Sommaire des Matières pour GGP ITALY SPA CR 434 Serie
Page 1
171505587/5 09/2016 Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU CR / CS 434 Series CR / CS 484 Series CR / CS 534 Series - BRUGSANVISNING - GEBRAUCHSANWEISUNG Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR’S MANUAL...
Page 6
[1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [5] Largeur de coupe [7] Mjerna nesigurnost [8] Mitattu äänitehotaso [9] Taattu äänitehotaso [10] Niveau de vibrations [10] Razina vibracija [10] Tärinätaso [12] Code organe de coupe [13] Lisävarusteet laitteen tunnuslaatassa annettuihin tietoihin.
NORMES DE SÉCURITÉ A) FORMATION des instructions peut causer des incendies et/ou de graves pour toute consultation future. gane de coupe pour l’utilisateur. personnes ou à leurs biens. L’utilisateur est responsable de travail. l’utilisateur prenne connaissance des consignes d’utilisation B) OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES deuse.
D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE haute. instructions correspondantes avant toute intervention de net- avant de l’utiliser à nouveau. – Avant de faire le plein de carburant. sage. la longueur du guidon. 28) ATTENTION – En cas de ruptures ou d’accidents pen- de chaleur.
E) TRANSPORT ET MANUTENTION – Porter des gants de travail robustes. Usage impropre gereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie tritus. – Actionner l’organe rotatif sur des sections non herbeuses. MACHINE 7. Code article 11. Carter 12. Moteur CONNAÎTRE LA MACHINE 13.
2. DESCRIPTION DES COMMANDES 26. Repos REMARQUE PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Il faut utiliser la tondeuse pondante. zone de travail pendant l’utilisation. sant le levier (1) contre le guidon. ATTENTION! Pour éviter d’endommager la trans- mission, éviter de tirer la machine vers l’arrière quand de coupe.
clipser le cran d’attache (7). de la pelouse; toujours lire les indications des confections des de croissance de la zone d’intervention. le cran (7). 3.1d clipser le cran d’attache (7). le cran (7). brancher le capuchon de la bougie (2). Tirer le levier du frein de l’organe de coupe (1) contre le gui- Tirer le levier du frein de l’organe de coupe (1) contre le guidon L’ARRÊT DE L’ORGANE DE COUPE.
Page 12
6. DIAGNOSTIC Action corrective Absence d’huile ou d’huile et d’essence La bougie et le filtre ne de la tondeuse à la fin de la penchez la tondeuse du de ramassage L’organe de coupe a pris Affiler l’organe de coupe un coup orientent l’herbe vers le pas propre carter pour faciliter...
Page 13
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba a) Tipo / Modello Base CR/CS 434 c) Anno di costruzione...
Page 14
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba a) Tipo / Modello Base CR/CS 484 c) Anno di costruzione...
Page 15
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba a) Tipo / Modello Base CR/CS 534 c) Anno di costruzione...
Page 16
FR ( EN ( DE ( NO ( SV ( DA ( Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)