Page 1
North America/ Europe, Middle East ENGLISH Norteamérica FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL Latin America/ PORTUGUÊS América Latina РУССКИЙ ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL TÜRKÇE PORTUGUÊS POLSKI MAGYAR NYELV עברית 日本語 اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 简体中文 繁體中文 한국어...
Page 2
User Manual WARNING: To ensure that your T150 racing wheel functions correctly with games, you may be required to install the game’s automatic updates (available when your system is connected to the Internet). 1/24...
Page 3
TECHNICAL FEATURES 1 T150 base 7 SELECT/START buttons on PS3™ and 2 Wheel SHARE/OPTIONS on PS4™ 3 2 sequential paddle shifters (up & down) 8 PS button 4 Directional buttons 9 Large threaded hole (for attachment system 5 Built-in USB sliding switch for PS4™/PS3™ and fastening screw) 6 MODE button + red/green indicator light 10 Attachment system...
Page 4
PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. European versions only Important note: the European version of the T150 is equipped with an internal power supply, located directly inside the racing wheel's base.
Page 5
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. ® THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements Playing with a force feedback racing wheel may cause muscle or joint pain.
Page 6
Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go.
Page 7
Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
Page 8
To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
Page 9
The pedal inclination is adjustable. The adjustment instructions for each pedal are available at https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, then select Manual or FAQ. ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel to a table or a desktop 1.
Page 10
ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw anticlockwise To release: Turn the screw clockwise 9/24...
Page 11
Layout diagrams for cockpits (for positioning the racing wheel’s base and/or the pedal set) are available at https://support.thrustmaster.com: click Wheels / T150 PRO Force Feedback, then select Manual or FAQ.
Page 12
4 games compatible with the T150 (along with the ® ® required position for the USB sliding switch (5) according to the game being played) is available at: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels/T150 section). This list is updated regularly. 11/24...
Page 13
AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the PlayStation 3 or PlayStation 4 system. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 1080 degree angle, before stopping at the centre.
Page 14
When using this pedal set, make sure that the indicator light remains red, or else the gas pedal will not function properly. The T150 is compatible with Thrustmaster pedal sets featuring 3 pedals (sold separately); these allow you to electronically swap the accelerator and clutch pedals.
Page 16
TECHNICAL FEATURES 1 Metal support for conical stop 4 2.5 mm Allen key (included) (not installed by default) 5 Position adjustment nut for conical stop 2 Conical stop 3 Attachment screw for metal support 6 Pedal arm 8 Metal pedal head 7 Plastic head support 15/24...
Page 17
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Pedal set pinching hazard during gaming sessions * Keep the pedal set out of the reach of children.
Page 18
AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS IMPORTANT: - Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is connected to the PS3™ or PS4™, or during gaming sessions, to avoid calibration problems. = Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the PS3™ or PS4™. - Once the wheel has self-calibrated and the game has started, the pedals automatically calibrate themselves after being pressed a few times.
Page 19
ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator – six for the brake – six for the clutch). - A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A pedal arm (6) with two perforations.
Page 20
Adjusting the SPACING of the three pedals - Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and its support (7) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
Page 21
Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed. This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking. It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
Page 22
Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the small central screw thread located on the underside of the pedal set. The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed! Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position).
Page 23
Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Page 24
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
Page 26
Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T150 fonctionne correctement avec les jeux il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à Internet). 1/24...
Page 27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T150 7 Boutons SELECT/START sur PS3™ 2 Roue du volant et SHARE/OPTIONS sur PS4™ 3 2 leviers séquentiels de changement de vitesse 8 Bouton PS (up & down) 9 Gros pas de vis (pour le système de fixation 4 Boutons directionnels et la vis de serrage) 5 Sélecteur USB intégré...
Page 28
RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT L’alimentation secteur de votre volant diffère selon le pays dans lequel vous avez acheté votre volant. Pour les versions européennes (uniquement) Remarque importante : l’alimentation du T150 version européenne est interne et donc située directement dans la base du volant.
Page 29
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. ® THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES. Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Jouer avec un volant à...
Page 30
Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
Page 31
Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T150 PRO Force Feedback puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
Page 32
AJUSTEMENT DE L’INCLINAISON DES PEDALES L’inclinaison des pédales est ajustable. Les instructions d’ajustement de l’inclinaison de chaque pédale sont disponibles sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T150 PRO Force Feedback puis Manuel utilisateur ou FAQ. FIXATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau 1.
Page 33
MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 8/24...
Page 34
+10 mm pour ne pas endommager les composants internes au pédalier. Plan d’implantation (de la base ou du pédalier) pour les cockpits disponible sur https://support.thrustmaster.com, (dans la rubrique Volants / T150 PRO Force Feedback / Manuel – FAQ) Mapping PlayStation 3 et PlayStation ®...
Page 35
4 compatibles avec le T150 (ainsi que la ® ® position nécessaire du sélecteur USB en fonction du jeu utilisé) est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T150 PRO Force Feedback). Cette liste est régulièrement mise à jour. 10/24...
Page 36
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté au système PlayStation 3 ou PlayStation Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de s’immobiliser au centre.
Page 37
Avec ce pédalier, la couleur du voyant lumineux doit toujours être rouge, sinon la pédale d’accélérateur ne fonctionnera pas. Le T150 est compatible avec des pédaliers Thrustmaster 3 pédales (vendus séparément) dont vous pouvez inverser électroniquement la pédale d’accélérateur et d’embrayage.
Page 39
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Support métallique pour la butée conique Clé Allen 2,5 mm fournie (non installée par défaut) Ecrou de réglage de position de la butée 2 Butée conique conique 3 Vis de fixation du support métallique Bras de pédale Tête métallique de pédale Support de tête plastique 14/24...
Page 40
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. ® THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES. Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
Page 41
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT : - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la PS3™ ou la PS4™, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. = Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à...
Page 42
REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6 pour le frein – 6 pour l’embrayage). - Un support de tête plastique (7) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations. - Un bras de pédale (6) avec 2 perforations.
Page 43
Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et son support (7). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale de frein : Position à...
Page 44
Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé. Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à...
Page 45
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l’ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier. Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé ! Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la...
Page 46
Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à...
Page 47
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
Page 48
à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
Page 50
Benutzerhandbuch ACHTUNG! Um sicher zu stellen, daß Ihr T150 Rennlenkrad mit Spielen korrekt funktioniert, ist es eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren. (Verfügbar, wenn Ihr System mit dem Internet verbunden ist.) 1/24...
Page 51
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1 T150 Basis 7 SELECT/START Buttons auf PS3™ und 2 Lenkkranz SHARE/OPTIONS auf PS4™ 3 2 sequenzielle Schaltwippen (Hoch & Runter) 8 PS-Button 4 Multidirektionale Buttons 9 Großes Schraubgewinde (für Befestigungs- 5 Eingebauter USB-Schiebeschalter für System und Feststellschraube) PS4™/PS3™...
Page 52
ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN! Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem Sie ihr Gerät erworben haben. Nur europäische Version Wichtige Anmerkung: Die europäische Version des T150 ist mit einem internen Netzanschluss ausgestattet, der sich direkt innerhalb der Basis des Rennlenkrads befindet. Die europäische Version muß...
Page 53
* Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
Page 54
Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
Page 55
Achtung – Quetschgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
Page 56
Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 PRO Force Feedback, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
Page 57
EINSTELLEN DER PEDALNEIGUNG Die Pedalneigung ist verstellbar. Die Einstellinstruktionen für jedes Pedal sind auf der Website https://support.thrustmaster.com erhältlich. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 PRO Force Feedback und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Befestigen Sie das Rennlenkrad auf einem Tisch oder einen Schreibtisch 1.
Page 58
MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 9/24...
Page 59
überschreiten. Längere Schrauben könnten die internen Komponenten des Pedalsets beschädigen. Layout-Diagramme für Cockpits (zur Positionierung der Rennlenkradbasis und/oder des Pedalsets) stehen auf https://support.thrustmaster.com zur Verfügung: Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 PRO Force Feedback und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. PlayStation 3 und PlayStation 4 Mapping ®...
Page 60
- Eine Liste der mit dem T150 kompatiblen Spiele für PlayStation 3 und PlayStation ® ® (zusammen mit der erforderlichen Position des USB-Wahlschalters (5) je nach Spiel) ist verfügbar auf https://support.thrustmaster.com (Sektion: Rennlenkrad / T150 PRO Force Feedback). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. 11/24...
