GGP ITALY SPA CR 430 Serie Manuel D'utilisation

Tondeuse à conducteur marchant
Masquer les pouces Voir aussi pour CR 430 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

171505599/0
GGP ITALY
SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
All manuals and user guides at all-guides.com
Type CR/CS 430 ...
CR/CS 480 ...
CRL/CSL 480 ...
IT
Rasaerba con operatore a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
FR
Tondeuse à conducteur marchant - MANUEL D'UTILISATION
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
ES
Cortadora de pasto con conductor de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
Cortador de relva com operador a pé - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
ÃÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì fiÚıÈÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
TR
Yaya kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
MK
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NO
Gressklipper for gående fører - INSTRUKSJONSBOK
SV
Gräsklippare med operatör till fots - BRUKSANVISNING
DA
Plæneklipper til gående fører - BRUGSANVISNING
FI
Seisaaltaan ajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
PL
Kosiarka z operatorem chodzącym - INSTRUKCJE OBSŁUGI
HU
Lábbal szabályozható fűnyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
É É ‡ ‡ Á Á Ó Ó Ì Ì Ó Ó Í Í Ó Ó Ò Ò Ë Ë Î Î Í Í ‡ ‡ Ò Ò Ô Ô Â Â ¯ ¯   ı ı Ó Ó ‰ ‰ Ì Ì ˚ ˚ Ï Ï Û Û Ô Ô   ‡ ‡ ‚ ‚ Î Î Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Ï Ï - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
HR
Kosilica sa vozačom koji hoda - PRIRUC NIK ZA UPORABU
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
BS
Kosilica za travu na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
RO
Mașină de tuns iarba cu conducător pedestru - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
LT
Žoliapjovė su stovinčiu operatoriumi - INSTRUKCIJŲ VADOVAS
LV
Stumjama zāliena pļaujmašīna - OPERATORA ROKASGRĀMAT
SR
Kosilica sa vozačem na nogama - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
BG
K K Ó Ó Ò Ò ‡ ‡ ˜ ˜ Í Í ‡ ‡ Ò Ò Ë Ë Á Á Ô Ô   ‡ ‡ ‚ ‚ Â Â Ì Ì Ó Ó Ô Ô Â Â   ‡ ‡ Ú Ú Ó Ó   - ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ
ET
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GGP ITALY SPA CR 430 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Type CR/CS 430 ... 171505599/0 CR/CS 480 ... CRL/CSL 480 ... Rasaerba con operatore a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI Tondeuse à conducteur marchant - MANUEL D’UTILISATION Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR’S MANUAL Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING Cortadora de pasto con conductor de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO - Istruzioni Originali ................... 4 - 18 FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ......4 - 20 ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ...... 5 - 23 DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali) .....
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com START STOP 3.1a 3.1b 3.1c...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 6 mm...
  • Page 6: Etiquette D'identification Et Composants De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogram- mi, destinati a ricordarvi le principali precauzioni d’uso. Il loro significato è spiegato qui di seguito. Vi raccomandiamo inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza riportate nell’apposito capitolo del presente libretto.
  • Page 7: Description Of The Symbols Shown On The Controls

    All manuals and user guides at all-guides.com 44. Attention aux lames coupantes: Ôter la fiche de l’alimentation avant de procéder à l’entretien, et si le câble est endommagé. Guaranteed acoustic output level (according to 45. Attention: maintenir le câble d’alimentation éloigné de la lame. directive 2000/14/EC, 2005/88/EC) ......
  • Page 8: Descripciones De Los Símbolos Indicados En Los Mandos

