Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Stereo Bluetooth™
Headset
HBH-DS970
English
Deutsch
Español
Français
This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Ericsson HBH-DS970

  • Page 1 Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS970 English Deutsch Español Français This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 2 English ............3 Deutsch ............17 Español ............33 Français ............49 Declaration of conformity ......65 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 3 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 4: Table Des Matières

    The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree.
  • Page 5: Introduction

    Introduction The Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS970 lets you stay in control of your incoming and outgoing phone calls. You can enjoy stereo audio from a phone or other Bluetooth device, such as a computer or a portable music player. When you receive or make a call, the music automatically pauses and starts playing again when the call ends.
  • Page 6 Overview Right earpiece (replaceable Left earpiece ear cushion) (replaceable ear cushion) Microphone Call handling button Cord length adjustment Safety release This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 7: Buttons And Display

    Buttons and display Volume down Volume up Multipoint mode Selection button Singlepoint mode Music button Display with backlight Previous track Next track On/off button This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 8: Display Information

    Display information Battery status. Animated when charging. The headset is on. The headset is prepared to be added to a phone. The headset is prepared to be added to a phone or other device. The headset is successfully added to a phone or other device.
  • Page 9: Getting Started

    Getting started To charge the headset First time use: Charge approximately 8 hours before using the headset. Adding the headset to the phone Before you can use the headset with your phone it has to be added once to the phone. Follow the instructions from the phone user guide on how to turn on Bluetooth in your phone.
  • Page 10 4 Press and hold the on/off button for 2 seconds. You hear a signal and the Sony Ericsson logo is displayed briefly. The display shows when the headset is prepared to be added to the phone. If not, make sure the headset is off, and press and hold the on/off button for 5 seconds.
  • Page 11: Listening To Music

    To reset the headset to default settings 1 Make sure the headset is off, and press and hold the on/off button for 5 seconds. You hear a long beep after the first signal. The headset is prepared to be added. 2 Press and hold the on/off button and the call handling button simultaneously for 5 seconds.
  • Page 12 To play a music track 1 Start the media player in your phone, and select to use the headset. 2 Press the music button. The headset connects to your phone, and the music starts playing. 3 To pause the music or start playing again, press the music button.
  • Page 13 To add the headset to another device 1 Turn on Bluetooth in your device. 2 Turn on Bluetooth visibility in your device, and keep it close to the headset (20 cm). 3 Select multipoint mode and make sure the headset is off.
  • Page 14: Calling Functions

    Calling functions Your phone uses the headset for calls, even if you are listening to music from another device in multipoint mode. To answer a call Press the call handling button. The music pauses during the call. To reject a call Press and hold the call handling button for 2 seconds.
  • Page 15: Troubleshooting

    To switch between two calls Press and hold the call handling button for 2 seconds. To redial the last dialled number Press the call handling button quickly twice. To turn the microphone on or off (mute) During a call, press both volume buttons. To adjust the ringtone volume When you have no ongoing call or music playing, press the volume button up or down.
  • Page 16 • Check or redo the Bluetooth settings in the phone or other device. For more information on Bluetooth and pairing, go to www.sonyericsson.com/learnabout Redial does not work If the call list in the phone is empty you cannot use the redial function.
  • Page 17 Battery capacity A battery that has been infrequently used or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times. Unexpected behaviour Reset the headset according to page 10. www.sonyericsson.com/support This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 18: Sony Ericsson Hbh-Ds970

    Korrekturen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung zur Beseitigung typographischer Fehler und redaktioneller Ungenauigkeiten sowie aufgrund von Verbesserungen der Programme und/oder Geräte können von Sony Ericsson Mobile Communications AB jederzeit und ohne Ankündigung vorgenommen werden. Änderungen dieser Art werden in zukünftigen Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
  • Page 19: Einführung