Page 61
AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss an das PlayStation 3 oder PlayStation 4 System. Während dieser Phase dreht sich der Lenkkranz schnell nach rechts und links und deckt dabei einen Rotationswinkel von 1080°...
Page 62
Benutzerhandbuch oder FAQ aus. HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 PRO Force Feedback und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. EINRICHTEN DES RENNLENKRADS FÜR DEN PC* AKTUALISIEREN DER FIRMWARE IHRES RENNLENKRADS *PC-Kompatibilität wird von Sony Interactive Entertainment Europe nicht getestet und unterstützt.
Page 64
TECHNISCHE MERKMALE 1 Metallhalterung für den konischen Stop 4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive) (standardmäßig nicht montiert) 5 Positions-Stellmutter für konischen Stop 2 Konischer Stop 3 Befestigungsschraube für Metallträger 6 Pedalstange 8 Pedalkopf aus Metall 7 Plastik-Halterung 15/24...
Page 65
Sie später etwas nachlesen müssen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
Page 66
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE WICHTIG: - Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die PS3™ oder die PS4™ angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden. = Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer PS3™ oder einer PS4™...
Page 67
ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfaßt: - Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – sechs für die Bremse – sechs für die Kupplung). - Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert wird.
Page 68
Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein.
Page 69
Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod) Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert. Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert. Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen. Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
Page 70
- Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu montieren. Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert! Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig, verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten...
Page 71
Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
Page 72
Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
Page 74
Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het T150-racestuur correct werkt met games, moet u mogelijk de automatische updates voor de games installeren (beschikbaar wanneer het systeem met internet is verbonden). 1/24...
Page 75
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 T150-voet 7 SELECT/START-knoppen op de PS3™ en 2 Stuur SHARE/OPTIONS-knoppen op de PS4™ 3 2 sequentiële schakelflippers (Up & Down) 8 PS-knop 4 Richtingsknoppen 9 Groot schroefgat (voor 5 Ingebouwde USB-schuifschakelaar voor bevestigingssysteem en -schroef) PS4™/PS3™ 10 Bevestigingssysteem 6 MODE-knop + rood/groen-indicator 11 Metalen bevestigingsschroef 12 Stuuras...
Page 76
HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT: LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT! Het land waarin het racestuur is aangeschaft, is bepalend voor het soort netvoeding dat het stuur gebruikt. Alleen Europese versies Belangrijke opmerking: de Europese versie van de T150 heeft een interne voeding ingebouwd in de voet van het racestuur.
Page 77
* Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. ® THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
Page 78
– Waarschuwing Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de hierboven beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen aan het stuur op de juiste stand en laat het stuur nooit helemaal los.
Page 79
– Waarschuwing Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalen.
Page 80
Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en deze bij te werken indien gewenst: ga op een PC naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
Page 81
Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ. HET RACESTUUR BEVESTIGEN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen 1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak.
Page 82
BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef linksom vast (tegen de wijzers van de klok in). Losdraaien: Draai de schroef rechtsom los (met de wijzers van de klok mee). 9/24...
Page 83
Langere schroeven kunnen de componenten in de pedaalset beschadigen. Schema's voor cockpits (voor het plaatsen van de voet van het racestuur en/of de pedaalset) zijn beschikbaar op https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ..
Page 84
- De lijst met PlayStation 3- en PlayStation 4-games die compatibel zijn met de T150 en de ® ® daarvoor benodigde stand van de USB-keuzeschakelaar (5) is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com (klik op Wheels / T150 PRO Force Feedback). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. 11/24...
Page 85
HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USB- connector van het stuur op het PlayStation 3 of PlayStation 4 systeem aansluit. ® ® Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel 1080 graden linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in de middenstand.
Page 86
Meer functies van de MODE-knop Meer informatie over de MODE-knop en de indicator vindt u op https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ. HELPBESTANDEN EN FAQS Ga naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T150 PRO Force Feedback en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ.
Page 88
TECHNISCHE KENMERKEN 1 Metalen steun voor conische begrenzer 4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) (niet geïnstalleerd bij levering) 5 Afstelmoer voor conische begrenzer 2 Conische begrenzer 3 Bevestigingsbout voor metalen steun 6 Pedaalarm 8 Metalen pedaal 7 Kunststof pedaalsteun 15/24...
Page 89
Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
Page 90
AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN BELANGRIJK: - Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de PS3™ of de PS4™ getrennt, of tijdens het gamen. = Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de PS3™...
Page 91
DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). - Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaatjes.
Page 92
De RUIMTE TUSSEN twee pedalen afstellen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
Page 93
De conische begrenzer monteren (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Deze modificatie (of “mod”) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd. Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal. Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
Page 94
- Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met het bevestigingsboutje (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset. De “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is nu gemonteerd De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer (2) iets dichter bij het rempedaal (gebruik indien nodig een 14 mm steek- of ringsleutel, of een tang om de moer opnieuw vast te draaien en de gewenste stand te fixeren).
Page 95
Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
Page 96
Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
Page 98
Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo T150 funzioni correttamente con i giochi, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui il tuo sistema viene collegato a internet). 1/24...
Page 99
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base T150 7 Pulsanti SELECT/START su PS3™ e 2 Volante SHARE/OPTIONS su PS4™ 3 2 leve del cambio sequenziali (Up e Down) 8 Pulsante PS 4 Pulsanti direzionali 9 Ampio foro filettato (per sistema di 5 Selettore USB integrato per PS4™/PS3™ aggancio e vite di fissaggio) 6 Pulsante MODE + spia luminosa rosso/verde 10 Sistema di aggancio...
Page 100
COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE! L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. Solo versione Europea Nota importante: la versione Europea del T150 è dotata di un alimentatore interno, collocato direttamente nella base del volante.
Page 101
Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. ® THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti Giocare con un volante force-feedback potrebbe causare dolori muscolari o articolari.
Page 102
Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
Page 103
Attenzione – Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi * Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sui pedali o nelle immediate vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base posteriore dei pedali o nelle immediate vicinanze.
Page 104
Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T150 PRO Force Feedback, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
Page 105
Clicca su Volanti / T150 PRO Force Feedback, quindi seleziona Manuale o FAQ. FISSARE IL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania 1. Colloca il volante su un tavolo o su qualsiasi altra superficie piana, orizzontale e stabile.
Page 106
AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 9/24...
Page 107
I diagrammi delle configurazioni per gli abitacoli (per il posizionamento della base del volante e/o della pedaliera) sono disponibili sul sito https://support.thrustmaster.com: clicca su Volanti / T150 PRO Force Feedback, quindi seleziona Manuale o FAQ. Mappatura su PlayStation 3 e PlayStation ®...
Page 108
3 e PlayStation 4 compatibili con il T150 (oltre alla ® ® posizione del selettore USB (5) richiesta per i vari giochi) è disponibile sul sito: https://support.thrustmaster.com/ (clicca su Wheels / T150 PRO Force Feedback). Questo elenco viene aggiornato regolarmente. 11/24...
Page 109
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante alla rete elettrica e colleghi il connettore USB del volante al sistema PlayStation 3 o PlayStation ® ® Durante questa fase, il volante si muoverà rapidamente a destra e a sinistra, coprendo un angolo di 1080 gradi, prima di fermarsi in posizione centrale.
Page 110
Durante l'uso della pedaliera, assicurati che il led resti sempre acceso in rosso, altrimenti il pedale dell'acceleratore non funzionerà correttamente. Il T150 è compatibile con pedaliere Thrustmaster a 3 pedali (vendute separatamente); in questo modo potrai scambiare elettronicamente fra loro i pedali di acceleratore e frizione.
Page 112
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Supporto metallico per blocco conico 4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa) (non preventivamente installato) 5 Dado di regolazione della posizione del 2 Blocco conico blocco conico 3 Vite di fissaggio per supporto metallico 6 Asta del pedale 8 Copri-pedale in metallo 7 Supporto copri-pedale in plastica 15/24...
Page 113
Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
Page 114
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI IMPORTANTE: - Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando questo è collegato alla PS3™ o alla PS4™, oppure durante le sessioni di gioco. = Prima di collegare il volante alla PS3™ o alla PS4™, collega sempre la pedaliera al volante. - Dopo che il volante si sarà...