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik uw grasmaaier met de nodige voorzichtigheid. Om u tot voorzichtigheid te manen is uw maaier voorzien van een reeks van pictogrammen die wijzen op de belangrijkste gebruiks- voorschriften. Hun betekenis is hieronder weergegeven. Wij raden u met klem aan om ook de veiligheidsvoorschriften in het volgende hoofdstuk van IPX4 kW -...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 44. Atención con las cuchillas cortadoras: Desconectar el cable de la alimentación antes de efectuar cualquier operación de manutención o Nível de potência acústica garantido (conforme si el cable estuviera dañado. a directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) ....... db(A) 45.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Bu amaçla, bafllıca kullanım önlemlerini hatırlatmak amacıyla, makine üzerine resimli diyagramlar yerlefltirilmifltir. Bunların anlamı afla¤ıda açıklanmaktadır. Ayrıca, iflbu el kitabının iliflkin bölümünde belirtilen güvenlik kurallarını dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. IPX4 kW - /min 41.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 44. Внимавајте на острите ножеви: исклучете ја приклучницата од изворот на напојување пред да пристапите кон одржување или Garantert lydeffektnivå (i henhold til direktivet ако кабелот за напојување е оштетен. 2000/14/EF, 2005/88/EF)........db(A) 45.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com forsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter med symboler, som henviser til sikkerhedsforskrifterne. Betydningen af disse symboler er forklaret nedenfor. Endvidere råder vi til omhyggeligt at læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som du finder i denne betjeningsvejledning IPX4 kW - /min...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Melutason ja tärinätason maksimiarvot Úroveň naměřeného akustického výkonu (podle Mallille ................směrnice 2000/14/ES, 2005/88/ES)..... db(A) 91,9 93,8 - Nepřesnost měření (2006/42/ES - EN 27574)... db(A) Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa (säädöksen 81/1051/ETY perusteella) ....db(A) 79,3 79,0 Úroveň...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELĚÍRÁSOK - Használja elővigyázatosan a fűnyíró gépét. Ennek érdekében a gépen elhelyezett piktogramok figyelmeztetik Önt a balesetmegelőző utasítások betartására. Az alábbiakban megtalálja a cimkéken található ábrák magyarázatait. Felhívjuk figyelmét továbbá a biz- tonsági rendeletek pontos áttanulmányozására és annak betartására, IPX4 kW -...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 4 4 2 2 . . é é Ô Ô ‡ ‡ Ò Ò Ì Ì Ó Ó Ò Ò Ú Ú ¸ ¸ ‚ ‚ ˚ ˚ · ·   Ó Ó Ò Ò Ó Ó ‚ ‚ . . èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰‡ÎËÚ¸ β‰ÂÈ ËÁ ‡·Ó˜ÂÈ Izmjerena razina zvučne snage (na temelju direktive ÁÓÌ˚.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com upotrebi. Njihovo značenje je opisano u slijedećem tekstu. Preporučujemo da pažljivo pročitate sigurnosna pravila u odgovarajućem poglavlju ove. 41. Pažnja: Pročitati knjižicu sa upustvima prije uptrebe. 42. Rizik od izbacivanja predmeta. Prilikom upotrebe držati osobe izvan IPX4 kW - /min...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Maximálne hodnoty hlučnosti a vibrácií Nivelul puterii acustice garantată (în Pre model ................conformitate cu Directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) . db(A) Úroveň akustického tlaku na ucho obsluhy (pod a Nivelul de vibraţii (în conformitate cu normativa EN 1033) . m/s 1,32 2,07 normy 81/1051/EHS)...........
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com nolūku uz mašīnas atrodas piktogrammas, kuras atgādinās jums par galvenajiem piesardzības pasākumiem lietošanas laikā. To nozīme ir izskaidrota tālāk tekstā. Turklāt, iesakām jums uzmanīgi izlasīt drošības noteikumus, kuras ir izklāstīti šīs rokasgrāmatas atbilstošajā sadaļā. IPX4 kW - /min...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Maksimalne vrednosti bučnosti i vibracija àÁÏÂÂÌÓ ÌË‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÒÚ˘̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ (‚˙Á Za model................ÓÒÌÓ‚‡ ̇ ‰ËÂÍÚË‚‡ 2000/14/Eé, 2005/88/CE) .... db(A) 91,9 93,8 - çÂÒË„ÛÌÓÒÚ Ì‡ ËÁÏÂ‚‡Ì (2006/42/CE - EN 27574) db(A) Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika ɇ‡ÌÚË‡ÌÓ...
  • Page 20: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni in pen- NORME DI SICUREZZA denza. 6) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal rasaerba. DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE 7) Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù. 8) Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pendii.
  • Page 21: Descrizione Dei Comandi

    All manuals and user guides at all-guides.com trovi sempre alle spalle e dalla parte di prato già tagliata. NORME D’USO • Nel caso di “mulching” o scarico posteriore dell’erba: NOTA - La corrispondenza fra i riferimenti contenuti nel testo e evitare sempre di asportare una ingente quantità...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com ghe di intercambiabilità e sicurezza di funzionamento. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Rimontare la lama (2) con il codice e la marcatura rivolte verso il terreno, seguendo la sequenza indicata nella figura. À OBSERVER AVEC SOIN Serrare la vite centrale (1) con una chiave dinamometrica, tara- ta a 16-20 Nm.
  • Page 23: Transport Et Déplacement

