺧﺎص ﺑك‬ ‫ق‬ ‫ﻘر ﻓو‬ ‫ﺑﻣﺟرد اﻛﺗﻣﺎل اﻟﺗﺛﺑﯾت، اﻧ‬ Finish ‫)اﻟﺑدء / ﻛﺎﻓﺔ‬ ‫ﺣدد‬ Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel ‫)وﺣدات‬ ‫/ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم( ﻟﻔﺗﺢ ﻧﺎﻓذة‬ / ‫اﻟﺑراﻣﺞ‬ Game Controllers FFB Racing Wheel Thrustmaster .(‫ﻌﺎب‬...
  • Page 277 ‫ﺗﺧطﯾط اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ 24\12...
  • Page 278 ‫اﻟﻣﻌﺎﯾرة اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻌﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق وﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ‬ ‫ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ إﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ذاﺗﯾﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﺑﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ وﻣوﺻل‬ ‫ﺗﻌﻣل‬ ‫أو‬ ‫ﺑﻧظﺎم‬ ‫ﻟﻌﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ PlayStation PlayStation ® ® ‫درﺟﺔ ﻗﺑل اﻟﺗوﻗف ﻓﻲ‬ ‫ﺧﻼل ھذه اﻟﻣرﺣﻠﺔ، ﺳﺗدور ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﺑﺳرﻋﺔ ﺑﺎﺗﺟﺎه اﻟﯾﻣﯾن واﻟﯾﺳﺎر، وﺗﻐطﯾﺔ زاوﯾﺔ‬ 1080 .‫ﺗﺻف‬...
  • Page 279 .‫ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫)ﺗﺑﺎع ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل(؛ ﺣﯾث ﯾﻣ ﻛ ّ ﻧك‬ ‫دواﺳﺎت‬ ‫اﻟﺗﻲ ﺗوﻓر‬ ‫ﻣﺗواﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﺟﻣوﻋﺔ دواﺳﺔ‬ ‫ﻛﻣﺎ أن‬ Thrustmaster T150 .‫ﺳرﻋﺔ واﻟﻘﺎﺑض‬ ‫ذﻟك ﻣن اﻟﺗﺑدﯾل اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻟدواﺳﺔ اﻟ‬ .‫ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن‬ ‫ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑذﻟك، ﻣﺎ ﻋﻠﯾك إﻻ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬ MODE (6) .‫ﺗﻌﻣل...
  • Page 280 24\15...
  • Page 281 ‫اﻟﻣﯾزات اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ (‫ﻣﻠم ﻣﻔﺗﺎح أﻟن )ﻣﺿﻣن‬ ‫ﻣﺔ ﻣﻌدﻧﯾﺔ ﻟﻠﻣﺳﻣﺎر ذو اﻟرأس‬ ‫داﻋ‬ ‫اﻟرأس‬ ‫ﺻﻣوﻟﺔ ﺿﺑط اﻟﻣﻛﺎن ﻟﻠﻣﺳﻣﺎر ذو‬ ‫اﻟﻣﺧروطﯾﺔ‬ (‫)ﻏﯾر ﻣﺛﺑت ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻻﻓﺗراﺿﻲ‬ ‫اﻟﻣﺧروطﯾﺔ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر ذو رأس ﻣﺧروطﯾﺔ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر ﻗﻼووظ ﻟرﺑط اﻟداﻋﻣﺔ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫واﺳﺔ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫رأس اﻟد‬ ‫ذراع اﻟدواﺳﺔ‬ ‫رأس...
  • Page 282 ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﺗﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﻷﺳﺑﺎب‬ ‫ﻗدﻣﯾك‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋن‬ ‫ﻧﺎﺟﻣﺔ‬ ‫ﺎﺑﺔ‬ ‫إﺻ‬ ‫ﺣدوث‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﮭﺎ‬ ‫ﺗﺧﻠﻲ‬ THRUSTMASTER® ‫اﻷﺣذﯾﺔ‬ ‫ارﺗداء‬ ‫دون‬ ‫اﻟدواﺳﺎت‬ ‫اﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ﺟﻠﺳﺎت‬ ‫أﺛﻧﺎء‬ ‫اﻟدواﺳﺎت‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﻋﻧد‬ ‫اﻟﯾد‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﺧطر‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ – ‫اﻷطﻔﺎل‬ ‫ﻣﺗﻧﺎول‬ ‫ﻋن‬ ‫ﺑﻌﯾ د ًا‬...
  • Page 283 ‫ﻣﻌﺎﯾرة ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻠدواﺳﺎت‬ :‫ھﺎم‬ ‫أو‬ ‫ﻻ ﺗوﺻل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت أو ﺗﻔﺻﻠﮭﺎ ﻣن ﻗﺎﻋدة اﻟﻌﺟﻠﺔ ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻟﻌﺟﻠﺔ إﻟﻰ وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬ PS4™ PS3™ .‫أو أﺛﻧﺎء ﺟﻠﺳﺎت اﻷﻟﻌﺎب ﻟﺗﺟﻧب ﻣﺷﺎﻛل اﻟﻣﻌﺎﯾرة‬ ‫أو‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت إﻟﻰ اﻟﻌﺟﻠﺔ ﻗﺑل ﺗوﺻﯾل اﻟﻌﺟﻠﺔ إﻟﻰ وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫داﺋ...
  • Page 284 ‫ﺿﺑط ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت‬ :‫ن اﻟﺛﻼث دواﺳﺎت ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺣﺗوي ﻛل واﺣدة ﻣ‬ .(‫ﻟﻠﻘﺎﺑض‬ ‫ﻟﻠﻣﻛﺑﺢ‬ ‫ﻟﻠﻣﺳرع‬ ) ‫ذات ﺛﻘوب ﻣﺗﻌددة‬ ‫رأس ﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ – – .‫ﺛﻘوب‬ ‫( )ﺗوﺿﻊ ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟرأس واﻟذراع( ذات‬ ) ‫رأس ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ داﻋﻣﺔ‬ .‫( ذو ﺛﻘﺑﯾن‬ ) ‫ذراع دواﺳﺔ‬ ‫أو‬...
  • Page 285 ‫ﺗﻌدﯾل اﻟﻣﺳﺎﻓﺎت ﺑﯾن اﻟدواﺳﺎت اﻟﺛﻼﺛﺔ‬ .‫ﻛﺎﻧﮭﺎ‬ ‫( ﻓﻲ ﻣ‬ ) ‫( ودﻋﺎﻣﺗﮭﺎ‬ ‫(، ﻓك اﻟﺑرﻏﯾﯾن اﻟﻣﺛﺑﺗﯾن ﻟﻠرأس اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ) ‫ﻣم اﻟﻣﺿﻣن‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح أﻟن‬ ‫ﺛم اﺳﺗﺑدل اﻟﺑراﻏﻲ وأﻋد إﺣﻛﺎم رﺑطﮭﺎ ﺑﺣﯾث ﺗﻛون‬ ،(‫ﺣدد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻣﻔﺿل ﻟك )إﻟﻰ اﻟﯾﺳﺎر أو اﻟﻣﻧﺗﺻف أو اﻟﯾﻣﯾن‬ .‫( ﻣﺛﺑﺗﺔ...
  • Page 286 ("‫ﺗرﻛﯾب اﻟﻣﺳﻣﺎر ذو اﻟرأس اﻟﻣﺧروطﯾﺔ )ﺗﻌدﯾل "اﻟﻣﻛﺑﺢ اﻟﻣطﺎطﻲ اﻟﻣﺧروطﻲ‬ ‫ﻣﻣﺎ ﯾﻌﻧﻲ أن وظﺎﺋف دواﺳﺔ اﻟﻣﻛﺑﺢ ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل‬ .‫ﻻ ﯾﻌﺗﺑر ھذا اﻟﺗﻌدﯾل ﺿرور ﯾ ًﺎ وﻻ ﯾﺗم ﺗرﻛﯾﺑﮫ ﻓﻲ ﺑﺷﻛل اﻓﺗراﺿﻲ‬ .‫ﻋدم ﺗرﻛﯾب اﻟﺗﻌدﯾل‬ ‫ﻣﺛﺎﻟﻲ ﺣﺗﻰ ﻓﻲ ﺣﺎل‬ .‫ﻧد اﻟﻛﺑﺢ‬ ‫ﯾﺗﯾﺢ ﻟك ھذا اﻟﺗﻌدﯾل ﺗﺟرﺑﺔ إﺣﺳﺎس ﻣﺧﺗﻠف وﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻋ‬ .‫وﯾرﺟﻊ...
  • Page 287 ‫( واﻟﺳن اﻟﻠوﻟﺑﻲ اﻟﺻﻐﯾر اﻟﻣرﻛزي‬ ) ‫(، ارﺑط اﻟوﺣدة ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺑرﻏﻲ اﻟرﺑط‬ ) ‫ﻣﻠم‬ ‫ﺧدام ﻣﻔﺗﺎح أﻟن‬ ‫ﺑﺎﺳﺗ‬ .‫اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت‬ " ‫ﺗم اﻵن ﺗرﻛﯾب ﺗﻌدﯾل "اﻟﻣﻛﺑﺢ اﻟﻣطﺎطﻲ اﻟﻣﺧروطﻲ‬ ‫ﻌدﯾل ﻧطﺎق اﻟﺳﻔر ﻟدواﺳﺔ اﻟﻣﻛﺑﺢ وﻗوة اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫ﺗ‬...
  • Page 288 Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ‫ﺗرة اﻟﻣﺣددة‬ ‫ھذا ﺧﺎﻟ ﯾ ًﺎ ﻣن ﻋﯾوب اﻟﻣواد وﻋﯾوب اﻟﺗﺻﻧﯾﻊ، طوال ﻣدة ﻓﺗرة اﻟﺿﻣﺎن اﻟﺗﻲ ﺗﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻔ‬ Thrustmaster ) ‫ﻓﻲ دول اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ، ﯾﺳري ھذا ﻟﻣدة‬ .‫ﻟﻣﻧﺗﺞ أو اﺳﺗﺑداﻟﮫ‬ ‫اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻣطﺎﻟﺑﺔ ﺑﺎﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻻﺳﺗرداد ﻗﯾﻣﺔ ھذا ا‬...