Page 115
REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ognuno dei tre pedali è dotato di: - Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – sei per il freno – sei per la frizione). - Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro perforazioni.
Page 116
Regolare la DISTANZA fra i tre pedali - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in metallo (8) e del relativo supporto (7). - Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
Page 117
Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato. Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate. Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
Page 118
- Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3) nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera. Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato! Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del freno Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno, avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per stringere nuovamente il dado e mantenerlo nella posizione desiderata, usa una chiave del 14 o delle pinze).
Page 119
35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
Page 120
Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
Page 122
Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T150 funcione correctamente con juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu sistema está conectado a Internet). 1/24...
Page 123
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base de T150 7 Botones SELECT/START en PS3™ y 2 Volante SHARE/OPTIONS en PS4™ 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) 8 Botón PS 4 Botones de dirección 9 Agujero roscado grande (para sistema de 5 Interruptor deslizante USB integrado para fijación y tornillo de apriete) PS4™/PS3™...
Page 124
¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. Sólo versiones europeas Nota importante: La versión europea del T150 está equipada con una fuente de alimentación interna, situada directamente en el interior de la base del volante de carreras.
Page 125
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. ® THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
Page 126
Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
Page 127
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
Page 128
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
Page 129
Haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF. FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio 1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
Page 130
COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/24...
Page 131
Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los pedales) están disponibles en https://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T150 PRO Force Feedback y luego selecciona Manual o PF.
Page 132
4 compatibles con el T150 (junto con la ® ® posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando) está disponible en: https://support.thrustmaster.com (haz clic en Wheels / T150 PRO Force Feedback). Esta lista se actualiza regularmente. 11/24...
Page 133
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras al sistema PlayStation ® PlayStation ®...
Page 134
Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del acelerador no funcionará correctamente. El T150 es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
Page 136
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Soporte metálico para tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico (no está instalado de forma 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) predeterminada) 5 Tuerca de ajuste de posición para tope 2 Tope cónico cónico 6 Brazo del pedal 8 Cabeza del pedal metálica 7 Soporte de cabeza de plástico...
Page 137
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
Page 138
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la PS3™ o a la PS4™, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
Page 139
AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
Page 140
Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
Page 141
Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
Page 142
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa...
Page 143
En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
Page 144
Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
Page 146
Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T150 funciona corretamente com jogos, poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando o sistema está ligado à Internet). 1/24...
Page 147
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T150 7 Botões SELECT/START na PS3™ e 2 Volante SHARE/OPTIONS na PS4™ 3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais 8 Botão PS (Up e Down) 9 Furo roscado grande (para o sistema de 4 D-Pad multidirecional fixação e parafuso de aperto) 5 Seletor deslizante integrado USB para a 10 Sistema de fixação...
Page 148
LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. Apenas versões europeias Importante: a versão europeia do T150 está equipada com uma fonte de alimentação interna, situada diretamente no interior da base do volante.
Page 149
Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. ® A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
Page 150
Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
Page 151
Atenção – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Guarde o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Quando jogar, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais nem perto dos mesmos. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais nem perto da mesma. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais nem perto da mesma.
Page 152
Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, aceda a https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T150 PRO Force Feedback, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
Page 153
A inclinação dos pedais é ajustável. As instruções de ajuste para cada pedal estão disponíveis em https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T150 PRO Force Feedback e em seguida selecione Manual ou FAQ. FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou secretária 1.
Page 154
FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/24...
Page 155
Estão disponíveis esquemas de disposição para cockpits (para posicionar a base do volante e/ou o conjunto de pedais) em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T150 PRO Force Feedback e em seguida selecione Manual ou FAQ.
Page 156
4 compatíveis com o T150 (juntamente ® ® com a posição necessária do interruptor do seletor USB (5) de acordo com o jogo utilizado) está disponível em: https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T150 PRO Force Feedback). Esta lista é atualizada regularmente. 11/24...
Page 157
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante calibra-se automaticamente quando liga o volante a uma tomada elétrica e o conector USB do volante ao sistema PlayStation 3 ou PlayStation ® ® Durante esta fase, o volante roda rapidamente para a esquerda e direita, cobrindo um ângulo de 1080 graus, antes de parar no centro.
Page 158
Quando utilizar este conjunto de pedais, certifique-se de que a luz indicadora permanece vermelha, caso contrário o pedal do acelerador não funcionará corretamente. O T150 é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais (vendidos à parte); estes permitem trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem.
Page 160
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cónico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) (não instalado por predefinição) 5 Porca de ajuste da posição para o batente 2 Batente cónico cónico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
Page 161
Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
Page 162
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à PS3™ ou à PS4™, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. = Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à PS3™ ou à PS4™. - Quando a calibragem automática do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais calibram-se automaticamente depois de carregar neles várias vezes.
Page 163
AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, seis para o travão e seis para a embraiagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço do pedal (6) com dois furos.
Page 164
Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e em seguida reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).
Page 165
Instalar o batente cónico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Cabe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
Page 166
- Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão aproximando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma...
Page 167
Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
Page 168
(incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para...
Page 170
Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы T150 с играми, может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив игровую систему к Интернету). 1/24...
Page 171
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База системы T150 7 Кнопки SELECT/START для PS3™ 2 Руль или SHARE/OPTIONS для PS4™ 3 2 лепестковых переключателя (Up и Down) 8 Кнопка PS 4 Многопозиционная кнопка 9 Резьба под большой винт (для системы 5 Встроенный переключатель USB для крепления...
Page 172
ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОРОЗЕТКЕ СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ! Тип блока питания рулевой системы зависит от страны приобретения устройства. Только для версий для Европы Важно! Европейская версия системы T150 оснащена встроенным сетевым адаптером, который расположен непосредственно в базе руля. Европейская версия поддерживает питание только напряжением 220В! Открывать...
Page 173
* ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
Page 174
Внимание - риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
Page 175
Предупреждение - возможно сжатие педального блока во время игры * Держите педальный блок вне доступа детей. * Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы на педали и не засовывайте их с боковых сторон педального блока. * Во время игры ни в коем случае не засовывайте их сзади в базу педального блока. * Во...
Page 176
Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт https://support.thrustmaster.com. Выберите Гоночные рули / T150 PRO Force Feedback, затем Прошивка выполните указания по загрузке и установке. Важно! - При использовании ПК переключатель USB (5) на базе рулевого колеса всегда должен...
Page 177
можно найти на сайте: https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T150 PRO Force Feedback и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы. УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Размещение рулевого колеса на столе. 1. Расположите гоночный руль на столе или иной горизонтальной плоской и устойчивой...
Page 178
УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 9/24...
Page 179
длинные винты могут вызвать повреждение внутренних деталей педального блока. Компоновочные схемы для кокпитов (размещение базы рулевого колеса и/или педального блока) можно найти на сайте https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T150 PRO Force Feedback и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы. Соотнесение функций для PlayStation 3 и...
Page 180
3 и PlayStation 4, совместимых с рулевой системой T150 ® ® (с указанием необходимого положения переключателя USB-входа (5) в соответствии с используемой игрой) можно найти на сайте: https://support.thrustmaster.com (выберите Гоночные рули / T150 PRO Force Feedback). Этот список регулярно обновляется. 11/24...
Page 181
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Калибровка гоночного руля выполняется автоматически при подключении рулевой системы к электророзетке и к игровой системе PlayStation 3 or PlayStation 4 через USB-разъем. Во время этой процедуры руль быстро вращается влево и вправо, совершая поворот на 1080 градусов, и...
Page 182
При использовании педального блока индикатор должен гореть красным, иначе педаль ускорения не будет работать должным образом. Рулевая система T150 совместима с педальными блоками Thrustmaster с тремя педалями (приобретаются отдельно); на которых можно электронным способом поменять местами педали сцепления и газа.
Page 184
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Металлическая база для 3 Крепежный винт для металлической базы конусообразного стопора 4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) 5 Регулировочная гайка для (по умолчанию не установлена) 2 Конусообразный стопор конусообразного стопора 6 Рычаг педали 8 Металлическая педаль 7 Пластиковая...
Page 185
сохраните ее на будущее. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. Предупреждение — опасность защемления педальным блоком во время игры...