    Einführung Mit dem Bluetooth™ Stereo-Headset HBH-DS970 können Sie nicht nur ankommende und abgehende Anrufe verwalten, sondern auch Musik aus dem Telefon oder einem anderen Bluetooth Gerät (z. B. Computer oder portabler Player) in Stereoqualität genießen. Wenn Sie einen Anruf erhalten oder tätigen, wird die Musikwiedergabe automatisch unterbrochen und nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt.
  • Page 20 Übersicht Rechter Ohrstecker Linker Ohrstecker (Polster auswechselbar) (Polster auswechselbar) Mikrofon Anruftaste Kabellängeneinstellung Sicherheitsauslösung This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 21 Tasten und Display Lautstärke Lautstärke verringern erhöhen Multimodus Auswahltaste Einzelmodus Musiktaste Display mit Hintergrundbeleuchtung Vorheriger Nächster Ein/Aus-Taste Titel Titel This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 22: Informationen Auf Dem Display

    Informationen auf dem Display Akkustatus. Beim Laden animiert. Headset eingeschaltet. Headset kann mit Telefon gekoppelt werden. Headset kann mit Telefon oder anderem Gerät gekoppelt werden. Headset wurde mit Telefon oder anderem Gerät gekoppelt. Ankommender Anruf. Abgehender Anruf. Aktiver Anruf. Einzelmodus: Headset kann nur zu einem Telefon eine Verbindung herstellen.
  • Page 23: Erste Schritte

    Erste Schritte So laden Sie das Headset: Erstbenutzung: Laden Sie das Headset ca. 8 Stunden, bevor Sie es benutzen. Headset mit dem Telefon koppeln Damit Sie das Headset mit dem Telefon nutzen können, muss es mit dem Telefon gekoppelt werden. Führen Sie die in der Telefon-Bedienungsanleitung angegebenen Schritte zum Aktivieren von Bluetooth aus.
  • Page 24 4 Drücken und halten Sie zwei Sekunden lang die Ein/Aus-Taste. Sie hören ein Tonsignal. Außerdem wird das Sony Ericsson-Logo kurz angezeigt. Das Display meldet, wenn das Headset mit dem Telefon gekoppelt werden kann. Schalten Sie das Headset andernfalls aus. Drücken und halten Sie dann die Ein/Aus-Taste 5 Sekunden lang.
  • Page 25 So schalten Sie das Headset ein oder aus: Drücken und halten Sie zwei Sekunden lang die Ein/ Aus-Taste. Sie hören einen Signalton. Das Sony Ericsson-Logo wird kurz angezeigt. So schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung ein: Drücken Sie eine Taste. Die Hintergrundbeleuchtung erlischt automatisch.
  • Page 26: Musik Hören

    Musik hören Bevor Sie Musik hören können, muss das Headset mit dem Telefon gekoppelt werden. Beachten Sie die Anleitung auf Seite 22. So spielen Sie einen Musiktitel ab: 1 Starten Sie den Player im Telefon und wählen Sie das Headset als Ziel. 2 Drücken Sie die Musiktaste.
  • Page 27 So stoppen Sie die Musikwiedergabe: 1 Drücken und halten Sie die Musiktaste. Die Musik wird gestoppt. 2 Drücken Sie die Musiktaste, um die Musik wieder zu starten. Das Headset stellt die Verbindung zum Telefon her und die Musikwiedergabe startet. So gelangen Sie zu einem anderen Titel: Wählen Sie „Nächster“...
  • Page 28 So koppeln Sie das Headset mit einem anderen Gerät: 1 Aktivieren Sie Bluetooth im Gerät. 2 Aktivieren Sie im Gerät die Bluetooth Sichtbarkeit und bringen Sie es in eine Entfernung von maximal 20 cm zum Headset. 3 Aktivieren Sie den Multimodus. Das Headset muss ausgeschaltet sein.
  • Page 29: Anruffunktionen

