Presentasjon
Présentation
Termostaten med infrarød styring av romtemperaturen er kon-
Ce thermostat d'ambiance infrarouge est conçu pour vous apporter
struert for bekvem temperaturregulering og energisparing. Den er
confort et économies d'énergie. Il est destiné à la commande à
beregnet for fjernstyring av håndkletørken.
distance de votre sèche-serviettes.
Du kan styre romtemperaturen ved hjelp av regulert drift.
Il vous permet de réguler la température ambiante en fonction de la
Ved hjelp av en boosterfunksjon kan du koble inn full effekt på hånd-
consigne réglée.
kletørken (for eksempel hurtig økning av temperaturen i baderom-
Sa fonction BOOST vous permet d'enclencher des cycles de forçage
met og tørking av håndklær).
du sèche-serviettes (montée rapide de la température de la salle de
bains et séchage des serviettes par exemple).
Du kan velge mellom 3 forhåndsinnstilte programmer som er enkle
å forandre, og stille inn 1 eller 2 boosteromganger per dag.
Grâce à ses 3 programmes pré-enregistrés modifiables, vous pouvez
1. Celler for sending av infrarøde signaler.
programmer 1 ou 2 cycles BOOST par jour.
2.Visning av driftsstatus (auto, manuell, tidsinnstilling)
1.
Cellule émettrice infrarouge.
3.Vindu for visning av valgt romtemperatur eller tid.
2.
Affichage du mode de fonctionnement (auto, manu, réglage de
4. Symbol for romtemperatur.
l'heure).
5. Symbol for booster.
3.
Zone d'affichage au choix de la température ambiante ou de l'heure.
6. Indikator for innkobling av varme.
4.
Symbole température ambiante.
7. Kontrollampe for batterinivå.
5.
Symbole BOOST.
8. Søylediagram som viser regulert temperaturnivå.
6.
Indicateur d'enclenchement du chauffage.
9. Knappene + og – for de forskjellige innstillingene
7.
Témoin d'usure des piles.
10. Knapp
8.
Bar graphe affichant le niveau de la température consigne.
Kort trykking: skifte til visning av temperatur/tid.
9.
Touches + et - pour les différents réglages.
10.
Touche
Lang trykking (>3 sek): håndkletørkeren har kontinuerlig full ef-
/
Appui court : basculement de l'affichage temperature/heure.
fekt.
Appui long (>3s) : forçage permanent du sèche-serviettes.
11. PROG-knapp for å komme til de 3 forhåndsinnstilte program-
11.
Touche PROG pour accéder aux 3 programmes pré-enregistrés.
mene.
12.
Touche OK pour valider les différents réglages.
12. OK-knapp for å bekrefte de ulike innstillingene
13.
Touche MODE pour entrer dans les différents modes de fonction-
13. MODE-knapp for å få tilgang til de ulike driftsstillingene.
nement.
14. Skrue for å skille veggsokkelen fra produktet
14.
Vis permettant de séparer le socle mural du produit.
15. Batteriluke.
15.
Trappe pour accéder aux piles.
16. Nullstill for å gå tilbake til den opprinnelige konfigurasjonen.
16.
Reset pour un retour à la configuration d'origine.
Installasjon
Installation :
Installer senderen og mottakeren i samme rom.Termostaten for
Installer l'émetteur et le récepteur dans la même pièce. Le
thermostat d'ambiance doit être installé à environ 1,5 mètres du sol,
styring av romtemperatur skal installeres ca. 1,5 meter fra gulvet på
sur un mur intérieur, à l'abri des projections d'eau, du rayonnement
en innervegg hvor den er beskyttet mot vannsprut, direkte sollys og
solaire direct et de toute perturbation thermique telle que lampe
termiske forstyrrelser som belysning, tv-apparat, varmeleding, luft-
d'éclairage, téléviseur, tuyau de chauffage, courant d'air...
trekk...
Vous pouvez fixer le thermostat d'ambiance soit sur une boîte
Du kan montere termostaten enten på en innfelt boks eller på vegg.
d'encastrement soit directement en saillie.
1 Trekk ned batteriluken (15).
1
Descendre la trappe à piles (15).
2
2 Åpne produktet ved å skru løs skruen (14).
Ouvrir le produit en dévissant la vis (14).
3
Fixer le socle sur le mur ou sur une boîte d'encastrement à l'aide
3 Fest sokkelen på en vegg eller på en innbyggingsboks med to
de 2 vis.
skruer.
4
Refermez le produit en revissant la vis (14).
4 Lukk produktet ved å feste skruen (14).
5
Refermez la trappe à piles (15).
5 Lukk batteriluken (15).
Termostat for styring av romtemperatur
Thermostat d'ambiance digital
�
med infrarød overføring av data
à transmission infrarouge
24-timers programmering av booster
Programmation journalière du BOOST
Innhold
Sommaire :
Presentasjon
Présentation
Installasjon
Installation
Innsetting av batterier
Mise en place des piles
Tidsinnstilling
Mise à l'heure
Innstilling av regulert temperatur
Réglage de la température consigne
Igangsetting av booster med enkel omgang
Lancement d'un Boost à cycle unique
Programmering av boosteromganger
Programmation de cycles Boost
(repeterende drift)
(cycles répétitifs)
AUTO/MAN
Mode AUTO/Mode MANU
Tekniske spesifikasjoner
Caractéristiques techniques
6
Auto
3
7
8
10
5
10
–
9
11
Prog
+
Merknad:
Remarque :
For å være sikker på at du får optimal overføring av data
Pour assurer une parfaite transmission infrarouge :
- ikke dekk til cellene før sending og mottak (badehåndkle
- ne pas obturer les cellules émettrices et réceptrices (drap de
eller håndkle foran cellen).
bains ou serviette devant la cellule).
- unngå lys fra lampe (typ lågenergi/neon) med elektronisk sokkel
- éviter l'éclairage par lampe à ballast électronique intégrée dans la
i samme rom.
même pièce.
1
2
Manu
4
5
15
20
25
20°C
12
/
13
OK
Mode
16
Reset
+
14
15
9419.530.00/05.05