Page 186
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ ВАЖНО! - Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли PS3™ или PS4™, а также во время игры. = Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена к...
Page 187
РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Конструкция педалей: - металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали газа, 6 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления); - пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с четырьмя...
Page 188
Регулировка РАССТОЯНИЯ между тремя педалями - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта, удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7). - Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите винты для жесткой фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7). Примеры...
Page 189
Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER BRAKE mod) Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен. Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора mod. Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении. Пользователь...
Page 190
- Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока. Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен! Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали, можно...
Page 191
Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
Page 192
Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем...
Page 194
Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να βεβαιωθείτε ότι η τιμονιέρα T150 λειτουργεί σωστά με κάθε παιχνίδι, ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις του κάθε παιχνιδιού (είναι διαθέσιμα όταν το σύστημα παιχνιδιών είναι συνδεδεμένη στο Internet). 1/24...
Page 195
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Βάση T150 7 Κουμπιά SELECT/START στο PS3™ και 2 Τιμόνι SHARE/OPTIONS στο PS4™ 3 2 μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων σειριακής 8 Κουμπί PS διάταξης (Up & Down) 9 Οπή μεγάλου σπειρώματος (για σύστημα 4 Σταυρός κατευθύνσεων πολλών κατευθύνσεων προσάρτησης...
Page 196
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ! Η υποδοχή τροφοδοσίας της τιμονιέρας ποικίλλει ανάλογα με τη χώρα από την οποία αγοράσατε τη συσκευή σας. Μόνο για Ευρωπαϊκές εκδόσεις Σημαντική σημείωση: η Ευρωπαϊκή έκδοση της τιμονιέρας T150 διαθέτει εσωτερική παροχή ρεύματος, που...
Page 197
* Μην καλύπτετε τη βάση. * Μην αφήνετε να συσσωρευτεί σκόνη επάνω στους αεραγωγούς. Για λόγους ασφάλειας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή φορώντας μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ® ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ...
Page 198
Προειδοποίηση – Τραυματισμοί λόγω τεχνολογίας Force Feedback και επαναλαμβανόμενων κινήσεων (συνέχεια) * Αν τα συμπτώματα ή ο πόνος που αναφέρθηκαν παραπάνω επιμένουν όταν αρχίσετε ξανά το παιχνίδι, σταματήστε να παίζετε και επισκεφτείτε τον ιατρό σας. * Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά. * Κατά...
Page 199
Προειδοποίηση – Κίνδυνος μαγκώματος στο σετ των πεντάλ όταν παίζετε * Κρατήστε το σετ των πεντάλ μακριά από παιδιά. * Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας επάνω ή οπουδήποτε κοντά στις πλευρές των πεντάλ. * Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας επάνω ή οπουδήποτε κοντά στην...
Page 200
υπολογιστή, συνδεθείτε στον ιστότοπο https://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, μετά επιλέξτε Firmware και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιγράφουν τη διαδικασία λήψης και εγκατάστασης. Σημαντική σημείωση: Σε PC, ο διακόπτης επιλογέα USB (5) στη βάση της τιμονιέρας πρέπει να είναι πάντα...
Page 201
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ ΤΟΥ ΠΕΝΤΑΛ Η κλίση του πεντάλ είναι ρυθμιζόμενη. Θα βρείτε τις οδηγίες ρύθμισης για κάθε πεντάλ στον ιστότοπο https://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, και μετά επιλέξτε Manual ή FAQ. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ...
Page 202
ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗ Για να σφίξετε: Στρέψτε τη βίδα αριστερόστροφα Για ελευθέρωση: Στρέψτε τη βίδα δεξιόστροφα 9/24...
Page 203
Τα διαγράμματα για τις θέσεις του οδηγού (για τοποθέτηση της βάσης της τιμονιέρας και/ή του σετ των πεντάλ) υπάρχουν διαθέσιμα στον ιστότοπο https://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, και μετά επιλέξτε Manual ή FAQ. Αντιστοίχιση για PlayStation 3 και...
Page 204
4 με το τιμόνι T150 (μαζί με την ® ® απαιτούμενη θέση του διακόπτη επιλογέα USB (5) ανάλογα με το παιχνίδι που παίζετε) υπάρχει διαθέσιμη στον ιστότοπο: (κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T150 PRO Force https://support.thrustmaster.com Feedback). Αυτή η λίστα ανανεώνεται τακτικά. 11/24...
Page 205
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΣΕΤ ΠΕΝΤΑΛ Η βαθμονόμηση της τιμονιέρας πραγματοποιείται αυτόματα όταν συνδέετε την τιμονιέρα στο ρεύμα και την υποδοχή USB της τιμονιέρας στο σύστημα PlayStation 3 ή PlayStation ® ® Στη διάρκεια αυτής της φάσης, το τιμόνι θα περιστρέφεται γρήγορα προς αριστερά και δεξιά, καλύπτοντας...
Page 206
Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το σετ των πεντάλ, βεβαιωθείτε ότι η λυχνία ένδειξης παραμένει αναμμένη με κόκκινο χρώμα, διαφορετικά το πεντάλ του γκαζιού δεν θα λειτουργεί σωστά. Η τιμονιέρα T150 είναι συμβατή με το σετ των πεντάλ της Thrustmaster που διαθέτει 3 πεντάλ (πωλούνται ξεχωριστά). Αυτά σας παρέχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιείτε ηλεκτρονική...
Page 209
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να τις φυλάξετε για μελλοντική χρήση. Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ® ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ...
Page 210
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΠΕΝΤΑΛ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: - Πότε μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το σετ των πεντάλ από τη βάση του τιμονιού όταν το τιμόνι είναι συνδεδεμένο στην κονσόλα PS3™ ή PS4™, ή κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού για να αποτρέψετε προβλήματα βαθμονόμησης. = Πάντα...
Page 211
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ Καθένα από τα τρία πεντάλ διαθέτει: - Μια μεταλλική κεφαλή (8) με πολλές οπές (εννιά για το γκάζι – έξι για το φρένο – έξι για τον συμπλέκτη). - Μια πλαστική κεφαλή στήριξης (7) (ανάμεσα στην κεφαλή και στον βραχίονα) με 4 οπές. - Έναν...
Page 212
Ρύθμιση της ΑΠΟΣΤΑΣΗΣ των τριών πεντάλ - Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5 χιλ. που παρέχεται (4) ξεβιδώστε τις δύο βίδες κρατώντας τη μεταλλική κεφαλή (8) και το στήριγμά της (7) στη σωστή θέση. - Επιλέξτε τη θέση που προτιμάτε (προς τα αριστερά, στο κέντρο ή προς τα δεξιά), μετά επανατοποθετήστε...
Page 213
Η εγκατάσταση του κωνικού στοπ (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Αυτή η τροποποίηση (ή “mod”) δεν είναι ουσιαστικής σημασίας και δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή. Αυτό σημαίνει ότι το πεντάλ του φρένου λειτουργεί τέλεια ακόμη κι αν το mod δεν έχει εγκατασταθεί. Αυτό...
Page 214
- Με ένα κλειδί άλεν 2,5 χιλ. (4), προσαρτήστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας μια βίδα στερέωσης (3) και τη μικρή κεντρική βίδα με κεφαλή που βρίσκεται στο σετ των πεντάλ. Τώρα το “CONICAL RUBBER BRAKE” mod έχει εγκατασταθεί! Ρύθμιση του ΕΥΡΟΥΣ της διαδρομής του πεντάλ του φρένου και την ΙΣΧΥ της αντίστασης...
Page 215
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (Γαλλία) (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για...
Page 216
Δεδομένου των κύκλων καινοτομιών και με σκοπό την προστασία της τεχνογνωσίας και των εμπορικών μυστικών, η Guillemot δεν θα παρέχει, κατά βάση, καμία ειδοποίηση περί μετασκευής ή ανταλλακτικών για κανένα προϊόν της Thrustmaster του οποίου η περίοδος εγγύησης έχει λήξει. Ευθύνη...
Page 218
Kullanma Kılavuzu UYARI: T150 yarış direksiyonunuzun oyunlarla düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (sisteminiz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/24...