    5 Bereiten Sie das Gerät mit den in der zugehörigen Bedienungsanleitung angegebenen Schritten auf das Koppeln eines Bluetooth Geräts vor. Bei einigen Geräten müssen Sie eine Kennung eingeben. Die Kennung des Headsets lautet 0000. Anruffunktionen Das Telefon verwendet das Headset für Anrufe, auch wenn Sie im Multimodus Musikdateien von einem anderen Gerät anhören.
  • Page 30 Damit Sie diese Funktion verwenden können, müssen Sie zunächst die Sprachsteuerung im Telefon aktivieren und Sprachbefehle aufnehmen. Weitere Informationen zu Sprachbefehlen und deren Unterstützung durch das Telefon finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum Headset: Drücken Sie die Anruftaste am Headset, während Sie ein Gespräch mit dem Telefon führen.
  • Page 31: Fehlerbeseitigung

    So stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers für Anrufe ein: Drücken Sie während eines Anrufs „Lautstärke erhöhen“ oder „Lautstärke verringern“. Fehlerbeseitigung Keine Verbindung zu Telefon oder anderem Gerät • Bevor Sie das Bluetooth Stereo-Headset mit dem Telefon oder einem anderen Gerät benutzen können, muss es mit dem betreffenden Gerät gekoppelt werden (siehe Seite 22).
  • Page 32 Wahlwiederholung funktioniert nicht Wenn die Anrufliste im Telefon leer ist, kann die Wahlwiederholungsfunktion nicht verwendet werden. Das Headset stellt keine Verbindung zu meiner Musikquelle her • Überprüfen Sie, ob das Gerät verfügbar ist und ob es das Profil Bluetooth Advanced Audio Distribution unterstützt.
  • Page 33 Akkukapazität Ein nur wenig benutzter Akku oder ein neuer Akku kann eine geringe Kapazität aufweisen. Er muss dann mehrmals ge- und entladen werden. Unerwartetes Verhalten Setzen Sie das Headset zurück (siehe Seite 24). www.sonyericsson.com/support This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 34 La marca y los logotipos Bluetooth pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Ericsson hace de ellos está bajo licencia. Este producto no contiene plomo ni halógeno. This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 35: Introducción

    Introducción El auricular Bluetooth™ estéreo HBH-DS970 permite controlar las llamadas entrantes y salientes. Puede disfrutar del sonido estéreo de un teléfono o de otro dispositivo Bluetooth, por ejemplo un ordenador o un reproductor de música portátil. Al recibir o realizar una llamada, la música se detiene automáticamente...
  • Page 36: Descripción General

    Descripción general Auricular derecho Auricular izquierdo (almohadilla de auricular (almohadilla de reemplazable) auricular reemplazable) Micrófono Botón de gestión de llamadas Ajuste de longitud del cable Mecanismo de liberación de seguridad This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 37 Botones y pantalla Bajar volumen Subir volumen Modo de punto múltiple Botón de selección Modo de punto único Botón de música Pantalla con luz de fondo Botón de encencido/ Pista anterior Pista siguiente apagado This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 38 Información en la pantalla Estado de la batería. Con animación cuando se está cargando. El auricular está encendido. El auricular está listo para ser añadido al teléfono. El auricular está listo para ser añadido al teléfono o a otro dispositivo. El auricular se ha añadido correctamente al teléfono o a otro dispositivo.
  • Page 39: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Para cargar el auricular Utilización por primera vez: Realice una carga de aproximadamente 8 horas antes de utilizar el auricular. Añadir el auricular al teléfono Para poder utilizar el auricular con el teléfono, debe añadirlo al teléfono. Siga las instrucciones de la guía de usuario sobre cómo activar Bluetooth en el teléfono.
  • Page 40 4 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá una señal y aparecerá brevemente el logotipo de Sony Ericsson en la pantalla. En la pantalla aparecerá un aviso cuando el auricular esté listo para ser añadido al teléfono.
  • Page 41 Para encender o apagar el auricular Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá una señal. El logotipo de Sony Ericsson se mostrará brevemente en la pantalla. Para encender la luz de fondo Pulse cualquier botón. La luz de fondo se apaga automáticamente.
  • Page 42: Escuchar Música