  • Page 289 ‫أي أﺿرار ﺗﺣدث ﺑﺷﻛل ﻣﺑﺎﺷر أو ﻏﯾر ﻣﺑﺎﺷر ﺑﺳﺑب أي ﺑرﻧﺎﻣﺞ أو ﻋن طرﯾﻖ دﻣ‬ ‫ﻣﻊ أي ﻋﻧﺻر ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳب، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك ﻋﻠﻰ وﺟﮫ اﻟﺧﺻوص وﺣدات اﻹﻣداد ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ أو‬ ‫ﻣﻧﺗﺞ‬ Thrustmaster ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ(، إذا‬ ‫ﻟﮭذا‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن أو اﻟﺷواﺣن أو أي ﻋﻧﺎﺻر أﺧرى ﻻ ﯾﺗم ﺗورﯾدھﺎ ﻣن ﺧﻼل‬...
  • Page 290 Használati Útmutató FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a T150 versenykormány funkciói megfelelően működjenek a játékokkal, szükséges lehet a játék automatikus frissítésének telepítése (erre akkor van lehetőség, ha a rendszer csatlakoztatva van az Internethez). 1/24...
  • Page 291 MŰSZAKI LEÍRÁS 1 T150 alap 7 SELECT/START gombok PS3™-hoz és 2 Kormánykerék SHARE/OPTIONS PS4™-hez 3 2 szekvenciális kormányváltó (fel & le) 8 PS gomb 4 Irányító gombok 9 Nagy menetes lyuk (rögzítéshez és a 5 Beépített USB csúszókapcsoló PS4™- csavar meghúzásához) 10 Rögzítő...
  • Page 292 VERSENYKORMÁNY ELEKTROMOS KONNEKTORBA CSATLAKOZTATÁSA: KÉRJÜK, HOGY OLVASSA EL MIELŐTT TOVÁBBHALADNA! A versenykormány áram csatlakozója az adott országban vásárolt szabályoknak felel meg. Csak európai verzió Fontos megjegyzés: A T150 európai verziója rendelkezik egy belső energia ellátással, ami a versenykormány alapjában található. Az európai verziót csak 220V-al használja! A versenykormány alapját, soha ne nyissa fel –...
  • Page 293 * Ne fedje le az alapot. * Ne kerüljön por a szellőzőnyílásokba. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL ® FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó...
  • Page 294 Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó sérülések (folytatás) * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelelő helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné.
  • Page 295 PC-n, látogasson el a weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / https://support.thrustmaster.com T150 PRO Force Feedback-re, majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó utasításokat. Fontos megjegyzés: A versenykormány alapján található USB csúszókapcsoló (5) mindig PS3™ pozícióban álljon PC- vel használva.
  • Page 296 A PEDÁLOK DŐLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA A pedálok dőlésszöge állítható. Az egyes pedálok beállítási utasítása a https://support.thrustmaster.com weboldalon érhető el. Kattintson a Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback-re, majd válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy a FAQ-t (GYIK). A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány rögzítése asztalra vagy pultra...
  • Page 297 RÖGZÍTÉS/ IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Kiengedés: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 8/24...
  • Page 298 Az elrendezési ábrák pilótafülkéhez (a versenykormány alap és/vagy pedálszett elhelyezéséhez) itt érhetőek el https://support.thrustmaster.com: kattintson a Wheels / T150 PRO Force Feedback -re, majd válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy FAQ-t (GYIK). 9/24...
  • Page 299 PlayStation 3 és PlayStation 4 gombok kiosztása ® ® 10/24...
  • Page 300 * A “SHARE” és “PS” funkciók működnek a kormányon. - A PlayStation 3-on és PlayStation 4-en a T150-el kompatibilis játékok listáját (illetve az adott ® ® játékban szükséges USB csúszókapcsoló (5) pozícióját) itt érheti el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels/T150 részben). A listát rendszeresen frissítjük. 11/24...
  • Page 301 AUTOMATIKUS VERSENYKORMÁNY ÉS PEDÁLSZETT KALIBRÁLÁS A kormány automatikusan bekalibrálja magát, miután bedugta a konnektorba és csatlakoztatta a kormány csatlakozóját PlayStation PlayStation rendszerhez.   vagy Ebben a fázisban, a versenykormány gyorsan elforog jobb és bal irányba, egy 1080 fokos szöget lefedve, mielőtt megállna középen.
  • Page 302 Amikor ezt a pedálszettet használja, győződjön meg róla, hogy a jelzőfény piros marad, más különben a gázpedál nem megfelelően fog működni. A T150 kompatibilis a Thrustmaster 3 pedálból álló szettjével (külön kapható); ezek lehetővé teszik, hogy elektronikusan megcserélje a gáz és kuplung pedált.
  • Page 303 14/24...
  • Page 304 MŰSZAKI LEÍRÁS 1 A kúpos fékhez tartozó fém rögzítő 4 2.5 mm-es imbuszkulcs (a csomag része) (alapértelmezettként nincs beszerelve) 5 A kúpos fék pozícióját beállító csavaranya 2 Kúpos fék 3 Rögzítő csavar a fém rögzítőhöz 6 Pedáltartó 8 Fém pedálfej 7 Műanyag pedálfej rögzítő...
  • Page 305 Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol.
  • Page 306 A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA FONTOS: - Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a pedálszettet a kormány alapjából, amikor a kormány PS3™-hoz vagy PS4™-hez van csatlakoztatva, vagy játék közben, hogy elkerülhesse a kalibrálásból fakadó problémákat. = Mindig a pedálokat csatlakoztassa először a kormányhoz, majd a kormányt a PS3™-hoz vagy PS4™-hez.
  • Page 307 A PEDÁLOK BEÁLLÍTÁSA Mind a három pedál rendelkezik az alábbi funkciókkal: - Fém pedálfej (8) több lyukkal (kilenc a gázpedálon – hat a féken – hat a kuplungon). - Egy műanyag pedálfej rögzítővel (7) (a pedálfej és a pedáltartó között) négy lyukkal. - Egy fém pedáltartóval (6) két lyukkal.
  • Page 308 A három pedál HELYZETÉNEK beállítása - A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (4), csavarja ki a fém pedálfejet (8) és a tartóját rögzítő (7) két csavart. - Miután ez megtörtént, válassza ki a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra) és utána rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (8) és a tartója (7) stabilan álljon.
  • Page 309 A kúpos fék beszerelése (“KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő) A kiegészítő használata nem kötelező és alapértelmezettként nincs beszerelve. Ez azt jelenti, hogy a fékpedál funkciói tökéletesen szabályosan működnek a kiegészítő beszerelése nélkül is. A kiegészítő használata eltérő fékezési élményt és ellenállást biztosít. A felhasználók döntsék el maguk, hogy szeretnék, vagy nem szeretnék használni.
  • Page 310 A 2.5 mm-es imbuszkulcs (4) segítségével, a pedálszett alján található középső kicsi csavarmenetbe hajtva a rögzítő csavart (3) rögzítse az egységet. A “KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő most már be van szerelve! A fékpedál FÉKÚTJÁNAK és az ellenállás ERŐSSÉGÉNEK beállítása Finoman lazítsa meg a csavaranyát (5) és növelje a fékpedál ellenállás erősségét azáltal, hogy a kúpos fékezőt (2) közelebb rakja a pedál tartójához (ha kell, használjon egy 14 mm-es nyitott végű...
  • Page 311 A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
  • Page 312 Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
  • Page 313 SZERZŐI JOG © 2020 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Európában, Afrikában, Közel-Keleten, Oroszországban, Indiában és Óceániában rendelkezik eladáshoz szükséges licenccel. Kifejezetten a PlayStation 3-al és PlayStation 4-el való használatra. ® ® Minden más védjegy a tulajdonos tulajdonában áll. Az illusztrációk nem kötelező érvényűek. A tartalom, design és specifikáció...
  • Page 314 ‫מדריך למשתמש‬ :‫אזהרה‬ ,‫מתפקד כראוי עם משחקים‬ ‫על מנת לוודא שהגה המירוצים‬ T150 ‫ייתכן שתצטרך להתקין את העדכונים האוטומטיים של המשחק‬ .(‫)זמינים כאשר המערכת מחוברת לאינטרנט‬...
  • Page 315 ‫תכונות טכניות‬ ‫לחצני‬ ‫בסיס‬ SELECT/START T150 ‫- ו‬ ‫)בחירה/הפעלה( ב‬ ‫הגה‬ PS3™ (‫מסבי הנעה רציפים )למעלה ולמטה‬ SHARE/OPTIONS ‫)שיתוף/אפשרויות( ב‬ ‫כיוון‬ ‫י‬ ‫לחצנ‬ PS4™ ‫לחצן‬ ‫מובנה עבור‬ ‫מתג הזזה‬ ‫חור הברגה גדול )עבור מערכת החיבור‬ PS4™/PS3™ (‫ובורג החיבור‬ ‫)מצב( + נורית חיווי‬ ‫לחצן‬...
  • Page 316 ‫של הגה המירוצים‬ ‫מחבר וכבל‬ ‫ציר היגוי‬ ‫מחבר תיבת ההילוכים‬ ‫לחצני‬ L3/R3 (‫)תיבת ההילוכים נמכרת בנפרד‬ ‫כבל חשמל‬ ‫מחבר מערכת הדוושות‬ ‫או מחבר ספק כוח‬ (‫)משתנה מארץ לארץ‬...
  • Page 317 !‫ך‬ ‫חיבור הגה המירוצים לשקע החשמל: קרא לפני שתמשי‬ .‫פקת החשמל של הגה המירוצים משתנה בהתאם לארץ שבה רכשת את המכשיר‬ ‫ס א‬ ‫גרסאות אירופיות בלבד‬ .‫מצוידת בספק כוח פנימי, הנמצא בתוך בסיס הגה המירוצים‬ ‫הגרסה האירופית של‬ :‫הערה חשובה‬ T150 !‫בלבד‬...