Page 219
TEKNIK ÖZELLIKLER 1 T150 tabanı 7 PS3™'de SELECT/START düğmeleri ve PS4™'te SHARE/OPTIONS düğmeleri 2 Direksiyon 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (Up ve 8 PS düğmesi Down) 9 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve 4 Çok yönlü D-Ped sabitleme vidası için) 5 Dahili PS4™/PS3™...
Page 220
YARIŞ DİREKSİYONUNUN ELEKTRİK PRİZİNE TAKILMASI: LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE OKUYUN! Yarış direksiyonunuzun güç beslemesi cihazınızı aldığınız ülkeye göre değişir. Sadece Avrupa versiyonları Önemli not: T150’nin Avrupa versiyonu doğrudan yarış direksiyonunun tabanında bulunan bir dahili güç kaynağı ile donatılmıştır. Avrupa versiyonu yalnızca 220V ile beslenmelidir! Yarış...
Page 221
* Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
Page 222
Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
Page 223
Uyarı - Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların yanlarına veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların arka tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların ön tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın. ASLA ASLA ASLA...
Page 224
Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de https://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback'ye tıklayın, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açıklanan talimatları izleyin.
Page 225
PEDAL EĞİMİNİN AYARLANMASI Pedal eğimi ayarlanabilir. Her pedal için ayar talimatları https://support.thrustmaster.com adresinde mevcuttur. Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback'ye tıklayın ve Manual veya FAQ'yu seçin. YARIŞ DIREKSIYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonunun bir sehpa veya masaya monte edilmesi 1. Yarış direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin.
Page 226
MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 9/24...
Page 227
Önemli: İki M6 vidanın boyu raf kalınlığı 10 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar pedal setinde bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler. Kokpitler için yerleşim diyagramları (yarış direksiyonunun tabanını ve/veya pedal setini konumlandırmak için) https://support.thrustmaster.com adresinde, Wheels / T150 PRO Force Feedback’ye tıklayın, ardından Manual veya FAQ'yu seçin. PlayStation 3 ve PlayStation 4 düğme yerleşimi...
Page 228
- T150 ile uyumlu PlayStation 3 ve PlayStation 4 oyunlarının listesi (oynanan oyuna göre USB ® ® seçim düğmesinin (5) olması gereken konumu ile birlikte) şu adreste mevcuttur: https://support.thrustmaster.com (Wheels / T150 PRO Force Feedback’ye tıklayın). Bu liste düzenli olarak güncellenir. 11/24...
Page 229
OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU Yarış direksiyonunu elektrik prizine ve yarış direksiyonunun USB konektörünü PlayStation 3 veya ® PlayStation 4 sistemine bağladığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. ® Bu aşamada yarış direksiyonu, 1080 derecelik bir açıyı kaplayıp merkezde durmadan önce sola ve sağa doğru hızlı...
Page 230
Bu pedal setini kullanırken gösterge lambasının kırmızı renkte yanık kaldığından emin olun, aksi takdirde gaz pedalı düzgün çalışmaz. T150, Thrustmaster'ın 3 pedal içeren pedal setleriyle (ayrı olarak satılır) uyumludur; bunlar, gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak değiştirmenizi sağlar. Bunu yapmak için MOD düğmesine (6) 2 saniye süreyle basın.
Page 232
TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Konik durdurucu için metal destek 4 2,5 mm Allen anahtarı (dahil) 5 Konik durdurucu için pozisyon ayar somunu (varsayılan olarak takılı değildir) 2 Konik durdurucu 3 Metal durdurucu montaj vidası 6 Pedal kolu 8 Metal pedal başlığı 7 Plastik başlık desteği 15/24...
Page 233
üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Oyun oturumları sırasında pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
Page 234
OTOMATİK PEDAL KALİBRASYONU ÖNEMLİ: - Kalibrasyon sorunlarını önlemek amacıyla direksiyon konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlıyken veya oyun oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından ayırmayın. = Pedal setini direksiyona daima direksiyonu konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlamadan önce bağlayın.
Page 235
PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri şunları içerir: - Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında altı - debriyajda altı) metal başlık (8). - Dört delikli plastik başlık desteği (7) (başlık ile kol arasına yerleştirilir). - İki delikli pedal kolu (6). DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını...
Page 236
Üç pedal arasındaki BOŞLUĞUN ayarlanması - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak metal başlık (8) ile desteğini (7) sabitleyen iki vidayı sökün. - İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (8) ile desteğini (7) yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın. Fren pedalını...
Page 237
Konik durdurucunun monte edilmesi (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Bu modifikasyon (veya "mod") zorunlu değildir ve varsayılan olarak monte edilmez. Yani mod monteli olmasa bile fren pedalı mükemmel çalışır. Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar. Tercihinize göre monte etmek veya etmemek size kalmıştır. - Konik durdurucuyu (2) metal desteğine (1) vidalayın.
Page 238
Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak üniteyi montaj vidası (3) ve pedal setinin alt kısmında bulunan küçük merkezi vida deliğini kullanarak monte edin. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod şimdi monteli! Fren pedalının hareket ARALIĞININ ve direnç KUVVETİNİN ayarlanması Somunu (5) hafif gevşetip konik durdurucuyu (2) pedal kolunun arka kısmına yaklaştırarak fren pedalının direncini daha da kuvvetlendirebilirsiniz (gerekirse somunu yeniden sıkmak ve seçili pozisyonu korumak için 14 mm anahtar veya pense kullanın).
Page 239
ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
Page 240
– örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
Page 242
Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T150 w grach może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy system ma połączenie z Internetem). 1/24...
Page 243
ELEMENTY 1 Podstawa 7 Przyciski SELECT/START w systemie PS3™ i SHARE/OPTIONS w systemie 2 Kierownica 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (Up i PS4™ Down) 8 Przycisk PS 4 Wielokierunkowy d-pad 9 Duży gwintowany otwór (na element 5 Wbudowany przełącznik suwakowy USB montażowy i śrubę...
Page 244
PODŁĄCZANIE KIEROWNICY GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Tylko wersje europejskie Ważna uwaga: europejska wersja produktu T150 jest wyposażona w zasilacz wewnętrzny, znajdujący się w podstawie kierownicy. W wersji europejskiej dozwolone jest wyłącznie zasilanie o napięciu 220 V! Nie wolno otwierać...
Page 245
* Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ® ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
Page 246
— Ostrzeżenie ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
Page 247
— Ostrzeżenie ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
Page 248
Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
Page 249
Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, a następnie wybierz Manual lub FAQ. MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka 1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
Page 250
MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 9/24...
Page 251
Dłuższe śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się w zestawie pedałów. Na stronie https://support.thrustmaster.com są dostępne schematy kokpitów (ułatwiające prawidłowe ustawienie podstawy kierownicy i zestawu pedałów). Kliknij Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback, a następnie wybierz Manual lub FAQ. Mapowanie w systemach PlayStation 3 i PlayStation ®...
Page 252
— Lista gier do systemów PlayStation 3 i PlayStation 4 zgodnych z kierownicą T150 (wraz z ® ® położeniem wybieraka USB (5) wymaganym w poszczególnych grach) jest dostępna na stronie: https://support.thrustmaster.com (kliknij Wheels / T150 PRO Force Feedback). Lista jest regularnie aktualizowana. 11/24...
Page 253
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do systemu PlayStation 3 lub PlayStation ® ® Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 1080 stopni), a następnie zatrzymuje się...
Page 254
W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym razie pedał gazu nie będzie działał prawidłowo. Kierownica T150 jest zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3 pedały (do nabycia osobno). Zestawy te umożliwiają elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i sprzęgła.
Page 256
ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) stożkowego 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego (domyślnie niezainstalowana) 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 6 Ramię pedału 8 Metalowa stopka pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 15/24...
Page 257
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
Page 258
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÓW WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS3™ lub PS4™ albo w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. = Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy przed jej podłączeniem do konsoli PS3™ lub PS4™.
Page 259
REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, sześcioma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, –...
Page 260
Regulacja ODLEGŁOŚCI między trzema pedałami – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).
Page 261
Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną...
Page 262
– Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć...