    All manuals and user guides at all-guides.com 8) Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur les NORMES D’UTILISATION terrains en pente. 9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement raides. 10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers REMARQUE - La correspondance entre les références contenues soi.
  • Page 24: Conseils Pour Soigner La Pelouse

    All manuals and user guides at all-guides.com trouve toujours derrière soi et dans une partie du terrain déjà ton- due. Les lames devront toujours être marquées « » ou «GGP». Vue l’évolution de ce produit, les lames citées ci-dessus pourraient •...
  • Page 25: Safety Regulations

    All manuals and user guides at all-guides.com 7) Mow across the face of slopes, never up and down. SAFETY REGULATIONS 8) Exercise extreme caution when changing direction on slopes. 9) Do not mow on slopes that are too steep. TO BE FOLLOWED CAREFULLY 10) Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you.
  • Page 26: Standards Of Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Regulate the forward speed according to the lawn conditions STANDARDS OF USE and the amount of grass removed. NOTE - The number which precedes each paragraph links the LAWN CARE RECOMENDATIONS references in the text to the respective figures (listed on the pa- ges 2 - 3).
  • Page 27: Sicherheitstechnische Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE On models with drive units, adjust the tension of the belt with the nut (1) to get the right measurement (6 mm). MIT SORGFALT BEACHTEN A) ALLGEMEINE HINWEISE 5. ENVIRONMENTAL PROTECTION 1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 8) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang GEBRAUCHSANLEITUNG ändern. 9) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer übermäßigen Neigung. 10) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine zu sich heranzie- ANMERKUNG - Die Übereinstimmung zwischen den Verweisen hen.
  • Page 29: Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com elektrische Kabel immer hinter dem Benutzer und auf der Seite genannten Messer im Laufe der Zeit durch andere ersetzt werden, des bereits gemähten Grases befindet. gleiche Eigenschaften Austauschbarkeit Betriebssicherheit aufweisen. • Beim “Mulching“ oder hinterem Grasauswurf: Stets vermei- Das Messer (2) mit dem Code und der Markierung dem Boden den, eine übermäßige Menge Gras zu schneiden.
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Controleer op een glooiend terrein altijd of u voldoende steunpunten hebt. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 6) Ren in geen geval, maar loop gewoon; laat u niet voorttrekken door de grasmaaier; VÓÓR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOORLEZEN 7) Maai een helling altijd in de dwarsrichting en nooit van boven naar bene- den.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com • In geval van "mulching" of uitlaat van het gras achteraan: GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN vermijd steeds grote hoeveelheden gras af te snijden. Maai nooit meer dan een derde van de totale hoogte van het gras in een enkele beurt! Pas de rijsnelheid aan de toestand van het OPMERKING - De overeenkomst tussen de verwijzingen in de grasveld en de hoeveelheid gemaaid gras aan.
  • Page 32: Normas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE SEGURIDAD Geen waterstralen gebruiken en de motor en de elektri- sche gedeelten niet natmaken. QUE SE DEBEN RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE Geen bijtende middelen gebruiken om het chassis schoon te maken. A) APRENDIZAJE Voor de modellen met aandrijving wordt de juiste spanning 1) Leer atentamente las instrucciones.
  • Page 33: Normas De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com arrastre. NORMAS DE USO 7) Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arriba abajo. 8) Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las pendien- NOTA - La correspondencia entre las referencias contenidas tes.
  • Page 34: Tutela Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com nuestras espaldas sobre la parte de prado ya segado. Dada la evolución del producto, las cuchillas arriba indicadas podrán ser sustituidas por otras, con características análogas • En el caso de “mulching” o descarga posterior de la hier- de intercambiabilidad y seguridad de funcionamiento.
  • Page 35: Normas De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Certificar-se sempre do próprio ponto de apoio ao trabalhar em ter- NORMAS DE SEGURANÇA renos inclinados. 6) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se fazer puxar pela rel- A OBSERVAR ESCRUPULOSAMENTE vadeira. 7) Em terrenos inclinados, cortar a relva transversalmente e nunca A) PREPARAÇÃO para cima ou para baixo.
  • Page 36: Corte Da Relva