  • Page 318 ‫ין א‬ ‫מסיבות בטיחותיות, לעולם אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים‬ ‫חשופות‬ .‫בלבד על הרגליים‬ ‫או כאשר אתה גורב גרביים‬ ‫אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה כתוצאה‬ ® THRUSTMASTER .‫משימוש במערכת הדוושות ללא נעליים‬ ‫ונשנות‬ ‫חוזרות‬ ‫ותנועות‬ ‫חוזר‬ ‫היזון‬...
  • Page 319 (‫)המשך‬ ‫לשחק‬ ‫הפסק‬ ‫שוב‬ ‫שחק‬ ‫ל‬ ‫מתחיל‬ ‫אתה‬ ‫כאשר‬ ‫ממשיכים‬ ‫לעיל‬ ‫שצוינו‬ ‫הכאב‬ ‫או‬ ‫התסמינים‬ ‫אם‬ ‫שלך‬ ‫הרופא‬ ‫עם‬ ‫והתייעץ‬ ‫דים‬ ‫יל‬ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ידם‬ ‫מהישג‬ ‫להרחיק‬ ‫יש‬ ‫לחלוטין‬ ‫אותו‬ ‫לעזוב‬ ‫מבלי‬ ‫ההגה‬ ‫על‬ ‫כראוי‬ ‫ממוקמות‬ ‫הידיים‬ ‫שתי‬ ‫את‬ ‫תמיד‬ ‫השאר‬...
  • Page 320 Racing Wheels http ://sup port .thru stmaster.com (‫)חומרה‬ (‫רוצים‬ ‫מי‬ ‫ובצע את ההוראות המתארות‬ ‫, ואז בחר‬ Firmware T150 PRO Force Feedback .‫את הליך ההורדה וההתקנה‬ ‫הערה חשובה‬ ‫בבסיס הגה המירוצים חייב להיות מוסט תמיד‬ ‫של‬ ‫במחשב, מתג ההזזה‬ ‫למצב‬ PS3™...
  • Page 321 ‫כיוונון לכל דוושה זמינות בכתובת‬ ‫ות ה‬ ‫הורא‬ Racing http ://support.thrustmaster.com ‫או‬ (‫)מדריך‬ ‫, ואז בחר‬ (‫)הגאי מרוצים‬ Manual T150 PRO Force Feedback Wheels (‫ת נפוצות‬ ‫אלו‬ ‫)ש‬ ‫המירוצים‬ ‫הגה‬ ‫חיבור‬ ‫המירוצים לשולחן או לשולחן עבודה‬ ‫ה‬ ‫חיבור הג‬ .‫מקם את הגה המירוצים על שולחן או על כל משטח יציב ושטוח אחר‬...
  • Page 322 ‫כיוון‬ ‫חיבור / הסרה‬ ‫להידוק‬ ‫סובב את הבורג‬ ‫ן‬ ‫ון השעו‬ ‫ד כיו‬ ‫ג נ‬ ‫לשחרור‬ ‫סובב את הבורג‬ ‫השעון‬ ‫בכיוון‬...
  • Page 323 ‫עבור התקני קוקפיט )למיקום בסיס הגה המירוצים ו/או מערכת‬ ‫ה ס‬ ‫תרשימי פרי‬ ‫תובת‬ ‫נים בכ‬ ‫הדוושות( זמי‬ ‫הגאים‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ T150 PRO Force http ://support.thrustmaster.com .‫, ואז בחר מדריך או שאלות נפוצות‬ Feedback ‫- ו‬ ‫מיפוי‬ PlayStation PlayStation ®...
  • Page 324 ‫)יחד עם המצב הנדרש עבור מתג ההזזה‬ ‫תואמים ל‬ ‫- ו‬ ‫רשימת משחקי‬ T150 PlayStation PlayStation ® ® :‫בת‬ ‫( בהתאם למשחק בו משחקים( זמין בכתו‬ ‫של ה‬ ‫ים‬ ‫מרוצ‬ ‫הגאי‬ ‫בפרק‬ .(" T150 Racing Wheels " https://support.thrustmaster.com .‫רשימה זו מעודכנת באופן קבוע‬...
  • Page 325 ‫של הגה המירוצים ומערכת הדוושות‬ ‫וטומטי‬ ‫כיול א‬ ‫ההגה מכויל באופן אוטומטי כאשר אתה מחבר את הגה המירוצים לשקע חשמל ומחבר‬ ‫או‬ ‫מערכת‬ ‫של הגה המירוצים ל‬ ‫את מחבר ה‬ PlayStation4 PlayStation3 ‫ירות לשמאל ולימין, ויכסה זווית של‬ ‫תובב במה‬ ‫במהלך...
  • Page 326 ‫קובצי עזרה ושאלות נפוצות‬ (‫)הגאי מרוצים‬ ‫. לחץ על‬ ‫בקר בכתובת‬ Racing Wheels http ://support.thrustmaster. (‫)שאלות נפוצות‬ ‫או‬ (‫)מדריך‬ ‫, ואז בחר‬ Manual T150 PRO Force Feedback ‫מחשב‬ ‫עבור‬ ‫המירוצים‬ ‫הגה‬ ‫התקנת‬ ‫שלך‬ ‫המירוצים‬ ‫הגה‬ ‫של‬ ‫החומרה‬ ‫עדכון‬ ‫*תאימות המחשב לא נבדקה ואינה מאושרת מטעם‬...
  • Page 328 ‫תכונות טכניות‬ (‫ול‬ ‫מ"מ )כל‬ ‫מפתח אלן‬ ‫תומך מתכתי למעצור חרוטי‬ ‫אום להתאמת מיקום עבור מעצור‬ (‫רירת מחדל‬ ‫ב‬ ‫)לא מותקן ב‬ ‫חרוטי‬ ‫מעצור חרוטי‬ ‫בורג חיבור עבור תומך מתכתי‬ ‫ראש דוושה ממתכת‬ ‫זרוע הדוושה‬ ‫תומך ראש מפלסטיק‬...
  • Page 329 ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫מסיבות בטיחותיות, לעולם אין להשתמש במערכת הדוושות ברגליים חשופות‬ .‫שר אתה גורב גרביים בלבד על הרגליים‬ ‫או כא‬ ‫אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה כתוצאה‬ ® THRUSTMASTER .‫ללא נעליים‬ ‫משימוש במערכת הדוושות‬ ‫משחקים‬ ‫במהלך‬ ‫הדוושות‬ ‫ממערכת‬ ‫צביטה‬...
  • Page 330 ‫כיול אוטומטי של הדוושות‬ :‫חשוב‬ ‫או‬ ‫או‬ ‫אשר ההגה מחובר ל‬ ‫לעולם אל תחבר או תנתק את מערכת הדוושות מבסיס ההגה כ‬ PS4™ PS3™ .‫כיול‬ ‫ב‬ ‫בזמן משחקים, כדי למנוע בעיות‬ ‫או‬ ‫חבר תמיד את מערכת הדוושות להגה לפני חיבור ההגה ל‬ PS4™...
  • Page 331 ‫התאמת מערכת הדוושות‬ :‫כל אחת משלוש הדוושות כוללת‬ .(‫שישה עבור המצמד‬ ‫שישה עבור הבלם‬ ‫קבים )תשעה עבור המאיץ‬ ‫עם מספר נ‬ ‫ראש מתכת‬ – – .‫)ממוקם בין הראש לזרוע( עם ארבעה נקבים‬ ‫מך ראש מפלסטיק‬ ‫ו ת‬ .‫ם שני נקבים‬ ‫ע‬...
  • Page 332 ‫תאמת המרווחים של שלוש הדוושות‬ ‫ה‬ ‫והתומך‬ ‫ת שני הברגים המחזיקים את ראש המתכת‬ ‫, שחרר א‬ ‫מ"מ המצורף‬ ‫באמצעות מפתח אלן‬ .‫במקומם‬ ‫שלו‬ ‫החזר והדק את הברגים כך שראש המתכת‬ ‫בחר את המצב המועדף עליך )שמאלה, במרכז או ימינה(, ואז‬ .‫ב...
  • Page 333 ("‫התקנת מעצור חרוטי )תוסף "בלם חרוטי מגומי‬ ‫דוושת הבלם מתפקדת באופן מושלם אפילו‬ ‫שמעות הדבר היא ש‬ ‫תוסף זה אינו חיוני, ואינו מותקן בברירת מחדל. מ‬ .‫אם התוסף אינו מותקן‬ .‫ת תחושה והתנגדות שונים בזמן בלימה‬ ‫התוסף מאפשר לך לחוו‬ .‫ליט...
  • Page 334 ‫ותבריג הבורג המרכזי‬ ‫, חבר את היחידה באמצעות בורג החיבור‬ ‫מ"מ‬ ‫לן‬ ‫באמצעות מפתח א‬ ‫הממורם בצידה התחתון של מערכת הדוושות‬ !‫י מגומי" מותקן כעת‬ ‫סף ה"מעצור החרוט‬ ‫תו‬ ‫התאמת טווח התנועה ועוצמת ההתנגדות של דוושת הבלם‬ ‫דוושת הבלם על ידי הזזת המעצור החרוטי‬ ‫ניתן...
  • Page 335 97143, Place Granier ‫יהיה נטול פגמים בחומרים ובטיב העבודה, למשך תקופת‬ ‫ר זה מבית‬ ‫מתחייבת לצרכן, כי מוצ‬ Thrustmaster ‫במדינות האיחוד האירופי, תקופה זו‬ .‫בנוגע למוצר זה‬ ‫אחריות התואמת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות‬ ‫. בארצות אחרות, תקופת אחריות‬ ‫מבית‬...