Page 263
W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
Page 264
(w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
Page 288
Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ﺗرة اﻟﻣﺣددة ھذا ﺧﺎﻟ ﯾ ًﺎ ﻣن ﻋﯾوب اﻟﻣواد وﻋﯾوب اﻟﺗﺻﻧﯾﻊ، طوال ﻣدة ﻓﺗرة اﻟﺿﻣﺎن اﻟﺗﻲ ﺗﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻔ Thrustmaster ) ﻓﻲ دول اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ، ﯾﺳري ھذا ﻟﻣدة .ﻟﻣﻧﺗﺞ أو اﺳﺗﺑداﻟﮫ اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻣطﺎﻟﺑﺔ ﺑﺎﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻻﺳﺗرداد ﻗﯾﻣﺔ ھذا ا...
Page 289
أي أﺿرار ﺗﺣدث ﺑﺷﻛل ﻣﺑﺎﺷر أو ﻏﯾر ﻣﺑﺎﺷر ﺑﺳﺑب أي ﺑرﻧﺎﻣﺞ أو ﻋن طرﯾﻖ دﻣ ﻣﻊ أي ﻋﻧﺻر ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳب، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك ﻋﻠﻰ وﺟﮫ اﻟﺧﺻوص وﺣدات اﻹﻣداد ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ أو ﻣﻧﺗﺞ Thrustmaster اﻟﻣﻧﺗﺞ(، إذا ﻟﮭذا اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن أو اﻟﺷواﺣن أو أي ﻋﻧﺎﺻر أﺧرى ﻻ ﯾﺗم ﺗورﯾدھﺎ ﻣن ﺧﻼل...
Page 290
Használati Útmutató FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a T150 versenykormány funkciói megfelelően működjenek a játékokkal, szükséges lehet a játék automatikus frissítésének telepítése (erre akkor van lehetőség, ha a rendszer csatlakoztatva van az Internethez). 1/24...
Page 291
MŰSZAKI LEÍRÁS 1 T150 alap 7 SELECT/START gombok PS3™-hoz és 2 Kormánykerék SHARE/OPTIONS PS4™-hez 3 2 szekvenciális kormányváltó (fel & le) 8 PS gomb 4 Irányító gombok 9 Nagy menetes lyuk (rögzítéshez és a 5 Beépített USB csúszókapcsoló PS4™- csavar meghúzásához) 10 Rögzítő...
Page 292
VERSENYKORMÁNY ELEKTROMOS KONNEKTORBA CSATLAKOZTATÁSA: KÉRJÜK, HOGY OLVASSA EL MIELŐTT TOVÁBBHALADNA! A versenykormány áram csatlakozója az adott országban vásárolt szabályoknak felel meg. Csak európai verzió Fontos megjegyzés: A T150 európai verziója rendelkezik egy belső energia ellátással, ami a versenykormány alapjában található. Az európai verziót csak 220V-al használja! A versenykormány alapját, soha ne nyissa fel –...
Page 293
* Ne fedje le az alapot. * Ne kerüljön por a szellőzőnyílásokba. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL ® FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó...
Page 294
Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó sérülések (folytatás) * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelelő helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné.
Page 295
PC-n, látogasson el a weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / https://support.thrustmaster.com T150 PRO Force Feedback-re, majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó utasításokat. Fontos megjegyzés: A versenykormány alapján található USB csúszókapcsoló (5) mindig PS3™ pozícióban álljon PC- vel használva.
Page 296
A PEDÁLOK DŐLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA A pedálok dőlésszöge állítható. Az egyes pedálok beállítási utasítása a https://support.thrustmaster.com weboldalon érhető el. Kattintson a Racing Wheels / T150 PRO Force Feedback-re, majd válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy a FAQ-t (GYIK). A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány rögzítése asztalra vagy pultra...
Page 297
RÖGZÍTÉS/ IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Kiengedés: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 8/24...
Page 298
Az elrendezési ábrák pilótafülkéhez (a versenykormány alap és/vagy pedálszett elhelyezéséhez) itt érhetőek el https://support.thrustmaster.com: kattintson a Wheels / T150 PRO Force Feedback -re, majd válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy FAQ-t (GYIK). 9/24...
Page 299
PlayStation 3 és PlayStation 4 gombok kiosztása ® ® 10/24...
Page 300
* A “SHARE” és “PS” funkciók működnek a kormányon. - A PlayStation 3-on és PlayStation 4-en a T150-el kompatibilis játékok listáját (illetve az adott ® ® játékban szükséges USB csúszókapcsoló (5) pozícióját) itt érheti el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels/T150 részben). A listát rendszeresen frissítjük. 11/24...
Page 301
AUTOMATIKUS VERSENYKORMÁNY ÉS PEDÁLSZETT KALIBRÁLÁS A kormány automatikusan bekalibrálja magát, miután bedugta a konnektorba és csatlakoztatta a kormány csatlakozóját PlayStation PlayStation rendszerhez. vagy Ebben a fázisban, a versenykormány gyorsan elforog jobb és bal irányba, egy 1080 fokos szöget lefedve, mielőtt megállna középen.
Page 302
Amikor ezt a pedálszettet használja, győződjön meg róla, hogy a jelzőfény piros marad, más különben a gázpedál nem megfelelően fog működni. A T150 kompatibilis a Thrustmaster 3 pedálból álló szettjével (külön kapható); ezek lehetővé teszik, hogy elektronikusan megcserélje a gáz és kuplung pedált.
Page 304
MŰSZAKI LEÍRÁS 1 A kúpos fékhez tartozó fém rögzítő 4 2.5 mm-es imbuszkulcs (a csomag része) (alapértelmezettként nincs beszerelve) 5 A kúpos fék pozícióját beállító csavaranya 2 Kúpos fék 3 Rögzítő csavar a fém rögzítőhöz 6 Pedáltartó 8 Fém pedálfej 7 Műanyag pedálfej rögzítő...
Page 305
Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol.
Page 306
A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA FONTOS: - Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a pedálszettet a kormány alapjából, amikor a kormány PS3™-hoz vagy PS4™-hez van csatlakoztatva, vagy játék közben, hogy elkerülhesse a kalibrálásból fakadó problémákat. = Mindig a pedálokat csatlakoztassa először a kormányhoz, majd a kormányt a PS3™-hoz vagy PS4™-hez.
Page 307
A PEDÁLOK BEÁLLÍTÁSA Mind a három pedál rendelkezik az alábbi funkciókkal: - Fém pedálfej (8) több lyukkal (kilenc a gázpedálon – hat a féken – hat a kuplungon). - Egy műanyag pedálfej rögzítővel (7) (a pedálfej és a pedáltartó között) négy lyukkal. - Egy fém pedáltartóval (6) két lyukkal.
Page 308
A három pedál HELYZETÉNEK beállítása - A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (4), csavarja ki a fém pedálfejet (8) és a tartóját rögzítő (7) két csavart. - Miután ez megtörtént, válassza ki a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra) és utána rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (8) és a tartója (7) stabilan álljon.
Page 309
A kúpos fék beszerelése (“KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő) A kiegészítő használata nem kötelező és alapértelmezettként nincs beszerelve. Ez azt jelenti, hogy a fékpedál funkciói tökéletesen szabályosan működnek a kiegészítő beszerelése nélkül is. A kiegészítő használata eltérő fékezési élményt és ellenállást biztosít. A felhasználók döntsék el maguk, hogy szeretnék, vagy nem szeretnék használni.
Page 310
A 2.5 mm-es imbuszkulcs (4) segítségével, a pedálszett alján található középső kicsi csavarmenetbe hajtva a rögzítő csavart (3) rögzítse az egységet. A “KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő most már be van szerelve! A fékpedál FÉKÚTJÁNAK és az ellenállás ERŐSSÉGÉNEK beállítása Finoman lazítsa meg a csavaranyát (5) és növelje a fékpedál ellenállás erősségét azáltal, hogy a kúpos fékezőt (2) közelebb rakja a pedál tartójához (ha kell, használjon egy 14 mm-es nyitott végű...
Page 311
A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
Page 312
Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
Page 314
מדריך למשתמש :אזהרה ,מתפקד כראוי עם משחקים על מנת לוודא שהגה המירוצים T150 ייתכן שתצטרך להתקין את העדכונים האוטומטיים של המשחק .()זמינים כאשר המערכת מחוברת לאינטרנט...
