GENERALITÀ {FIG.1}
Dati per l'identifi cazione della Macchina
Targhetta riassuntiva del tipo di macchina
INFORMACIÓN GENERAL {FIG.1}
Datos de identifi cación de la máquina
Placa de datos del tipo de máquina
ALLGEMEINES {FIG.1}
Daten zur Identifi zierung der Maschine
Zusammenfassendes Typenschild des Maschinentyps
Richieste di intervento
Le eventuali richieste di intervento devono essere fatte dopo una
attenta analisi degli inconvenienti e delle loro cause ed è necessario
riferire all'incaricato all'atto della chiamata:
•
Ore di lavoro
•
Numero di matricola
•
Il dettaglio dei difetti riscontrati
•
I controlli eseguiti
•
Le regolazioni eff ettuate e i loro eff etti
•
Allarmi visualizzati (in caso di gestioni elettroniche)
•
Eventuali errori di utilizzo
•
Ogni altra informazione utile
Indirizzare le richieste alla rete assistenza autorizzata
Ricambi
Nella sostituzione dei ricambi usare esclusivamente RICAMBI ORIGI-
NALI, collaudati e autorizzati dal costruttore. Non attendere che i com-
ponenti siano logorati dall'uso, sostituire un componente al momento
opportuno signifi ca un miglior funzionamento della macchina e un
risparmio dovuto al fatto che si evitano danni maggiori.
Solicitud de intervención
Las solicitudes de intervención que sean necesarias deberán solic-
itarse después de un análisis detallado de los problemas y de sus
causas y será necesario comunicarlo al encargado en cuanto se
realice la llamada:
•
Horas de trabajo
•
Número de serie
•
El detalle de los defectos que se han encontrado
•
Los controles que se han realizado
•
Las regulaciones realizadas y el resultado obtenido
•
Alarmas visualizadas (en caso de gestiones electrónicas)
•
Posibles errores de uso
•
Cualquier otra información que se considere útil
Enviar las solicitudes a la red de asistencia autorizada.
Repuestos
Cuando sustituya repuestos use solamente REPUESTOS ORIGINA-
LES, probados y autorizados por el fabricante. No espere a que los
componentes se desgasten del todo debido al uso, sustituir un
componente cuando sea oportuno signifi ca un mejor funciona-
miento de la máquina y un ahorro debido a que así se evitan daños
mayores.
Eingriff sanforderungen
Etwaige Eingriff sanforderungen müssen nach einer aufmerksamen
Untersuchung der Störungen und dessen Ursprung gemacht wer-
den; es ist außerdem notwendig, dem Beauftragten folgende Daten
mitzuteilen:
•
Betriebsstunden
•
Seriennummer
•
Details der ermittelten Störungen
•
Ausgeführte Kontrollen
•
Ausgeführte Einstellungen und deren Eff ekte
•
Angezeigte Alarme (bei elektronischer Steuerung)
•
Etwaige Anwendungsfehler
•
Jegliche nützliche Information
Die Anfragen an den autorisierten Kundendienst richten.
Ersatzteile
Beim Austausch der Ersatzteile ausschließlich ORIGINALE ERSATZTEI-
LE verwenden, die vom Hersteller getestet und genehmigt wurden.
Nicht warten, bis die Komponenten durch den Gebrauch abgenutzt
sind: das Auswechseln eines Maschinenteils im richtigen Moment
führt zu einer besseren Betriebsweise der Maschine und zur Vermei-
dung von größeren und kostspieligen Schäden.
GENERAL INFORMATION {FIG.1}
Identifi cation data of the machine
Summary plate of the machine type
GÉNÉRALITÉS {FIG.1}
Données d'identifi cation de la machine
Plaque récapitulative du type de machine
ALGEMEEN {FIG.1}
Gegevens voor de identifi catie van de machine
Plaatje met overzicht van het type machine
Demandes d'intervention
Les éventuelles demandes d'intervention doivent être faites après
une analyse attentive des inconvénients et de leurs causes, qu'il faut
communiquer à la personne responsable lors de l'appel :
Adresser les demandes au réseau d'assistance autorisée.
Pièces de rechange
Au cours du remplacement des pièces de rechange utiliser exclusive-
ment des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE, testées et autorisées par
le fabricant. Ne pas attendre que les composants soient détériorés
par l'usage, remplacer un composant au moment opportun signifi e
un meilleur fonctionnement de la machine et une économie en rai-
son du fait que l'on évite des dégâts supplémentaires.
Interventieaanvragen
Eventuele interventieaanvragen moeten ingediend worden na een
aandachtige analyse van de problemen en hun oorzaken. Vermeld
bij uw aanvraag aan de bediende de volgende gegevens:
Richt uw aanvragen tot het bevoegde assistentienetwerk.
Reserveonderdelen
Bij vervanging van onderdelen mag u uitsluitend ORIGINELE RE-
SERVEONDERDELEN gebruiken, die door de constructeur getest en
goedgekeurd zijn. Wacht niet tot de componenten versleten zijn
door het gebruik, een onderdeel op het juiste moment vervangen
betekent een betere werking van de machine en een besparing aan-
gezien op die manier grotere schade wordt vermeden.
2
2
2
2
2
2
RCM SpA Via Tiraboschi, 4 - 41043 Casinalbo (MO) - I
MODELLO
MODEL
MATR. N.
S/N
A
V
IP
%
MACCHINA PER SERVIZIO PESANTE PER USO COMMERCIALE O INDUSTRIALE - MADE IN INTALY
Requests for assistance
Any requests for assistance should be made after carefully
analysing the problems and their causes, and you must indicate
the following at the time of the call:
•
Hours of operation
•
Serial number
•
The details of the encountered defects
•
The checks carried out
•
The adjustments made and their eff ects
•
Alarms displayed (with electronic management)
•
Any errors of use
•
Any other relevant information
•
Direct requests to the authorised support network.
Spare parts
When replacing parts, use only ORIGINAL SPARE PARTS, tested
and approved by the manufacturer. Do not wait for components
to become worn from use, replacing a component at the right
time means better machine operation and savings, as you avoid
greater damage.
•
Heures de travail
•
Numéro de série
•
Le détail des défauts constatés
•
Les contrôles eff ectués
•
Les réglages eff ectués et leurs eff ets
•
Alarmes visualisées (en cas de gestions électroniques)
•
Éventuelles erreurs d'utilisation
•
Toute autre information utile
•
Aantal werkuren
•
Serienummer
•
Details van het vastgestelde defect
•
De uitgevoerde controles
•
De uitgevoerde afstellingen en hun resultaten
•
Weergegeven alarmen (in geval van elektronisch beheer)
•
Eventuele begane fouten bij het gebruik
•
Alle andere nuttige informatie
PESO Kg
WEIGHT
ANNO
YEAR
W