  • Page 336 ‫ה‬ ‫יפוץ שהתמיכ‬ ‫)לא כולל הליכי ש‬ ‫ד המוסמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים מבית‬ ‫היא הגוף היחי‬ Thrustmaster ‫לדוגמה, עקב פשטות הליך השיפוץ והיותו‬ ‫ת בכתב‬ ‫הטכנית עשויה לדרוש שהלקוח יבצע, באמצעות הוראו‬ .(‫נטי‬ ‫ובאמצעות אספקת חלק)י( החילוף הנחוצים לצרכן, כאשר הדבר רלוו‬...
  • Page 337 ‫זכויות יוצרים‬ ‫הוא סימן מסחרי רשום של‬ .‫הזכויות שמורות‬ ‫. כל‬ Thrustmaster® © 2020 Guillemot Corporation S.A Guillemot Corporation S.A ‫רוסיה, הודו ואוקיאניה. לשימוש בלעדי עם‬ ,‫מורשה למכירה באירופה, אפריקה, המזרח התיכון‬ PlayStation ® ‫- ו‬ PlayStation ® ‫יין רוחני של בעליהם. האיורים אינם‬...
  • Page 338 ユーザーズマニュアル 警告: 3 または PlayStation 4 のシステムソフトウェアのバージョンによっ PlayStation ® ® ては、全ての機能がお使いいただけない場合があります。 その場合は、最新のシステムソフトウェアにバージョンアップしてからご利用下さい。 システムソフトウェアのバージョン確認およびアップデートに関しましてはお使い のゲーム機本体の取扱説明書を御覧ください。 本製品は PlayStation 、PS one では、ご使用になれません。 2、PlayStation ® ® ® また、PlayStation 2 規格のソフトウェアでの動作につきましては保証いたしかねます。 ® 1/20...
  • Page 339 保証規定 ※ 本製品を使用される前に必ずお読みください。 この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読 みいただき内容を同意の上、本製品をご使用ください。 初期不良期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。 保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。 注意: 個人売買(インターネット等)で購入された際の購入日は、保証開始日として起算できません。 社会的信用のある販売店での購入時のみ、購入日を保証開始日としますので、個人売買の場 合は、商品の発売日から保証開始日として起算させて頂きます。 製品がユーザーマニュアル記載の通常の使用方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社 の判断で無償にて交換/修理いたします。完売等の場合は同等品と無償で交換いたします。 交換の場合、お客様からお送りいただいた製品等は返却いたしかねます。また、修理の際に 取り外した部品等も返却いたしかねます。 保証期間内でも、次の場合は保証が受けられません。 1. 弊社製品と判断出来ない場合。 2. ハードウェア自身の消耗に起因する故障または損傷(本製品は性質上、物理的な機構 の耐久性能に依存する製品寿命がございます)。 3. 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常電圧による 故障または損傷。 4. お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた故障・損傷。 5. ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または損傷。 6. ユーザーマニュアルの記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。 7. 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。 8. 本製品の故障に起因するデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証できません。 9. ご使用環境との相性問題に関しての返品、返金等。 10. ゲームソフトとの相性問題に関しての返品、返金等。 11.
  • Page 340 カスタマーサポート 本製品に異常を感じられた場合は、すぐに使用を中止し、カスタマーサポートへご相談ください。 ■保証を受ける際に用意するもの 購入店と購入した日付が分かる書類(購入時のレシート、保証書シール、保証書レシート、通 販の代引伝票など)が必要となります。 それらは決して捨てたりせずに大切に保管してください。 ご購入日付を証明する書類をご呈示いただけない場合、保証期間内であっても有償での修理対 応となりますので、あらかじめご了承下さい。 又、保証を受ける権利はご購入者以外(保証の譲渡)が所有する事はできません。 ■ご送付についてのご案内 本製品に異常が発生した場合、カスタマーサポートにご相談頂いた後に、本製品をカスタマー サポートまでご送付いただく場合がございます。現象、環境等の詳細をお書き添え頂き、配送 業者様の送り状(伝票)に“不良検証品”と明記の上、お買い上げ時のレシート等と共に本製 品をお送りください。 発送される際は、紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取れる宅配便でご送付ください。 封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。 ※ なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。あらかじめご了承ください。 ■交換/修理依頼時のご注意 以下の点をご了承の上、交換/修理をご依頼頂けますようお願いいたします。 1. 交換/修理のご依頼について:交換/修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて頂 きます。 2. 代替機の貸出について:交換/修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。 3. 製品の交換について:修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換させて頂く事がご ざいます。この場合、お客様にて貼られたシールなどはお返しできません。 4. お客様が設定されたデータについて:弊社にて修理作業を行う際にお客様が設定されたデ ータを消去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態でお返しすることとなり ます。(製品ごと交換する場合も同様です) ■送料について 1. 初期不良期間内(お買い上げ日から1週間) :初期不良期間の送料は往復共に弊社が負担 させていただきます。 2. 初期不良期間終了以降~保証期間終了まで :弊社にご送付頂く際の送料はお客様にてご負 担願います。...
  • Page 341 技術仕様 1 T150 ベース部 7 PS3® 用 SELECT/START ボタン、または 2 ステアリングホイール PS4™ 用 SHARE/OPTIONS ボタン 3 シーケンシャル パドルシフト x 2 (上下) 8 PS ボタン 4 方向キー 9 大きなねじ穴 (アタッチメントシステム 5 PS4™/PS3® 切り替え用内蔵 USB スライドス および締め付けねじ用) イッチ アタッチメントシステム 6 MODE ボタン + 赤/緑インジケータランプ 金属製取り付けねじ...
  • Page 342 * 電源ケーブルやコネクターが破損していたり、裂けていたり、断線している場合は 絶対に使用しないでください。 * 電源ケーブルの片方がコンセントにしっかり差し込まれており、もう片方がステアリ ングホイールのベース部の背面にしっかりと接続されていることをご確認ください。 * ステアリングホイールを分解しないでください: 内部にはユーザーが保守可能な部 品はありません。修理はカスタマーサポートまでご依頼ください。 * メーカー指定のアタッチメント/アクセサリー以外は使用しないでください。 * ステアリングホイールの動作に異常 (変なにおいや音、過度な発熱など) が発生し たときは、使用をただちに中止し、電源コードをコンセントから抜き、他のケーブ ルもすべて抜いてください。 * ステアリングホイールを長期間使用しない場合は、必ず電源コードをコンセントか ら抜いておいてください。 排気口 ステアリングホイールのベース部にある排気口をふさがないでください。最適な換気 を確保するため、以下を必ずお守りください。 * ステアリングホイールのベース部を、壁面から少なくとも 10cm 以上離してください。 * ベース部を狭いスペースに置かないでください。 * ベース部をふさがないでください。 * 排気口にホコリがたまらないようにしてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対 に使用しないでください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことに よって生じたいかなるケガについても一切責任を負いません。 5/20...
  • Page 343 警告 – フォースフィードバック、および繰り返しの動きによる負傷の可能性 フォースフィードバック対応ステアリングホイールを使ったゲームプレイは、筋肉 や関節の痛みなどの症状を引き起こす恐れがあります。この危険性は、次のような 予防措置をとることによって減らすことができます。 * 長時間のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてください。 * 手、手首、腕、足を始めとする身体の部位に疲れや痛みを感じたときはプレイを ただちに中止し、再開する前に数時間の休憩をとるようにしてください。 * 休憩後にプレイを再開しても、上記の症状や痛みがとれない場合は、プレイを中 止して医師に相談してください。 * 本製品は、お子様の手の届かない場所で使用してください。 * ゲームプレイ中は常に、ステアリングホイールの正しい位置に両手を置いて使用 してください。ステアリングホイールから両手を完全に離さないでください。 * ゲームプレイ中は、ペダルの下およびペダルセット付近に指を絶対に置かないで ください。 * 調整中およびゲームプレイ中は、絶対に手や腕をステアリングホイールのすき間 に置かないでください。 * ステアリングホイールのベース部が、マニュアルの指示通りに正しく固定されて いることを確認してください。 重量注意 本製品を、自分や人に落とさないように 本製品の対象年齢は ご注意ください。 14 歳以上です。 正 誤...
  • Page 344 PlayStation®3 / PlayStation®4 マッピング レーシングコントローラーを 3 または PlayStation PlayStation ® ® 用にセットアップする* 1. ペダルセットを、ステアリングホイールのベース部背面にあるコネクター (17) に接続します。 2. 電源ケーブルを、ステアリングホイールのベース部背面にあるコネクター (14) に接続します。 3. 電源ケーブルを、同じ電圧仕様のコンセントに差し込んでください。 4. ステアリングホイールのベース部にある切り替え USB スライドスイッチ は、 ご使用のゲーム機またはゲームに応じて、「PS3」または「PS4」のポジションに セットしておく必要があります。 5. ステアリングホイールの USB コネクター (15) を、ゲーム機本体のいずれかの USB ポートに接続します。 6. ゲーム機の電源を入れると、ステアリングホイールの自動調整が行われます。 4 での使用時 (USB スライドスイッチ「PS4」セット時) このステ 7.
  • Page 345 できます。 * このステアリングホイールでは SHARE および PS ボタンを使用できます。 - T300 と互換性のある PlayStation 3 および PlayStation 4 ゲームの一覧 (および ® ® 各ゲームプレイ時に必要となる切り替え USB スライドスイッチ (5) のポジション) は次の URL にて確認できます: https://support.thrustmaster.com [ステアリングホイール] から [T150 PRO Force Feedback / ゲームの設定] をクリ ックしてください。 この一覧は定期的に更新されます。 8/20...
  • Page 346 ステアリングホイールを取り付ける ステアリングホイールをテーブルまたは机に取り付ける 1. ステアリングホイールを、テーブルなど平らで水平かつ、安定した場所に置きます。 2. アタッチメントシステム (10) に締め付けねじ (11) を差し込み、ねじを反時計 方向に回して、ステアリングホイール底面の大きなねじ穴 に締め込みます (ステアリングホイールがしっかりと固定されるまで)。 正 誤 警告:絶対に、アタッチメントシステムを取り付けずにねじだけを締 めないでください。 (ステアリングホイールが損傷する恐れがあります) 9/20...