Page 316
של הגה המירוצים מחבר וכבל ציר היגוי מחבר תיבת ההילוכים לחצני L3/R3 ()תיבת ההילוכים נמכרת בנפרד כבל חשמל מחבר מערכת הדוושות או מחבר ספק כוח ()משתנה מארץ לארץ...
Page 317
!ך חיבור הגה המירוצים לשקע החשמל: קרא לפני שתמשי .פקת החשמל של הגה המירוצים משתנה בהתאם לארץ שבה רכשת את המכשיר ס א גרסאות אירופיות בלבד .מצוידת בספק כוח פנימי, הנמצא בתוך בסיס הגה המירוצים הגרסה האירופית של :הערה חשובה T150 !בלבד...
Page 318
ין א מסיבות בטיחותיות, לעולם אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים חשופות .בלבד על הרגליים או כאשר אתה גורב גרביים אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה כתוצאה ® THRUSTMASTER .משימוש במערכת הדוושות ללא נעליים ונשנות חוזרות ותנועות חוזר היזון...
Page 320
Racing Wheels http ://sup port .thru stmaster.com ()חומרה (רוצים מי ובצע את ההוראות המתארות , ואז בחר Firmware T150 PRO Force Feedback .את הליך ההורדה וההתקנה הערה חשובה בבסיס הגה המירוצים חייב להיות מוסט תמיד של במחשב, מתג ההזזה למצב PS3™...
Page 321
כיוונון לכל דוושה זמינות בכתובת ות ה הורא Racing http ://support.thrustmaster.com או ()מדריך , ואז בחר ()הגאי מרוצים Manual T150 PRO Force Feedback Wheels (ת נפוצות אלו )ש המירוצים הגה חיבור המירוצים לשולחן או לשולחן עבודה ה חיבור הג .מקם את הגה המירוצים על שולחן או על כל משטח יציב ושטוח אחר...
Page 323
עבור התקני קוקפיט )למיקום בסיס הגה המירוצים ו/או מערכת ה ס תרשימי פרי תובת נים בכ הדוושות( זמי הגאים על לחץ T150 PRO Force http ://support.thrustmaster.com ., ואז בחר מדריך או שאלות נפוצות Feedback - ו מיפוי PlayStation PlayStation ®...
Page 324
)יחד עם המצב הנדרש עבור מתג ההזזה תואמים ל - ו רשימת משחקי T150 PlayStation PlayStation ® ® :בת ( בהתאם למשחק בו משחקים( זמין בכתו של ה ים מרוצ הגאי בפרק .(" T150 Racing Wheels " https://support.thrustmaster.com .רשימה זו מעודכנת באופן קבוע...
Page 325
של הגה המירוצים ומערכת הדוושות וטומטי כיול א ההגה מכויל באופן אוטומטי כאשר אתה מחבר את הגה המירוצים לשקע חשמל ומחבר או מערכת של הגה המירוצים ל את מחבר ה PlayStation4 PlayStation3 ירות לשמאל ולימין, ויכסה זווית של תובב במה במהלך...
Page 326
קובצי עזרה ושאלות נפוצות ()הגאי מרוצים . לחץ על בקר בכתובת Racing Wheels http ://support.thrustmaster. ()שאלות נפוצות או ()מדריך , ואז בחר Manual T150 PRO Force Feedback מחשב עבור המירוצים הגה התקנת שלך המירוצים הגה של החומרה עדכון *תאימות המחשב לא נבדקה ואינה מאושרת מטעם...
Page 328
תכונות טכניות (ול מ"מ )כל מפתח אלן תומך מתכתי למעצור חרוטי אום להתאמת מיקום עבור מעצור (רירת מחדל ב )לא מותקן ב חרוטי מעצור חרוטי בורג חיבור עבור תומך מתכתי ראש דוושה ממתכת זרוע הדוושה תומך ראש מפלסטיק...
Page 329
השימוש לפני מסיבות בטיחותיות, לעולם אין להשתמש במערכת הדוושות ברגליים חשופות .שר אתה גורב גרביים בלבד על הרגליים או כא אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה כתוצאה ® THRUSTMASTER .ללא נעליים משימוש במערכת הדוושות משחקים במהלך הדוושות ממערכת צביטה...
Page 330
כיול אוטומטי של הדוושות :חשוב או או אשר ההגה מחובר ל לעולם אל תחבר או תנתק את מערכת הדוושות מבסיס ההגה כ PS4™ PS3™ .כיול ב בזמן משחקים, כדי למנוע בעיות או חבר תמיד את מערכת הדוושות להגה לפני חיבור ההגה ל PS4™...
Page 331
התאמת מערכת הדוושות :כל אחת משלוש הדוושות כוללת .(שישה עבור המצמד שישה עבור הבלם קבים )תשעה עבור המאיץ עם מספר נ ראש מתכת – – .)ממוקם בין הראש לזרוע( עם ארבעה נקבים מך ראש מפלסטיק ו ת .ם שני נקבים ע...
Page 332
תאמת המרווחים של שלוש הדוושות ה והתומך ת שני הברגים המחזיקים את ראש המתכת , שחרר א מ"מ המצורף באמצעות מפתח אלן .במקומם שלו החזר והדק את הברגים כך שראש המתכת בחר את המצב המועדף עליך )שמאלה, במרכז או ימינה(, ואז .ב...
Page 333
("התקנת מעצור חרוטי )תוסף "בלם חרוטי מגומי דוושת הבלם מתפקדת באופן מושלם אפילו שמעות הדבר היא ש תוסף זה אינו חיוני, ואינו מותקן בברירת מחדל. מ .אם התוסף אינו מותקן .ת תחושה והתנגדות שונים בזמן בלימה התוסף מאפשר לך לחוו .ליט...
Page 334
ותבריג הבורג המרכזי , חבר את היחידה באמצעות בורג החיבור מ"מ לן באמצעות מפתח א הממורם בצידה התחתון של מערכת הדוושות !י מגומי" מותקן כעת סף ה"מעצור החרוט תו התאמת טווח התנועה ועוצמת ההתנגדות של דוושת הבלם דוושת הבלם על ידי הזזת המעצור החרוטי ניתן...
Page 335
97143, Place Granier יהיה נטול פגמים בחומרים ובטיב העבודה, למשך תקופת ר זה מבית מתחייבת לצרכן, כי מוצ Thrustmaster במדינות האיחוד האירופי, תקופה זו .בנוגע למוצר זה אחריות התואמת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות . בארצות אחרות, תקופת אחריות מבית...
Page 336
ה יפוץ שהתמיכ )לא כולל הליכי ש ד המוסמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים מבית היא הגוף היחי Thrustmaster לדוגמה, עקב פשטות הליך השיפוץ והיותו ת בכתב הטכנית עשויה לדרוש שהלקוח יבצע, באמצעות הוראו .(נטי ובאמצעות אספקת חלק)י( החילוף הנחוצים לצרכן, כאשר הדבר רלוו...
Page 349
T150 PRO Force Feedback] をクリックし、[ドライバ] を選択してファームウェアのダウンロードおよびセットアップ手順に したがってください。 ヘルプ ファイルとよくある質問 (本マニュアルには含まれてい ません) https://support.thrustmaster.com を参照してください。また、[ステアリングホ イール / T150 PRO Force Feedback] をクリックし、[マニュアル / FAQ] を選択 してください。 レーシングコントローラーを PC 用にセットアップする* レーシングコントローラーのファームウェアのアップデート * PC との互換性は Sony Interactive Entertainment Inc. によって検証・承認さ れていません。 詳しくは https://support.thrustmaster.com を参照してください。...
Page 383
」/T150 PRO Force Feedback 部分)。 此列表會定期更新。 針對 PC 設定方向盤 重要提示: 在 PC 上,方向盤底座上的 USB 滑動開關 (5) 必須始終設定為 PS3™ 檔位。 1.前往 https://support.thrustmaster.com 下載適用於 PC 的驅動程式和力回饋軟體。按一下 Racing Wheels(方向盤)/ T150 PRO Force Feedback,然後選擇 Drivers(驅動程式)。 2.下載完成後,啟動安裝程式,然後按照螢幕上的說明,將方向盤的 USB 接頭連線到電 腦並完成安裝。 3.安裝完成後,按一下「完成」並重新啟動電腦。 4.選擇「開始」/「所有程式」/ Thrustmaster /「FFB 方向盤」/「控制台」,以打開「遊戲 控制器」視窗。...