    All manuals and user guides at all-guides.com encontre sempre atrás de si e do lado da relva já cortada. NORMAS DE USO • No caso de "mulching" ou descarga traseira da relva: NOTA - A correspondência entre as referências contidas no evite sempre de remover uma grande quantidade de relva.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Remonte a lâmina (2) com o código e a marcação virada para KANONI™MOI A™ºA§EIA™ o terreno, seguindo a sequência indicada na figura. NA THPOYNTAI ¶PO™EKTIKA Apertar o parafuso central (1) com uma chave dinamométrica, calibrada a 16-20 Nm.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi. √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ 7) ™ÙȘ Ï·ÁȤ˜ Ó· Îfi‚ÂÙ ÙË ¯ÏfiË ÏÔÍ¿ Î·È ÔÙ¤ ·fi Ù· ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو. ™∏ª∂πø™∏ - ∏ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›· ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ·Ó·ÊÔÚÒÓ ÙÔ˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ Î·È 8) ÃÚÂÈ¿˙ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË Û Ï·ÁȤ˜. 9) ªËÓ...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Ͽ̘ ÌÔÚÔ‡Ó Ì ÙÔÓ Î·ÈÚfi Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È ·fi ¿ÏϘ, Ì K·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ‹, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·Ó¿ÏÔÁ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ·ÓÙ·ÏÏ·ÍÈÌfiÙËÙ·˜ Î·È ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÛÙËÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ·fi ›Ûˆ Û·˜ Î·È ·fi ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‹‰Ë ÎÔÌ̤ÓÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 7) E¤imin enlemesine yönde kesin, asla afla¤ı ve yukarı kesme- ÖZENLE UYULMASI GEREKEN yin. GÜVENL‹K KURALLARI 8) Rampalarda yön de¤ifltirirken son derece özenli davranın. 9) Aflırı dik yokufllarda kesmeyiniz. 10) Çim biçme makinesini kendinize do¤ru çekerken son derece A) E⁄‹T‹M dikkatli olun.
  • Page 41: Genel Bakim

    All manuals and user guides at all-guides.com daha önce biçilmifl olan alanda bulunmasına dikkat edin. KULLANIM KURALLARI • “Mulching” veya çimin arkadan boflaltılması durumunda: NOT - Metinde bulunan referanslar ve iliflkin resimler (sf. 2 - 3’ Aflırı yüksek miktarda çim kesmekten daima kaçının. Asla tek teki) arasındaki iliflki, beher paragraftan önceki sayı...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com benzer de¤ifltirilebilirlik ve iflleme güvenli¤i özelliklerine sahip ПРАВИЛА ЗА БЕЗБЕДНОСТ di¤er bıçaklar ile zaman içinde de¤ifltirilebilirler. Bıça¤ı (2), resimde belirtilen sırayı izleyerek, kod ve marka СТРОГО ПРИДРЖУВАЈТЕ СЕ ДО ОВИЕ ПРАВИЛА iflareti zemine do¤ru dönük olarak monte edin. 16-20 Nm de¤erinde ayarlanmıfl...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com допир со масла, разредувачи или остри предмети. УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА 5) Внимателно движете со по косини. 6) Немојте да трчате и не дозволувајте косачката да ве влече. 7) При менување на насоката и правецот на движење на косини бидете ЗАБЕЛЕШКА...
  • Page 44: Заштита На Животната Средина