  • Page 347 取り付け / 方向 取り外し 締めるとき: ねじを 時計回り 取り外すとき: ねじを 反時計回り 10/20...
  • Page 348 3 または PlayStation  4 に接続すると、ステアリン グホイールの自動調整が実行されます。 自動調整では、ステアリングホイールが左右方向に合計 1080° すばやく回転し、 最後にセンターで停止します。 警告: 自動調整が行われている間は、絶対にステアリングホイールに触れないでくださ い。調整が正しく行われなかったり、ケガをしたりする恐れがあります MODE ボタンおよびインジケータランプ ペダルセット用 MODE ボタン T150 は、ペダル 3 個で構成された Thrustmasterペダルセットとも互換性があ ります。使用時には、アクセルペダルとクラッチペダルを電子的にスワップ (切 り替え) することができます。 スワップを行う場合は、MODE ボタン を 2 秒間押し続けます。 ペダルのスワップ状態は、ステアリングホイールの内蔵メモリに保存されます。 アクセルとクラッチペダル MODE インジケータ の色 ノーマル 赤...
  • Page 349 T150 PRO Force Feedback] をクリックし、[ドライバ] を選択してファームウェアのダウンロードおよびセットアップ手順に したがってください。 ヘルプ ファイルとよくある質問 (本マニュアルには含まれてい ません) https://support.thrustmaster.com を参照してください。また、[ステアリングホ イール / T150 PRO Force Feedback] をクリックし、[マニュアル / FAQ] を選択 してください。 レーシングコントローラーを PC 用にセットアップする* レーシングコントローラーのファームウェアのアップデート * PC との互換性は Sony Interactive Entertainment Inc. によって検証・承認さ れていません。 詳しくは https://support.thrustmaster.com を参照してください。...
  • Page 350 技術仕様 1 円錐ストップ用金属サポート 4 2.5 mm2.5 mm 六角レンチ (付属) 5 円錐ストップ位置調整ナット (出荷時には取り付けられていません) 2 円錐ストップ 3 金属サポート取り付けねじ 6 ペダルアーム 8 メタルペダルヘッド 7 プラスチック製ヘッドサポート 13/20...
  • Page 351 警告 本製品をお使いになる前に、このマニュアルをしっかりとお読みになり、いつでも参 照できる場所に保管しておいてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対 に使用しないでください。安全のため、必ず靴を着用してください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことに よって生じたいかなるケガについても一切責任を負いません。 警告 – ペダルセット挟まれ危険 * ペダルセットは、お子様の手の届かない場所で使用および保管してください。 *プレイ中は、ペダルの両サイド付近に指を絶対に置かないでください。 *プレイ中は、ペダルの後方ベース部付近に指を絶対に置かないでください。 *プレイ中は、ペダルのフロントベース部付近に指を絶対に置かないでください。 危険 危険 危険 14/20...
  • Page 352 ペダルの自動調整 重要: - 調整トラブルを避けるため、ステアリングホイールが PS3® または PS4™ に接 続された状態で、ステアリングホイールのベース部からペダルセットを絶対に 取り外さないでください。 - ペダルセットは必ず、PS3® または PS4™ に接続する前に、ステアリングホイー ルに接続してください。 - ステアリングホイールの自動調整が終了してゲームが起動すると、ペダルも数 回踏まれることで自動的に調整されます。 - 調整トラブルを防ぐため、ゲームの起動中は絶対にステアリングホイールを動 かしたり、ペダルを踏んだりしないでください。 - ペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくないと思われる場合 は、ゲーム機本体の電源をオフにし、ステアリングホイールを完全に取り外し ます。次に、(電源ケーブルとペダルのセットを含む) すべてのケーブルをつな ぎ直してから、ゲーム機本体とゲームを再起動してください。 ペダルセットをコックピットに取り付ける - ペダルセットを、ペダルセット底面のねじ山を使って取り付けます。 - 2 本の M6 ねじ (付属していません) をコックピットのペダルサポートプレー トに通し、ペダルセット底面の 2 つの小さなねじ穴に差し込みます。 重要:使用する...
  • Page 353 ペダルセットの調整 3 つのペダルに含まれるもの: - 複数の穴が開いた金属製ヘッドヘッド (アクセル用に 9 個、ブレーキ用に 6 個、クラッチ用に 6 個)。 - 4 個の穴が開けられた "プラスチック製ヘッドサポート " (ヘッドとアーム の間)。 - 2 個の穴が空いたペダルアー 。 注意:調整トラブルを防ぐため、ペダル セットの調整を行う前に、必ずステアリン グホイールの USB ケーブルを PS3® または PS4™ から取り外してください。 アクセルペダルの高さの調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定している...
  • Page 354 3 ペダルのスペース間隔の調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定している 2 個のねじを緩めて取り外します。 - 任意のポジション (左、中央、右) を選択してからねじを戻し、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 がしっかりと固定されるまでねじを締めます。 ブレーキペダルのセッティング例: 左ポジショ 中央ポジション (デフォルト) 右ポジション ペダル毎にセッティング可能なスペース間隔ポジション数: - アクセルペダル 3 ポジション - ブレーキペダル 3 ポジション - クラッチペダル 3 ポジション ペダルの傾き調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド...
  • Page 355 円錐ストップの取り付け ("CONICAL RUBBER BRAKE" MOD) このカスタム変更 (MOD) は必須でないため、デフォルトでは取り付けられてい ません。この MOD が取り付けられていない場合、ブレーキペダルは最も標準的 に動作します。 MOD を取り付けることで、ブレーキ時のフィーリングや抵抗をアレンジして楽し むことができます。 お好みに合わせてご利用ください。 - 円錐ストップ を、金属サポート にねじで取り付けます。 - 位置調整ナット を底部 (円錐ストップのねじ山) に取り付けます。 - 円錐ストップをブレーキペダルのアーム部分にセットします。 18/20...
  • Page 356 - 付属の 2.5 mm 六角レンチ を使い、円錐ストップをペダルセット底面にあ る小さな中央ねじ山に、取り付けねじ を使って取り付けます。 これで"CONICAL RUBBER BRAKE" MOD の取り付けが完了しました! ブレーキペダルの可動域と抵抗強さの設定 ナット を少し緩めて、円錐ストップ をペダルアームのバックに近づけ ることで、ブレーキペダルの抵抗を強めることができます (必要に応じて、 14 mm のスパナもしくはラジオペンチを使用して固定してください)。円錐スト ップをペダルのアームのバックに近く取りつけるほど抵抗は大きくなります。 注意:円錐ストップがブレーキペダルのバックの非常に近くにあると、最大調整 値に到達しにくくなる場合があります。そのような場合は: ブレーキペダルを、最大値に達するまでゆっくり、かつ強く踏みつける (必要であれば、ペダルの上に一瞬立っても構いません))、あるいは 円錐ストップをブレーキペダルのアームのバックからもう少し離します。 19/20...
  • Page 357 著作権 ©2020 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は 、 Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 "PlayStation"、"PS4"、 "PS3"および"PS one"は株式会社ソニー・インタラクティブ エンタテインメントの登録商標または商標です。 "Sony Entertainment Network"はソニー株式会社の商標です。 All rights reserved. その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの 所有権者に帰属します。本書に含まれるイラストには法的拘束力はありません。本書に 含まれる内容、設計および仕様は、事前の通告なしに変更される場合があり、また、各 国で異なる場合があります。 Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. 環境保護推奨 国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの地域 の自治体までお問い合わせください。...
  • Page 358 适用于 P 4 系统 3 – P TATION® TATION® 用户手册 警告: 为确保您的 T150 力反馈方向盘能够正常操控 3 或 PlayStation 4 系统上的游戏, PlayStation ® ® 您可能需要安装游戏的自动更新 (当您的游戏主机连接到互联网时可用)。 1/18...
  • Page 359 技术特性 1 T150 力反馈底座 7 SELECT/START 按钮(PS3™ 上)和 2 方向盘 SHARE/OPTIONS(PS4™ 上) 3 2 个序列式换档拨片(向上和向下) 8 PS 按钮 4 方向键按钮 9 大螺纹孔(用于安装固定系统和紧 5 PS4™ 或 PS3™ USB 滑动开关 固螺丝) 6 MODE 按钮 + 红色/绿色指示灯 10 固定系统 11 金属紧固螺丝 12 方向盘轴 15 方向盘...
  • Page 360 * 如果方向盘工作异常(如果出现任何异常的声音、过热或有异味),应立即停止使 用,从电气插座上断开电源线,并断开其他电缆。 * 如果长时间不使用方向盘,请从电气插座上断开电源线。 * 电源插座必须位于设备附近,且必须方便插拔电源线。 通气孔 切勿堵住方向盘底座上的任何通气孔。为获得最佳通风效果,请务必遵循以下几点: * 将方向盘底座置于距离任何墙面至少 10 cm 的位置。 * 切勿将底座置于任何狭小空间内。 * 切勿覆盖底座。 * 避免通气孔上堆积灰尘。 为安全起见,切勿赤脚或 仅穿袜子操作踏板。 如因未穿鞋操作踏板组而造成任何伤害,THRUSTMASTER (图马思 ® 特)对此概不负责。 警告——因力反馈和重复运动造成的伤害 使用力反馈方向盘玩游戏可能会造成肌肉或关节疼痛。为避免这些问题: * 避免长时间玩游戏。 * 每玩一小时后休息 10 到 15 分钟。 * 如果手、手腕、手臂、脚或腿有任何疲劳或疼痛的感觉,应停止玩游戏,休息几个 小时后再玩。 3/18...
  • Page 361 警告—因力反馈和重复运动造成的伤害(续) * 如果再玩时仍然存在上述症状或疼痛感,应立即停止玩游戏并咨询医生。 * 放到儿童够不到的区域。 * 玩游戏期间,应始终将双手正确放在方向盘上,手不要完全离开方向盘。 * 玩游戏期间,切勿将手或手指放在踏板下方或踏板组附近任何位置。 * 校准和玩游戏期间,切勿将手或手臂穿过方向盘的开孔。 * 务必按照本手册的说明将方向盘底座固定到位。 产品沉重 本产品只能由 小心不要让本产品砸到自己或他人! 年满 14 岁的用户操作 务必 切勿 切勿 4/18...