    Escuchar música Para poder escuchar música debe añadir el auricular al teléfono. Consulte las instrucciones de la página 38. Para reproducir una pista 1 Inicie el reproductor de medios en el teléfono y seleccione la opción para utilizar el auricular. 2 Pulse el botón de música.
  • Page 43 Para detener la música 1 Mantenga pulsado el botón de música. La música se detiene. 2 Para volver a reproducir la música, pulse el botón de música. El auricular establece conexión con el teléfono y la música empieza a reproducirse. Para saltar a otra pista Seleccione el botón de pista siguiente o anterior.
  • Page 44 Para añadir el auricular a otro dispositivo 1 Active Bluetooth en el dispositivo. 2 Active la visibilidad Bluetooth en el dispositivo y acérquelo al auricular (20 cm). 3 Seleccione el modo de punto múltiple y compruebe que el auricular esté apagado. 4 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 5 segundos.
  • Page 45: Funciones De Llamadas

    Funciones de llamadas El teléfono utiliza el auricular para las llamadas, incluso si está escuchando música de otro dispositivo en el modo de punto múltiple. Para responder a una llamada Pulse el botón de gestión de llamadas. La música se coloca en pausa durante la llamada.
  • Page 46 Para transferir sonido desde el teléfono al auricular Durante el transcurso de una llamada en el teléfono, pulse el botón de gestión de llamadas en el auricular. Si desea transferir sonidos del auricular al teléfono, consulte la guía del usuario. Para alternar entre dos llamadas Mantenga pulsado el botón de gestión de llamadas durante 2 segundos.
  • Page 47: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas No hay conexión con el teléfono u otro dispositivo • Antes de utilizar el auricular Bluetooth estéreo con el teléfono u otro dispositivo, debe añadirlo según se describe en la página 38. • Se recomienda añadir primero el auricular al teléfono, en el modo de punto único.
  • Page 48 El auricular no conecta con mi fuente de música • Compruebe que el dispositivo esté disponible y que admite el perfil Bluetooth de distribución de audio avanzada. El auricular conecta con el último dispositivo utilizado como fuente de música. Puede que necesite reiniciar el reproductor de medios del dispositivo.
  • Page 49 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 50 Les logos et la marque Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont toujours utilisés sous licence par Sony Ericsson. Ce produit est exempt de plomb et d’halogène. This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 51: Introduction

    Introduction Les écouteurs stéréo Bluetooth™ HBH-DS970 vous permettent de gérer les appels téléphoniques entrants et sortants. Vous pouvez écouter du son stéréo à partir d’un téléphone ou d’un autre périphérique Bluetooth tel qu’un ordinateur ou un lecteur audio portable. Lorsque vous recevez ou émettez un appel, la musique s’arrête...
  • Page 52: Présentation

    Présentation Ecouteur droit Ecouteur gauche (mousse remplaçable) (mousse remplaçable) Microphone Touche de gestion des appels Réglage de la longueur du cordon Connecteur de sécurité This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 53 Touches et affichage Diminution Augmentation du volume du volume Mode multipoint Touche de sélection Mode monopoint Touche Musique Affichage avec rétroéclairage Commutateur de Plage Plage mise sous/hors précédente suivante tension This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 54: Informations Relatives À L'affichage

    Informations relatives à l’affichage Etat de la batterie. Le témoin s’anime pendant la charge. Les écouteurs sont sous tension. Vous pouvez ajouter les écouteurs à un téléphone. Vous pouvez ajouter les écouteurs à un téléphone ou à un autre périphérique. Les écouteurs ont été...
  • Page 55: Mise En Route

    Mise en route Pour charger les écouteurs Première utilisation : Chargez les écouteurs pendant 8 heures environ avant de les utiliser. Ajout des écouteurs au téléphone Avant d’utiliser les écouteurs avec votre téléphone, vous devez les ajouter à celui-ci. Suivez les instructions du Guide d’utilisation du téléphone pour activer Bluetooth sur votre téléphone.
  • Page 56: Pour Ajouter Les Écouteurs Au Téléphone