    All manuals and user guides at all-guides.com секогаш да биде зад вас и на површината која е веќе или «GGP». Заради развојот на производот, горенаведените покосена. сечива треба со време да се заменат со други со соодветни карактеристики за замена и функционална безбедност. •...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com peren. SIKKERHETSBESTEMMELSER 7) Klipp alltid på tvers av hellende terreng, ikke opp og ned. MÅ FØLGES NØYE 8) Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i sterkt skrånende terreng. 9) Ikke klipp i meget bratte skråninger. A) OPPLÆRING 10) Vær spesielt forsiktig når gressklipperen trekkes mot deg.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com REGLER FOR BRUK Fest skjøteledningen på riktig måte, slik som angitt. For å starte motoren skal man trykke på låseknappen (2) og slå MERK - Samsvaret mellom referansene inneholdt i teksten og på bryteren (1). de tilsvarende figurene (plassert på...
  • Page 47: Säkerhetsföreskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com med tiden blir erstattet av andre kniver med tilsvarende egen- SÄKERHETSFÖRESKRIFTER skaper hva angår kompatibilitet og sikker funksjon. Sett på igjen kniven (2) med koden og merkingen vendt ned- BÖR FÖLJAS NOGA over mot bakken, idet du holder deg til rekkefølgen angitt i figu- ren.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 5) Kontrollera, att det alltid finns ordentliga stödpunkter på slutt- ANVÄNDNINGSREGLER tande terräng. 6) Spring aldrig; gå. Användaren bör inte låta sig dras av gräsklipparen. ANMÄRKNING - Motsvarigheten mellan referenserna i texten 7) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig upp och ner. och respektiva figurer (på...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Starta motorn genom att trycka på säkerhetsknappen (2) och ersättas med andra, med liknande egenskaper ifråga om utbyt- dra i kontrollspaken (1). barhet och funktionssäkerhet. Montera kniven (2) med koden och markeringen vända mot marken.
  • Page 50: Sikkerhedsforskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Pas på ikke at glide ved klipning på skråninger. SIKKERHEDSFORSKRIFTER 6) Løb aldrig, men gå; lad ikke plæneklipperen trække dig. BØR FØLGES NØJE 7) Klip altid en skråning på tværs og aldrig på langs. 8) Pas altid på, når der skiftes klipperetning på...
  • Page 51: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Tænd motoren ved at trykke på stoptrykknappen (2) og træk i BRUGSANVISNINGER håndtaget (1). BEMÆRK - Sammenhængen mellem henvisningerne i teksten og de tilsvarende figurer (på siderne 2 - 3) fås ved hjælp af tal- Under arbejde bør man være opmærksom på, altid at lene foran hvert afsnit.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com udskiftes med andre, som har lignende egenskaber hvad angår TURVALLISUUSSÄÄNNÖT ombyttelighed og funktionssikkerhed. Montér kniven (2) med koden og afmærkningen, der vender NOUDATA TARKASTI mod jorden. Følg rækkefølgen som vist i figuren. Fastspænd den midterste skrue (1) ved hjælp af en moment- A) KOULUTUS nøgle justeret ved 16-20 Nm.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 5) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeanomaisesti rin- KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET teiseen maaperään. 6) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta ruohonleikku- rin vetämänä. HUOM - Tekstissä olevien viittauksien ja vastaavien kuvien (si- 7) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas. vuilla 2 - 3) vastaavuus ilmoitetaan numerolla, joka edeltää...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Silputtaessa tai tyhjennettäessä ruohoa takakautta: vältä Kiinnitä keskusruuvi (1) dynamometrisella avaimella, joka on leikkaamasta suurta määrää ruohoa. Älä ikinä leikkaa enem- kalibroitu arvoon 16-20 Nm. pää kuin 1/3 ruohon kokonaiskorkeudesta yhdellä kerralla! Säädä...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 6) Během sečení cho te, nikdy neběhejte, nevozte se a nenechte se BEZPEČNOSTNÍ POKYNY sekačkou táhnout. 7) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy ne po spádnici. DODRŽUJTE VELMI DŮSLEDNĚ 8) Při změně směru sečení ve svahu bu te zvlášt’ opatrní. 9) Nepoužívejte sekačku na příliš...
  • Page 56: Pokyny K Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com nacházel vždy za Vámi a na již posečeném trávníku. POKYNY K POUŽITÍ ¤ V případě “mulčování” nebo vyhazování trávy zezadu: POZNÁMKA - Vztah mezi odkazy uvedenými v textu a přísluš- Pokaždé zabraňte odstraňování příliš velkého množství nými obrázky (uvedenými na str.
  • Page 57: Zasady Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nepoužívejte tlakovou vodu a zabraňte vstupu vlhkosti do motoru a elektrických součástí. BEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE Nepoužívejte agresívní látky k čištění skříně sekačky. A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA U modelů s pohonem, Správného napnutí řemene se 1) Przeczytać...
  • Page 58: Zasady Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com 7) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z dołu ZASADY OBSŁUGI do góry. 8) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku cięcia na zboczu. UWAGA - Zgodność między informacjami znajdującymi się w 9) Nie kosić...
  • Page 59: Ochrona Środowiska