  • Page 362 ®3 和 P 4 映射 TATION TATION® SELECT (PS3™) START (PS3™) SHARE (PS4™) OPTIONS (PS4™) PC 映射 5/18...
  • Page 363 滑 动 开 关 档 位 , 具 体 取 决 于 您 所 玩 的 游 戏 ) : ( 在 ( 方 向 盘 ) https://support.thrustmaster.com Racing Wheels / T150 PRO Force ( 力反馈方向盘专业版)部分中)。 Feedback T150 此列表将定期更新。 6/18...
  • Page 364 针对 PC 设置方向盘 重要提示: 在 PC 上,方向盘底座上的 USB 滑动开关 (5) 必须始终设置为 PS3™ 档位。 1.前往 https://support.thrustmaster.com 下载适用于 PC 的驱动程序和力反馈软件。点击 Racing Wheels(方向盘)/ T150 PRO Force Feedback(T150 力反馈方向盘专业版),然后选择 Drivers(驱动程序)。 2.下载完成后,启动安装程序,然后按照屏幕上的说明,将方向盘的 USB 接头连接到计 算机并完成安装。 3.安装完成后,点击“完成”并重新启动计算机。 4.选择“开始”/“所有程序”/ Thrustmaster /“FFB 方向盘”/“控制面板”,以打开“游 戏控制器”窗口。 “游戏控制器”窗口将显示方向盘的名称 T150 力反馈方向盘,并且状态为“正常”。 5.单击“属性”,在 T150 力反馈方向盘控制面板中配置您的方向盘:...
  • Page 365 固定方向盘 将方向盘固定到台面或桌面上 1. 将方向盘置于桌台或任何水平、平整且稳定的表面上。 2. 将紧固螺丝 (11) 插入到固定系统 (10) 中,然后按下述方法紧固方向盘:逆时针拧 转螺丝,使螺丝进入方向盘底部的大螺孔 (9) 中,直至方向盘完全固定好为止。 务必 切勿 警告:切勿在固定系统安放到位的情况下拧紧螺丝! (这样可能会损坏方向盘)。 8/18...
  • Page 366 固定/拆卸 操作指示 拧紧方法: 逆时针方向转动螺钉 松开: 顺时针方向转动螺钉 9/18...
  • Page 367 要 显 示 方 向 盘 当 前 使 用 的 固 件 版 本 并 在 需 要 时 进 行 升 级 : 在 PC 上 , 访 问 https://support.thrustmaster.com 。 点 击 Racing Wheels ( 方 向 盘 ) / T150 PRO Force Feedback(T150 力反馈方向盘专业版),然后选择...
  • Page 368 技术特性 1 锥形刹车片金属支架 4 2.5 mm 内六角扳手(随附) (默认不安装) 5 锥形刹车片的位置调节螺母 2 锥形刹车片 3 金属支架固定螺丝 6 踏板臂 8 金属踏板头 7 塑料头支架 11/18...
  • Page 369 警告 为安全起见,切勿赤脚或仅穿袜子操作踏板。 如因未穿鞋操作踏板组而造成任何伤害,THRUSTMASTER (图马思 ® 特)对此概不负责。 警告 — 游戏期间存在踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在儿童够不到的区域。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板侧边或附近。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板后底座上或附近。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板前底座上或附近。 切勿 切勿 切勿 12/18...
  • Page 370 - 在将方向盘连接到主机或 PC 前,务必先将踏板组连接到方向盘。 - 方向盘完成自校准且游戏开始后,踏板会在踩几下之后自动校准。 - 方向盘自校准时或游戏启动过程中,切勿踩下踏板,以免出现校准问题。 - 如果踏板运行不正常或感觉校准不正确,请关闭主机,完全断开方向盘,然后重 新连接所有电缆(包括电源线和踏板组电缆),打开主机并重新启动游戏。 将踏板组固定到驾驶座上 - 利用踏板组下方的小螺纹连接踏板组。 - 将两颗 M6 螺丝(未随附)拧入驾驶座的踏板支撑板上,并拧入踏板组下方的两个 小螺纹内。 重要提示:两颗 M6 螺丝的长度不得比驾驶座踏板支撑板厚度大出 10 毫米以上,以 免损坏踏板组的内部组件。 驾驶座的布局示意图(用于确定方向盘底座和 或踏板组的位置)可在以下位置获 取:点击 (方向盘) ( 力反馈方向盘专业 Wheels / T150 PRO Force Feedback T150 版),然后选择 (手册)或 (常见问题解答)。 Manual 13/18...
  • Page 371 调整踏板组 三个踏板组中的每个都包括: - 一个金属踏板头 (8),带有多个穿孔(油门踏板 9 个,刹车踏板 6 个,离合器踏板 6 个)。 - 带 4 个穿孔的塑料头支架 (7)(在踏板头和踏板臂之间) 。 - 带 2 个穿孔的金属踏板臂 (6) 注意:为避免任何校准问题,在对踏板组进行任何调节之前,请务必始终从主机或 PC 断开方向盘的 USB 电缆。 调节油门踏板的高度 - 利用随附的 2.5 毫米内六角扳手 (4),松开并卸下用于紧固金属头 (8) 及其支架 (7) 的 2 个螺丝。 - 选择您想要的高度位置,然后更换并重新拧紧螺丝,以使金属头 (8) 及其支架 (7) 牢靠地固定到位。...
  • Page 372 调节三个踏板的间距 - 利用随附的 2.5 毫米内六角扳手 (4),松开并卸下用于紧固金属头 (8) 及其支架 (7) 的 2 个螺丝。 - 选择您想要的位置(靠左、居中或靠右),然后更换并重新拧紧螺丝,以使金属头 (8) 及其支架 (7) 牢靠地固定到位。 刹车踏板示例: 靠左位置 居中位置(默认) 靠右位置 每个踏板可选的距离位置数: - 油门踏板 3 个 - 刹车踏板 3 个 - 离合器踏板 3 个 调节踏板的倾角 - 利用随附的 2.5 毫米内六角扳手 (4),松开并卸下用于紧固金属头 (8) 及其支架 (7) 的...
  • Page 373 安装锥形刹车片(锥形橡胶刹车片组) 此片组并非必须,默认不安装此片组。这意味着,即便未安装刹车片组,刹车踏板 功能也能正常运行。 此片组让您在刹车时可以体验到不同的感觉和阻力。 是否安装此刹车片组,完全由您根据自己的喜好决定。 - 将锥形刹车片 (2) 拧紧到金属支架 (1) 上。 - 将位置调节螺母 (5) 拧到底部(锥形刹车片的螺纹)。 - 将刹车片组置于刹车踏板臂的背部。 16/18...
  • Page 374 , - 使用随附的 2.5 毫米内六角扳手(4) 通过固定螺丝 (3) 和踏板组底部中央的小螺纹 固定刹车片组 (3)。 锥形橡胶刹车片组至此安装完毕! 调整刹车踏板的行程和阻力 通过稍稍拧松螺母 (5),您可以通过使锥形刹车片 (2) 更靠近踏板臂的背部(如有必 要,可使用一个 14 毫米扳手或钳子重新拧紧螺母并保持所选的位置)进一步增大 刹车踏板的阻力。锥形刹车片离踏板臂背部越近,阻力就越大。 注意:当锥形刹车片非常靠近刹车踏板臂的背部时,您可能会感觉难以到达最大校 准值。倘若如此,请: * 缓慢地用力踩踏刹车踏板,使之到达最大值(如有必要,可非常短时地站立在踏 板上——只站立一秒钟),然后释放压力;否则, * 移动锥形刹车片,使其稍微远离刹车踏板臂的背部。 17/18...
  • Page 375 版权所有 © 2020 Guillemot Corporation S.A. 保留所有权利。Thrustmaster® 是 Guillemot Corporation S.A. 的注册商标。 “2” 、 “PlayStation” 、 “Ô 、 “Ø” 和 “ KHJL ” 是 Sony Interactive Entertainment Inc. 的注册商标。 所有其他商标是其各自所有者的财产。产品图片不具约束力。 以上内容、设计和规格若有变更,恕不另行通知。并且,以上信息可能因国家不同 而不同。中国制造。 技术支持 https://support.thrustmaster.com 18/18...
  • Page 376 4 系統 3 – P TATION® TATION® 使用者手冊 警告: 為確保 T150 賽車方向盤在遊戲時能正常運作,請安裝遊戲的自動更新 (更新會在主機連線到網際網路時進行)。 1/20...
  • Page 377 技術特性 1 T150 力回饋底座 7 PS3™ 的 SELECT(選擇)/START 2 方向盤 (開始)按鈕及 PS4™ 的 SHARE 3 2 個序列式換檔撥片(向上和向下) (分享)/OPTIONS(選項)按鈕 4 方向按鈕 8 PS 按鈕 5 內建 PS4™/PS3™ USB 滑動開關 9 大螺孔(供固定系統及緊固螺絲使用) 6 MODE(模式)按鈕 + 紅色/綠色指示燈 10 固定系統 11 金屬緊固螺絲 2/20...
  • Page 378 12 轉向軸 15 賽車方向盤 USB 電纜及接頭 13 L3/R3 按鈕 16 變速箱接頭(單獨銷售) 14 電源線或電源接頭(A 類或 B 類,視國 17 踏板組接頭 家而有所不同) 將賽車方向盤連接到電氣插座:操作前請先閱讀以下提示! 賽車方向盤的電源線視購買產品的國家而有所不同。 非歐洲地區的 T150 採用外接電源:賽車方向盤會隨附一部特定裝置。 - 將外部適配接頭連接到位於方向盤背部的相屬接頭,然後將外部電源適配接頭插 入相同電壓的標準電氣插座。 警告 使用本產品前,請仔細閱讀本手冊,並妥善保管以供日後參考。 3/20...