Page 396
PLAYSTATION®3 – PLAYSTATION®4 시스템 사용설명서 경고: 게임에서 T150 레이싱 핸들의 기능이 올바로 발휘되도록 하려면 게임 자동 업데이트를 설치해야 합니다(인터넷에 연결되어 있어야 자동 업데이트 기능을 사용할 수 있습니다). 1/22...
Page 397
기술적 특징: T150 베이스 SELECT/START(선택/시작)버튼 핸들 - PS3™ 및 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터(위 SHARE/OPTIONS(공유/옵션)버 및 아래) 튼 - PS4™ 방향 버튼 PS 버튼 PS4™/PS3™ 용 내장 USB 슬라이딩 대형 나사 구멍(부착 시스템 및 스위치 나사 조임에 사용) MODE(모드)버튼 + 적색/녹색 10 부착...
Page 398
12 조종 축 15 레이싱 핸들 USB 케이블 및 커넥터 13 L3/R3 버튼 16 변속기 커넥터(변속기 별도 판매) 14 전원 케이블 또는 전원 공급 17 페달 세트 커넥터 커넥터(나라마다 다름) 레이싱 핸들을 전기 콘센트에 연결하기: 연결하기 전에 읽어 주십시오! 레이싱 핸들의 전원공급장치는 기기를 구매한 국가별로 다릅니다. 유럽...
Page 399
경고 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 경고 – 감전 * 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. * 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. * 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. * 제품을...
Page 400
안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 ® THRUSTMASTER 발생하는 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 경고 – 포스 피드백 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 위험 포스 피드백(게임 기기에서 충격 또는 진동을 실제로 체감하는 기능)레이싱...
Page 401
* 보정 작업 중이나 게임 중에 레이싱 핸들의 구멍 속에 손이나 팔을 넣으면 절대로 안 됩니다. * 레이싱 핸들 베이스는 이 사용설명서의 지시대로 제대로 고정시켜야 합니다. 중량 제품 본 제품은 만 14세 이상의 사용자만 본 제품을 본인이나 다른 사람에게 조작해야 합니다 떨어뜨리지...
Page 402
PLAYSTATION®3 및 PLAYSTATION®4 매핑 방향 버튼 START 시작 (PS3 TM) SELECT 선택 (PS3 OPTIONS 옵션 (PS4TM) SHARE 공유 (PS4 TM) PC 매핑 방향 버튼 7/22...
Page 403
PLAYSTATION®3 또는 PLAYSTATION®4 용 레이싱 핸들 설정 1. 페달 세트를 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터 (17) 에 연결합니다. 2. 전원 공급 케이블을 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터 (14) 에 연결합니다. 3. 전원 공급 케이블을 동일한 전압을 공급하는 전원 콘센트에 연결합니다. 이에...
Page 404
- T150 RS 와 호환되는 PlayStation®3 및 PlayStation®4 게임의 목록(및 실행 중인 게임에 따라 슬라이딩 스위치 (5) 에 필요한 위치에 관한 내용)은 다음 웹사이트에서 확인할 수 있습니다. https://support.thrustmaster.com 스티어링 핸들/T150 PRO Force Feedback/게임 세팅 을 클릭하십시오. 이 목록은 정기적으로 업데이트됩니다. 9/22...
Page 405
피드백 소프트웨어를 다운로드 하려면 1. PC https://support.thrustmaster.com 으로 이동하십시오. 레이싱 핸들/T150 PRO 포스 피드백을 클릭하고 Drivers(운전자)를 선택하십시오. 2. 다운로드가 완료되면, 설치를 시작하고, 화면의 지시에 따라 핸들의 USB 플러그를 컴퓨터에 연결하여 설치를 완료합니다. 3. 설치가 완료되면 Finish(종료)를 클릭하고 컴퓨터를 다시 시작합니다.
Page 406
레이싱 핸들 부착하기 테이블이나 책상에 레이싱 핸들 부착하기 1. 레이싱 핸들을 테이블 또는 수평 상태의 평평하고 안정된 표면 위에 놓습니다. 2. 조임 나사 (11) 를 부착 시스템 (10) 에 삽입한 후, 나사를 시계 반대 방향으로 돌려서 기기를 조입니다. 이때, 레이싱 핸들 밑에 있는 대형 나사 구멍 (9) 에 나사를...
Page 407
부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 12/22...
Page 408
포함된 T3PA 페달 세트를 사용하여 표시등이 빨간색으로 되어있는지 확인하십시오! (그렇지 않은 경우 가속 페달이 제대로 작동하지 않습니다) MODE 버튼에 대한 다른 도움말 MODE 버튼 및 표시등에 대한 더 자세한 내용은 https://support.thrustmaster.com 에서 확인할 수 있습니다. 스티어링 핸들/T150 PRO Force Feedback 을 클릭후매뉴얼/자주 묻는 질문 선택하십시오. 13/22...
Page 409
하려면 PC에서 다음 사이트에 연결합니다. https://support.thrustmaster.com. 스티어링 핸들/T150 PRO Force Feedback 클릭한 후펌웨어 를 선택하고 다운로드 및 설정 절차를 설명하는 지시사항을 따르십시오. 도움말 파일 및 자주 묻는 질문(이 설명서에는 포함되지 않음) 자세한 내용은 https://support.thrustmaster.com 을 방문하십시오. 레이싱 핸들 및/또는 페달 세트가 올바로 작동하지 않거나 보정이 잘못된 것으로...
Page 410
기술적 특징 2.5 MM 1 원뿔형 정지 장치용 금속 4 2.5 mm Allen 키(제품에 포함) 지지대(기본적으로 미설치) 5 원뿔형 정지 장치용 위치 조정 너트 2 원뿔형 정지 장치 3 금속 지지대 부착 나사 6 페달 암 8 금속 페달 헤드 7 플라스틱...
Page 411
이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 ® 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
Page 412
페달 자동 보정 중요: - 보정 관련 문제가 발생하지 않도록 하려면 핸들이 PS3™ 또는 PS4™에 연결되어 있는 경우, 또는 게임 중인 경우 절대로 페달 세트를 연결하거나 연결 해제하지 마십시오. = 핸들을 PS3™ 또는 PS4™에 연결하기 전에 반드시 페달 세트를 연결하십시오. - 핸들의...
Page 413
페달 세트 조절 세 개의 페달에는 각각 다음 구성품이 포함됩니다. - 여러 구멍(액셀용 9 개, 브레이크용 6 개, 클러치용 6 개)이 있는 메탈 헤드(8) 1 개 = - 4 개의 구멍이 있는 플라스틱 헤드 지지물 (7) 1 개(헤드와 암 사이에 위치) - 2 개의...
Page 414
세 개 페달의 ‘간격’ 조정 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키(4)를 이용해서 메탈 헤드(8)와 그 지지물(7)을 제자리에 고정시키는 2 개의 나사를 푸십시오. - 원하는(왼쪽, 가운데, 오른쪽으로)위치를 선택한 후 메탈 헤드(8)와 그 지지물(7)을 제자리에 고정시킬 수 있도록 나사를 다시 조이십시오. 브레이크...
Page 415
원뿔형 정지 장치 설치(“원뿔형 고무 브레이크”) 이 개조물은 반드시 필요한 것은 아니므로 기본적으로 설치되어 있지 않습니다. 즉 이 개조물이 설치되지 않았어도 브레이크 페달은 완벽하게 기능을 발휘합니다. 이 개조물은 브레이크 제동 시 다른 느낌과 저항감을 제공합니다. 설치 여부는 사용자의 결정에 따릅니다. - 원뿔형...
Page 416
- 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 (4)를 이용해서 기기를 부착 나사(3)와 페달 세트 밑면에 있는 소형 중앙 나사산을 이용해서 기기를 부착합니다. “원뿔형 고무 브레이크”가 설치되었습니다! 브레이크 페달의 이동 범위 및 저항력 조정 너트(5)를 약간 풀어서 페달 암의 뒤쪽에 가까운 원뿔형 정지 장치(2)를 이동시켜 브레이크...