    écouteurs sont hors tension. 4 Maintenez enfoncé le commutateur de mise sous/ hors tension pendant 2 secondes. Vous entendez un signal et le logo Sony Ericsson s’affiche brièvement. L’affichage indique le moment où vous pouvez ajouter les écouteurs au téléphone. Dans le cas contraire, vérifiez si les écouteurs sont hors tension...
  • Page 57: Pour Mettre Les Écouteurs Sous/Hors Tension

    Pour mettre les écouteurs sous/hors tension Maintenez enfoncé le commutateur de mise sous/hors tension pendant 2 secondes. Vous entendez un signal. Le logo Sony Ericsson s’affiche brièvement. Pour activer le rétroéclairage Appuyez sur n’importe quelle touche. Le rétroéclairage est désactivé automatiquement.
  • Page 58: Ecoute De La Musique

    Ecoute de la musique Vous devez ajouter les écouteurs à votre téléphone pour pouvoir écouter de la musique. Reportez-vous aux instructions de la page 54. Pour lire une plage musicale 1 Démarrez le lecteur média de votre téléphone et spécifiez l’utilisation des écouteurs. 2 Appuyez sur la touche Musique.
  • Page 59: Pour Arrêter La Musique

    Pour arrêter la musique 1 Maintenez la touche Musique enfoncée. La musique s’arrête. 2 Pour réentendre la musique, appuyez sur la touche Musique. Les écouteurs se connectent à votre téléphone et la musique est reproduite. Pour accéder à une autre plage musicale Sélectionnez Suivante ou Précédente.
  • Page 60: Pour Ajouter Les Écouteurs À Un Autre Périphérique

    Pour ajouter les écouteurs à un autre périphérique 1 Activez Bluetooth sur votre périphérique. 2 Activez la visibilité Bluetooth sur votre périphérique et gardez-le à proximité des écouteurs (20 cm). 3 Sélectionnez le mode multipoint et assurez-vous que les écouteurs sont hors tension. 4 Maintenez enfoncé...
  • Page 61: Fonctions D'appel

    5 Préparez votre périphérique conformément aux instructions de son Guide d’utilisation relatives à l’ajout d’un périphérique Bluetooth. Il se peut que vous deviez saisir un code d’accès. Le code d’accès des écouteurs est 0000. Fonctions d’appel En mode multipoint, votre téléphone utilise les écouteurs pour les appels, même si vous écoutez la musique d’un autre périphérique.
  • Page 62: Pour Transférer Le Son Du Téléphone Aux Écouteurs

    Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez activer la commande vocale sur votre téléphone et enregistrer des commandes vocales. Pour plus d’informations sur les commandes vocales et pour savoir si votre téléphone les prend en charge, reportez-vous au Guide d’utilisation du téléphone. Pour transférer le son du téléphone aux écouteurs Pendant un appel sur votre téléphone, appuyez sur...
  • Page 63: Dépannage

    Pour régler le volume du haut-parleur pour les appels Pendant un appel, appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimunition du volume. Dépannage Absence de connexion avec le téléphone ou un autre périphérique • Avant d’utiliser vos écouteurs stéréo Bluetooth avec votre téléphone ou un autre périphérique, vous devez les ajouter de la manière indiquée à...
  • Page 64 Echec de la renumérotation Si la liste d’appels du téléphone est vide, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de renumérotation. Les écouteurs ne se connectent pas à la source musicale • Assurez-vous que votre périphérique est disponible et qu’il prend en charge le profil Bluetooth Advanced Audio Distribution.
  • Page 65: Comportement Inattendu

    Capacité de la batterie Une batterie neuve ou qui n’a pas été utilisée régulièrement peut présenter une capacité réduite. Il se peut que vous deviez la recharger plusieurs fois. Comportement inattendu Réinitialisez les écouteurs de la manière indiquée à la page 56. www.sonyericsson.com/support This is the Internet version of the user’s guide ©...
  • Page 66: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002005 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,...
  • Page 67: Fcc Statement

    FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 68 Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 8379/3 R1A Printed in xxx This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Table des Matières