    All manuals and user guides at all-guides.com przycisk (2), a następnie przyciągnąć dźwignię wyłącznika (1). pod uwage ewolucję produktu, wyżej wymienione noże mogą być zastąpione z czasem przez inne, o analogicznych cechach Podczas koszenia należy dbać o to, aby przewód zamienności i bezpieczeństwie funkcjonowania.
  • Page 60: Biztonsági Előírások

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Lejtős területen bizonyosodjon meg, hogy a gép a talajon stabilan BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK helyezkedjen el. 6) Munka közben soha ne szaladjon csak lépkedjen, ne húzassa KÉRJÜK BETARTANI magát a fűnyírógéppel. 7) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel. A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK 8) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat.
  • Page 61: Használati Szabályok

    All manuals and user guides at all-guides.com kerülje túl nagy mennyiségű fű egyszerre történő HASZNÁLATI SZABÁLYOK eltávolítását. Soha ne vágjon le egy menetben a fű magassága egyharmadánál több füvet. A haladási sebességet a gyep állapotától, és a lenyírt fű mennyiségétől MEGJEGYZÉS - A szövegben feltüntetett hivatkozások és a függően válassza meg.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com biztonságos és tökéletes működést biztosító éllel cserélni a ç ç é é ê ê å å õ õ Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í à à gyárilag beszereltet.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 7) KÓÒËÚ Ú‡‚Û Ì‡ ÒÍÎÓ̇ı ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓÔÂ˜ÌÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË, ‡ Ì è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä ù ù ä ä ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à ‚‚Âı...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com ì˜ËÚ˚‚‡fl ‡Á‚ËÚË „‡ÏÏ˚ ÔÓ‰Û͈ËË, ÌÓÊË, ̇Á‚‡ÌÌ˚ ‚˚¯Â, ÇÓ ‚ÂÏfl Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Í‡·Âθ ‰ÓÎÊÂÌ ÏÓ„ÛÚ Ò Ú˜ÂÌËÂÏ ‚ÂÏÂÌË ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‰Û„ËÏË, Ò ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Á‡ ‚‡¯ÂÈ ÒÔËÌÓÈ, ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ÛÊ ÒÍÓ¯ÂÌÌÓ„Ó ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚ÏË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË ‚Á‡ËÏÓÁ‡ÏÂÌflÂÏÓÒÚË Ë „‡ÁÓ̇.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 6) Nikada ne trčati, već hodati, izbjegavajući da nas kosilica PRAVILA ZA SIGURNOST povlači. 7) Kositi poprečno u odnosu na pad zemljišta, nikada gore-dolje. KOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽAVATI 8) Najveću moguću pažnju obratiti pri promjeni smjera na zemljištima u padu.
  • Page 66: Redovno Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com ¤ U slučaju “mulchinga” ili izbacivanje trave straga: uvijek UPUTE ZA UPORABU izbjegavajte rezanje velikih količina trave. Nemojte nikad odrezati više od jedne trećine ukupne visine trave u samo jednom prolazu! Brzinu kretanja prilagodite uvjetima NAPOMENA - Pojedinosti navedene u tekstu pronaći ćete na travnjaka i količini pokošene trave.
  • Page 67: Varnostni Predpisi

    All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNI PREDPISI Ne koristiti vodeni mlaz i izbjegavati zalivanje motora i električnih dijelova. KI JIH JE TREBA NATANČNO UPOŠTEVATI Ne koristiti agresivne tekućine prilikom čišćenja kućišta. A) ZAGON Kod modela s vučnim pogonom, pravilno zatezanje remena vrši se pomoću matice (1), sve dok se ne postigne naznačena mjera (6 mm).
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Na strminah kosite tako, da prečkate teren, nikoli navzgor in NAVODILA ZA UPORABO navzdol. 8) Na strminah posvetite maksimalno pozornost menjavam smeri. 9) Ne uporabljajte za košnjo na preveč strmih pobočjih. OPOMBA - Skladnost med povezavami v besedilu in ustrezni- 10) Bodite posebno pozorni, kadar vlečete kosilnico proti sebi.
  • Page 69: Varovanje Okolja