  • Page 379 * 切勿讓本產品發生短路。 * 切勿拆卸本產品;切勿將產品擲入火中或暴露在高溫環境下。 * 切勿使用非賽車方向盤隨附的電源線。 * 電源線或其接頭如有損壞、斷裂或破損,切勿使用。 * 請確保電源線的插頭已正確插入電氣插座,並與賽車方向盤背部的底座正確連接。 * 切勿打開賽車方向盤:方向盤內部並無可由使用者維修的零件。任何維修工作均必須 由製造商或其授權代理商或合格技術人員執行。 * 請只使用製造商指定的固定系統/配件。 * 如方向盤運作出現異常(如發出異響、發熱或有異味時),請立即停止使用,並從電 氣插座拔除電源線及其他連接線。 * 長時間不使用方向盤時,請從電氣插座中拔出電源線。 * 電源插座應安裝在設備附近,且應方便插拔電源線。 通風孔 切勿堵塞賽車方向盤底座的通風孔。為確保最佳的通風,請遵循以下指示: * 請將方向盤底座與牆壁保持 10 cm 以上的距離。 * 切勿將底座置於狹窄處。 * 切勿遮蓋底座。 * 切勿讓灰塵積聚在通風孔處。 出於安全考慮,切勿在赤腳或僅穿襪子時使用踏板組。 若因未穿鞋使用踏板組而導致受傷, (圖馬思特)概不負責。 ® Thrustmaster 4/20...
  • Page 380 警告 – 力回饋及重複性動作可能導致損傷 使用力回饋賽車方向盤可能會導致肌肉或關節疼痛。為免造成損傷: * 避免長時間玩遊戲。 * 每玩一小時請至少休息 10 至 15 分鐘。 * 若手、手腕、手臂、腳或腿部感到疲勞或疼痛,請停止遊戲,並休息幾小時後才繼續 玩遊戲。 * 若再次玩遊戲時仍有上述症狀或疼痛,請停止玩遊戲,並求醫診治。 * 請放在小孩無法觸及的地方。 * 玩遊戲期間請將雙手放在方向盤的正確位置,避免方向盤隨意轉動。 * 玩遊戲期間切勿將雙手或手指置於踏板下方或踏板組附近。 * 在校準及玩遊戲期間,切勿將手或手臂穿過方向盤。 * 請確保已按照使用者手冊的指示正確緊固賽車方向盤底座。 重物 本產品的使用者需年滿 14 歲 小心別讓本產品掉落至您或他人身上! 宜 忌 忌 5/20...
  • Page 381 PLAYSTATION®3 及 PLAYSTATION®4 映射 方向按鈕 SELECT(選擇) (PS3 START(開始) (PS3 OPTIONS(選項) (PS4 SHARE(分享) (PS4 PC 映射 方向按鈕 6/20...
  • Page 382 針對 PLAYSTATION®3 或 PLAYSTATION®4 設定賽車方向盤 1. 將踏板組連線到賽車方向盤底座背部的接頭 (17)。 2. 將電源線 (14) 連線至相同電壓規格的電氣插座。 更多詳細資訊,請參閱本手冊第 3 頁的「將賽車方向盤插頭插入電氣插 座」章節。 3. 根據所使用的主機或遊戲,將賽車方向盤底座的 USB 滑動開關 (5) 推向 PS3™ 或 PS4™ 檔位。 4. 將賽車方向盤的 USB 接頭 (15) 連接到主機的 USB 連接埠之一。 5. 在主機啟動後,賽車方向盤會自動進行校準。 6. 使用 PlayStation®4 時(USB 滑動開關設在 PS4™ 檔位):如要使用方向盤,請 按下賽車方向盤的...
  • Page 383 」/T150 PRO Force Feedback 部分)。 此列表會定期更新。 針對 PC 設定方向盤 重要提示: 在 PC 上,方向盤底座上的 USB 滑動開關 (5) 必須始終設定為 PS3™ 檔位。 1.前往 https://support.thrustmaster.com 下載適用於 PC 的驅動程式和力回饋軟體。按一下 Racing Wheels(方向盤)/ T150 PRO Force Feedback,然後選擇 Drivers(驅動程式)。 2.下載完成後,啟動安裝程式,然後按照螢幕上的說明,將方向盤的 USB 接頭連線到電 腦並完成安裝。 3.安裝完成後,按一下「完成」並重新啟動電腦。 4.選擇「開始」/「所有程式」/ Thrustmaster /「FFB 方向盤」/「控制台」,以打開「遊戲 控制器」視窗。...
  • Page 384 固定賽車方向盤 將賽車方向盤固定在檯面或桌面上 1. 將賽車方向盤置於檯面或其他保持水平、平坦且穩定的平面上。 2. 將緊固螺絲 (11) 插入固定系統 (10),然後以逆時針方向將螺絲擰入賽車方向盤 下方的大螺孔 (9),直至方向盤完全固定為止。 宜 忌 警告:切勿只擰緊螺絲,而不安裝固定系統! (以免賽車方向盤損壞) 9/20...
  • Page 385 安裝/拆卸 方向 擰緊: 以逆時針方向旋轉 螺絲 鬆開: 以順時針方向旋轉 螺絲 10/20...
  • Page 386 切換踏板 綠色 警告: 使用隨附的 T3PA 踏板組時,請確保指示燈保持紅色亮起! (否則油門踏板將無法正常工作) 關於 MODE(模式)按鈕的其他提示 要 了 解 更 多 關 於 MODE ( 模 式 ) 按 鈕 及 指 示 燈 的 詳 情 , 請 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com。按一下「方向盤」/T150 PRO Force Feedback, 然後選擇「手冊」或常見問題解答。 11/20...
  • Page 387 更新賽車方向盤的韌體 將賽車方向盤底座的韌體更新為最新版本,可以增強產品性能。 若要顯示您的賽車方向盤目前使用的韌體版本並在需要時進行更新:請在 PC 上前往 https://support.thrustmaster.com。在「方向盤」/ T150 PRO Force Feedback,並選 擇韌體,然後遵循指示進行下載及安裝程序。 輔助說明及常見問題(不包含在本手冊內) 請 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com , 按 一 下 「 方 向 盤 」 / T150 PRO Force Feedback,然後選擇手冊或常見問題解答。 12/20...
  • Page 388 技術特性 2.5 MM 1 錐形擋塊金屬支架(並未預設安 4 2.5 mm 內六角扳手(隨附) 裝) 5 錐形擋塊位置調整螺母 2 錐形擋塊 3 金屬支架緊固螺絲 6 踏板臂 8 金屬踏板頭 7 塑膠踏板頭支架 13/20...
  • Page 389 警告 使用本產品前,請仔細閱讀本手冊,並妥善保管以供日後參考。 出於安全考慮,切勿在赤腳或僅穿襪子時使用踏板組。 若因未穿鞋使用踏板組而導致受傷,Thrustmaster (圖馬思特)概 ® 不負責。 注意 – 玩遊戲時請小心別被踏板組夾傷 * 請將踏板組放在小孩無法觸及的地方。 * 玩遊戲期間,切勿將手指放在踏板邊緣或附近。 * 玩遊戲期間,切勿將手指放在踏板後方或附近。 * 玩遊戲期間,切勿將手指放在踏板前方或附近。 忌 忌 忌 14/20...
  • Page 390 自動校準踏板組 重要提示: - 方向盤連接至主機時,或在遊戲期間,切勿將踏板組連接到方向盤底座(或者將 其從底座斷開),以免出現校準問題。 = 將方向盤連接至主機前,請先連接踏板組。 - 賽車方向盤校準完成且啟動遊戲後,踏板會在踩踏數次後自動進行自校準。 - 切勿在賽車方向盤校準或正在載入遊戲時踩踏踏板,以免導致校準出現問題。 賽車方向盤或踏板組無法正常運作,或是疑似校準不良時,請關閉主機電源,完 全斷開賽車方向盤的所有連接線,然後重新連接所有連接線(包含電源線與踏板 組電纜),並重新啟動主機與遊戲。 將踏板組安裝到駕駛座 - 將踏板組安裝在踏板組底部的小螺孔中。 - 將 2 顆 M6 螺絲(不隨附)穿過駕駛座踏板框架,並擰進踏板組底部的 2 個小 螺孔。 重要說明: 2 顆 M6 螺絲的長度不能超出駕駛座踏板框架厚度 + 10 mm,螺絲過長 可能會造成踏板組內部的零件損壞。 15/20...
  • Page 391 調整踏板組 三個踏板均包括: , - 一個金屬踏板頭 (8) 帶有多個開孔(9 個供油門踏板使用、6 個供煞車踏板使 用、6 個供離合器踏板使用)。 - 一個塑膠踏板頭支架 (7)(置於踏板頭及踏板臂之間),帶有四個開孔。 - 一個踏板臂 (6),帶有兩個開孔。 注意:為免校準出現問題,在調整踏板組前,請先將方向盤的 USB 連接線從 PS3™ 或 PS4™ 拔除。 調整油門踏板的高度 , - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4) 擰松用於緊固金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支架 (7)。 - 選擇希望的高度,更換並重新擰緊螺絲,使金屬踏板頭 (8) 及其支架 (7) 固定在 適當位置。...
  • Page 392 調整 3 個踏板的間距 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),擰松用於緊固金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支架 (7)。 - 選擇希望的位置(靠左、置中或靠右),更換並重新擰緊螺絲,使金屬踏板頭 (8) 及其支架 (7) 固定在適當位置。 煞車踏板圖例: 靠左位置 置中位置(預設) 靠右位置 每個踏板可能的間隔位置數: - 油門踏板:3 個 - 煞車踏板:3 個 - 離合器踏板:3 個 調整踏板的傾角 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),擰松用於緊固金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支架...
  • Page 393 安裝錐形擋塊(「錐形橡膠煞車」片組) 此片組並非必須,亦不是預設安裝。這代表即使未安裝此片組,煞車踏板亦能正常 運作。 此片組可以讓您在煞車時感受到截然不同的體驗和阻力。 是否安裝完全取決於您個人的喜好。 - 將錐形擋塊 (2) 擰進其金屬支架 (1)。 - 將位置調整螺母 (5) 擰進底部(錐形擋塊的螺孔)。 - 將片組置於煞車踏板臂背部。 18/20...