    All manuals and user guides at all-guides.com nahajal za kosilnico in na strani že pokošenega travnika. Ne uporabljajte vodnih curkov, da se tako izognete ¤ V primeru funkcije “mulching” ali izmet trave zadaj: se močenju motorja in električnih delov. vedno izogibajte košnji velike količine trave. Ne kosite nikoli Za čiščenje podvozja ne uporabljajte agresivnih tekočin.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 5) Uvijek imati oslonac na terenu koji je pod nagibom. SIGURNOSNE NORME 6) Nikada ne trčati, nego hodati; izbjegavati da kosilica vuče vas. PAŽLJIVO PROČITATI 7) Uvijek kositi horizontalno, nikada vertikalno. 8) Biti maksimalno oprezni prilikom promjene smijera kretanja na padinama.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com NAČIN UPOTREBE Prilikom košenja, voditi računa da se električni kabal nalazi uvijek iza kosilice na pokošenom dijelu travnjaka. NAPOMENA - Naznake u tekstu koje imaju odraza u slikama (postavljenim na str. 2 - 3) ispred svakog odjeljka, nose o- ¤...
  • Page 72: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com tijekom vremena zamjenjena sa drugima, koja imaju analogne BEZPEČNOSTNÉ POKYNY karakteristike uzajamne zamjenljivosti i sigurnog rada. Namonitrajte sječivo (2) tako da šifra i oznaka budu okrenute VYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIAVANIE ka tlu, prema redoslijedu radnji prikazanih na slici. Pritegnite središnji zavrtanj (1) dinamometarskim ključem, uz okretni momenat od 16-20 Nm.
  • Page 73: Údržba A Skladovanie

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Na naklonených svahoch sa vždy uistite o existencii oporného POKYNY NA POUŽITIE bodu. 6) Nikdy nebežte ale kráčajte; vyhnite sa zachyteniu kosačkou. 7) Koste priečne po svahu a nikdy nie v smere hore a dole. POZNÁMKA - Vz ah medzi odkazmi uvedenými v texte a prís- 8) Venujte maximálnu pozornos zmene smeru na svahoch.
  • Page 74: Ochrana Životného Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com vymenené za iné, s obdobnými vlastnos ami, vzájomne Počas kosenia zabezpečte, aby sa elektrický kábel zamenite né a bezpečné. nachádzal vždy za chrbtom a zo strany už pokosenej trávy. Namontujte spä nôž (2) s kódom a označením obrátenými smerom k terénu, pod a postupu uvedeného na obrázku.
  • Page 75: Măsuri De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com ales dacă este înclinat. MĂSURI DE SIGURANŢĂ 6) Nu alergaţi. Mergeţi încet, pentru a evita să fiţi trași de mașina de tuns iarba. RESPECTAREA LOR ESTE OBLIGATORIE 7) Tăiaţi iarba numai în sens transversal înclinării pantei, niciodată în sens vertical.
  • Page 76: Mod De Utilizare

    All manuals and user guides at all-guides.com ¤ Dacă folosiţi modalitatea de ”mărunţire” sau evacuare MOD DE UTILIZARE posterioară a ierbii: evitaţi să tăiaţi o cantitate mare de iarbă. Nu tăiaţi niciodată mai mult de o treime din înălţimea OBSERVAŢIE - Corespondenţa dintre conţinutul textului și re- ierbii la fiecare trecere! Modificaţi viteza de avansare în spectivele figuri (vezi pp.
  • Page 77: Saugos Taisyklės

    All manuals and user guides at all-guides.com respectând indicaţiile din figură. SAUGOS TAISYKLĖS Strângeti surubul central (1) cu o cheie dinamometrica, calibrata la 16-20 Nm. KURIŲ BŪTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS A) MOKYMAS Nu spălaţi mașina cu jet de apă și nu udaţi motorul sau componentele electrice.
  • Page 78: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com jokiu būdu neturi veikti šilumos šaltiniai, jis neturi liestis su tepalu, DARBO TAISYKLĖS tirpikliais ar aštriais daiktais. 5) Visada apsižiūrėkite, kad šienaudami šlaitus turėtumėt patikimą atramą. PASTABA - Tekste tarpusavyje sutampančios nuorodos ir 6) Niekada nebėgti, tik žingsniuoti;...
  • Page 79: Aplinkos Apsauga

    All manuals and user guides at all-guides.com link žemės, sekant paveikslėlyje nurodytą seką. Pjovimo metu elektros laidas visada turi būti už nuga- Priveržti centrinį varžtą (1) su dinamometriniu raktu, taruotu ros, jau nupjautoje vejos dalyje. 16-20 Nm. • Atveju “mulching” arba galiniu žolės surinkimo krepšio atveju: visada išvengti pašalinti per didelį...
  • Page 80: Drošības Noteikumi

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Strādājot uz slīpa zemes gabala, visu laiku centieties atrasties uz DROŠĪBAS NOTEIKUMI stabila atbalsta punkta. 6) Nekādā gadījumā neskrieniet, bet tikai ejiet. Neļaujiet JĀIEVĒRO RŪPĪGI! pļaujmašīnai jūs vilkt. 7) Pļaujiet virzienā, kas perpendikulārs nogāzei, bet nevis augšup A) IEPAZĪŠANĀS AR IEKĀRTU vai lejup pa nogāzi.
  • Page 81: Lietošanas Noteikumi

    All manuals and user guides at all-guides.com LIETOŠANAS NOTEIKUMI Pareizi piestipriniet pagarinātāja vadu, kā parādīts. Lai iedarbinātu motoru, nospiediet drošības pogu (2) un pavel- ciet slēdža sviru (1). PIEZĪME - Atbilstību starp norādēm tekstā un atbilstošajiem zīmējumiem (kas atrodas 2., un 3. lappusē) var noteikt ar pa- ragrāfa numura palīdzību.
  • Page 82: Sigurnosna Pravila

    All manuals and user guides at all-guides.com Ņemot vērā izstrādājuma attīstību, iespējams, ka augstāk SIGURNOSNA PRAVILA norādītie asmeņi ar laiku tiks aizvietoti ar citiem saderīgiem asmeņiem, kuriem ir līdzīgi raksturojumi un lietošanas drošības KOJIH SE TREBA STROGO PRIDRŽAVATI līmenis. Uzstādiet asmeni (2) tā, lai kods un marķējums būtu vērsti pret A) OBUKA zemi, ievērojot secībai uz attēla.
  • Page 83: Pravila Korišćenja

    All manuals and user guides at all-guides.com 6) Nikada ne trčati, već hodati; izbegavati da vas kosilica vuče. PRAVILA KORIŠĆENJA 7) Kositi uvek poprečno u odnosu na nizbrdicu a nikada gore dole. 8) Dobro paziti kod menjanja pravca na nizbrdici. 9) Ne kositi na previše velikim nizbrdicama.
  • Page 84: Zaštita Životne Sredine

    All manuals and user guides at all-guides.com Ponovo namontirati sečivo (2) tako da šifra i oznaka budu Za vreme košenja, raditi tako da se električni kabl uvek okrenute prema tlu, preteći prikazani redosled na slici. nalazi iza vas i na pokošenom delu travnjaka. Pritegnite centralni šraf (1) pomoću dinamometarskog ključa koji je podešen na 16-20 Nm.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í 7) KÓÒÂÚÂ...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com ᇠÁ‡‰‚ËÊ‚‡Ì ̇ ÏÓÚÓ‡ ̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä ì ì è è é é í í ê ê Ö Ö Å Å Ä Ä (2) Ë...
  • Page 87: Kasutamise Ajal

    All manuals and user guides at all-guides.com ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ‚ ëÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙, ‡ÁÔÓ·„‡˘ Ò OHUTUSNÕUDED ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÚÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ó Ó·ÓÛ‰‚‡ÌÂ. RANGELT JÄRGIDA í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ ÔÓÎÁ‚‡ ÌÓÊÓ‚Â Ò ÍÓ‰: 81004341/3 (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 430) 81004346/3 (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 480) A) ALUSTAMINE çÓÊÓ‚ÂÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú χÍË‡ÌË « »...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla. KASUTAMINE 8) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidu- suunda. 9) Ärge niitke liiga järskudel nõlvadel. PANE TÄHELE - Seos tekstis sisalduvate viidete ja vastavate 10) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Niitmise ajal jälgige, et elektrijuhe oleks alati selja taga Ärge kasutage veejuga ja vältige mootori ja elektriliste ja niidetud muru poolel. komponentide märjakssaamist. Ärge kasutage korpuse puhastamiseks tugevatoimelisi vedelik- • “Multsimise" puhul või rohu tagumiseks väljaviskami- seks: vältida alati suurte rohukoguste niitmist Kunagi ei tohi niita ühe niidukorraga rohkem, kui üks kolmandik niidetava rohu kõrgusest! Seada liikumiskiirus vastavusse muru olu-...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Model: ....Type: ... (Year) ..S/N°...

Table des Matières