  • Page 394 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4) 透過緊固螺絲 (3) 將片組固定在踏板組下方 的中央小螺孔中。 現在,「錐形橡膠煞車」片組已安裝成功! 調整煞車踏板的行程範圍及阻力強度 稍微鬆開螺母 (5),可以將錐形擋塊 (2) 進一步移近煞車踏板臂背部,增強煞車踏板 的阻力(如有需要,可以使用 14 mm 扳手或鉗子重新擰緊螺母,並將其固定在選 定的位置)。錐形擋塊與踏板臂背部的距離愈近,阻力愈大。 注:如果錐形擋塊非常接近煞車踏板臂,你可能會較難達到最大校準值。倘若如此,請: * 緩慢地用力踩踏煞車踏板,以求達到最大值(如有需要,可短時站在踏板上,只 需一秒),然後鬆開;或者, * 將錐形擋塊稍微移離煞車踏板臂的背部。 19/20...
  • Page 395 版權所有 © 2020 Guillemot Corporation S.A. 保留所有權利。Thrustmaster®(圖馬思特)為 Guillemot Corporation S.A 的註冊商標。「 」、「PlayStation」、「Ã」、 「Ø」及「KHJL」為 Sony Interactive Entertainment, Inc 的註冊商標。 其他商標或註冊商標均為其各自所有者的財產。圖片並不受約束。產品內容、設計 和規格如有變更,恕不另行通知,並可能會視乎國家而不同。中國製造。 20/20...
  • Page 396 PLAYSTATION®3 – PLAYSTATION®4 시스템 사용설명서 경고: 게임에서 T150 레이싱 핸들의 기능이 올바로 발휘되도록 하려면 게임 자동 업데이트를 설치해야 합니다(인터넷에 연결되어 있어야 자동 업데이트 기능을 사용할 수 있습니다). 1/22...
  • Page 397 기술적 특징: T150 베이스 SELECT/START(선택/시작)버튼 핸들 - PS3™ 및 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터(위 SHARE/OPTIONS(공유/옵션)버 및 아래) 튼 - PS4™ 방향 버튼 PS 버튼 PS4™/PS3™ 용 내장 USB 슬라이딩 대형 나사 구멍(부착 시스템 및 스위치 나사 조임에 사용) MODE(모드)버튼 + 적색/녹색 10 부착...
  • Page 398 12 조종 축 15 레이싱 핸들 USB 케이블 및 커넥터 13 L3/R3 버튼 16 변속기 커넥터(변속기 별도 판매) 14 전원 케이블 또는 전원 공급 17 페달 세트 커넥터 커넥터(나라마다 다름) 레이싱 핸들을 전기 콘센트에 연결하기: 연결하기 전에 읽어 주십시오! 레이싱 핸들의 전원공급장치는 기기를 구매한 국가별로 다릅니다. 유럽...
  • Page 399 경고 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 경고 – 감전 * 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. * 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. * 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. * 제품을...
  • Page 400 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 ® THRUSTMASTER 발생하는 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 경고 – 포스 피드백 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 위험 포스 피드백(게임 기기에서 충격 또는 진동을 실제로 체감하는 기능)레이싱...
  • Page 401 * 보정 작업 중이나 게임 중에 레이싱 핸들의 구멍 속에 손이나 팔을 넣으면 절대로 안 됩니다. * 레이싱 핸들 베이스는 이 사용설명서의 지시대로 제대로 고정시켜야 합니다. 중량 제품 본 제품은 만 14세 이상의 사용자만 본 제품을 본인이나 다른 사람에게 조작해야 합니다 떨어뜨리지...
  • Page 402 PLAYSTATION®3 및 PLAYSTATION®4 매핑 방향 버튼 START 시작 (PS3 TM) SELECT 선택 (PS3 OPTIONS 옵션 (PS4TM) SHARE 공유 (PS4 TM) PC 매핑 방향 버튼 7/22...
  • Page 403 PLAYSTATION®3 또는 PLAYSTATION®4 용 레이싱 핸들 설정 1. 페달 세트를 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터 (17) 에 연결합니다. 2. 전원 공급 케이블을 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터 (14) 에 연결합니다. 3. 전원 공급 케이블을 동일한 전압을 공급하는 전원 콘센트에 연결합니다. 이에...
  • Page 404 - T150 RS 와 호환되는 PlayStation®3 및 PlayStation®4 게임의 목록(및 실행 중인 게임에 따라 슬라이딩 스위치 (5) 에 필요한 위치에 관한 내용)은 다음 웹사이트에서 확인할 수 있습니다. https://support.thrustmaster.com 스티어링 핸들/T150 PRO Force Feedback/게임 세팅 을 클릭하십시오. 이 목록은 정기적으로 업데이트됩니다. 9/22...
  • Page 405 피드백 소프트웨어를 다운로드 하려면 1. PC https://support.thrustmaster.com 으로 이동하십시오. 레이싱 핸들/T150 PRO 포스 피드백을 클릭하고 Drivers(운전자)를 선택하십시오. 2. 다운로드가 완료되면, 설치를 시작하고, 화면의 지시에 따라 핸들의 USB 플러그를 컴퓨터에 연결하여 설치를 완료합니다. 3. 설치가 완료되면 Finish(종료)를 클릭하고 컴퓨터를 다시 시작합니다.
  • Page 406 레이싱 핸들 부착하기 테이블이나 책상에 레이싱 핸들 부착하기 1. 레이싱 핸들을 테이블 또는 수평 상태의 평평하고 안정된 표면 위에 놓습니다. 2. 조임 나사 (11) 를 부착 시스템 (10) 에 삽입한 후, 나사를 시계 반대 방향으로 돌려서 기기를 조입니다. 이때, 레이싱 핸들 밑에 있는 대형 나사 구멍 (9) 에 나사를...
  • Page 407 부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 12/22...
  • Page 408 포함된 T3PA 페달 세트를 사용하여 표시등이 빨간색으로 되어있는지 확인하십시오! (그렇지 않은 경우 가속 페달이 제대로 작동하지 않습니다) MODE 버튼에 대한 다른 도움말 MODE 버튼 및 표시등에 대한 더 자세한 내용은 https://support.thrustmaster.com 에서 확인할 수 있습니다. 스티어링 핸들/T150 PRO Force Feedback 을 클릭후매뉴얼/자주 묻는 질문 선택하십시오. 13/22...
  • Page 409 하려면 PC에서 다음 사이트에 연결합니다. https://support.thrustmaster.com. 스티어링 핸들/T150 PRO Force Feedback 클릭한 후펌웨어 를 선택하고 다운로드 및 설정 절차를 설명하는 지시사항을 따르십시오. 도움말 파일 및 자주 묻는 질문(이 설명서에는 포함되지 않음) 자세한 내용은 https://support.thrustmaster.com 을 방문하십시오. 레이싱 핸들 및/또는 페달 세트가 올바로 작동하지 않거나 보정이 잘못된 것으로...
  • Page 410 기술적 특징 2.5 MM 1 원뿔형 정지 장치용 금속 4 2.5 mm Allen 키(제품에 포함) 지지대(기본적으로 미설치) 5 원뿔형 정지 장치용 위치 조정 너트 2 원뿔형 정지 장치 3 금속 지지대 부착 나사 6 페달 암 8 금속 페달 헤드 7 플라스틱...
  • Page 411 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 ® 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
  • Page 412 페달 자동 보정 중요: - 보정 관련 문제가 발생하지 않도록 하려면 핸들이 PS3™ 또는 PS4™에 연결되어 있는 경우, 또는 게임 중인 경우 절대로 페달 세트를 연결하거나 연결 해제하지 마십시오. = 핸들을 PS3™ 또는 PS4™에 연결하기 전에 반드시 페달 세트를 연결하십시오. - 핸들의...
  • Page 413 페달 세트 조절 세 개의 페달에는 각각 다음 구성품이 포함됩니다. - 여러 구멍(액셀용 9 개, 브레이크용 6 개, 클러치용 6 개)이 있는 메탈 헤드(8) 1 개 = - 4 개의 구멍이 있는 플라스틱 헤드 지지물 (7) 1 개(헤드와 암 사이에 위치) - 2 개의...
  • Page 414 세 개 페달의 ‘간격’ 조정 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키(4)를 이용해서 메탈 헤드(8)와 그 지지물(7)을 제자리에 고정시키는 2 개의 나사를 푸십시오. - 원하는(왼쪽, 가운데, 오른쪽으로)위치를 선택한 후 메탈 헤드(8)와 그 지지물(7)을 제자리에 고정시킬 수 있도록 나사를 다시 조이십시오. 브레이크...
  • Page 415 원뿔형 정지 장치 설치(“원뿔형 고무 브레이크”) 이 개조물은 반드시 필요한 것은 아니므로 기본적으로 설치되어 있지 않습니다. 즉 이 개조물이 설치되지 않았어도 브레이크 페달은 완벽하게 기능을 발휘합니다. 이 개조물은 브레이크 제동 시 다른 느낌과 저항감을 제공합니다. 설치 여부는 사용자의 결정에 따릅니다. - 원뿔형...
  • Page 416 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 (4)를 이용해서 기기를 부착 나사(3)와 페달 세트 밑면에 있는 소형 중앙 나사산을 이용해서 기기를 부착합니다. “원뿔형 고무 브레이크”가 설치되었습니다! 브레이크 페달의 이동 범위 및 저항력 조정 너트(5)를 약간 풀어서 페달 암의 뒤쪽에 가까운 원뿔형 정지 장치(2)를 이동시켜 브레이크...
  • Page 417 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. “ ”, “PlayStation”, “Ô, “Ø” “KHJL”은 Sony Interactive Entertainment, Inc 의 등록상표입니다.다른 모든 상표는 해당 소유자의 자산입니다. 도면은 법적 구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있으며, 나라마다 서로 다를 수 있습니다.