Retrouvez tous les produits du fabricant Bticino sur notre site internet www.confort-electrique.fr
•
La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove
il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere i problemi precedentemente descritti
si consiglia di variare l'altezza di installazione della telecamera, solitamente 160 – 165 cm, ad un'al-
tezza di 180 cm e di orientare l'obiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualità delle riprese.
Nota: Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità,
una sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco/nero. Si consiglia pertanto, in ambienti
poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva.
•
The camera must not be installed in front of large light sources, or in places where the subject viewed
remains in deep shadow. To solve the problems described above change the height at which the cam-
era is installed, normally 160 to 165 cm, to a height of 180 cm, and face the lens downwards to improve
the quality of the views.
Note: in poor lighting conditions cameras with colour CMOS detector are less sensitive than black/
white cameras. An extra lighting source should be added in poorly lit rooms.
•
La télécaméra ne doit pas être installée en face de fortes sources lumineuses, ou bien dans des en-
droits où le sujet pris reste très à contre-jour. Pour résoudre les problèmes précédemment décrits, il
est conseillé de porter la hauteur d'installation de la télécaméra, normalement 160 – 165 cm, à une
hauteur de 180 cm et d'orienter l'objectif vers le bas de façon à améliorer la qualité des prises de vue.
Nota: les télécaméras avec capteur CMOS couleurs présentent, dans des conditions de faible lu-
minosité, une sensibilité inférieure aux télécaméras noir/blanc. Il est donc conseillé, dans des mi-
lieux peu éclairés, de prévoir une source de lumière supplémentaire.
•
Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden, wo das Subjekt sich
im Gegenlicht befindet. Um die zuvor erwähnten Probleme zu lösen, empfehlen wir die Installations-
höhe der Kamera zu ändern, d.h. sie anstatt auf 160 – 165 cm Höhe, auf 180 cm Höhe zu installieren
und das Objektiv nach unten zu orientieren, um die Aufnahmequalität zu verbessern.
Bemerkung: Farbkameras mit CMOS-Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine ge-
ringere Empfindlichkeit als Schwarz/Weiß Kameras. Wir empfehlen daher eine zusätzliche Beleuch-
tungsquelle vorzusehen.
•
La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el
individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz. Para solucionar los problemas descritos
antes, es aconsejable modificar la altura de instalación de la telecamera, de 160 – 165 cm a 180
cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la calidad de la filmación.
Nota: las telecámaras con sensor CMOS en colores presentan, en condiciones de escasa lumi-
nosidad, una sensibilidad inferior respecto a las telecámaras en blanco/negro. Por lo tanto es
aconsejable en ambientes escasamente iluminados prever una fuente de iluminación extra.
•
Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het on-
derwerp door sterk tegenlicht wordt gestoord. Voorgaande problemen zijn op te lossen door de ca-
mera op een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 – 165 cm) en het objectief omlaag te
richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn.
Opmerking: camera's met kleuren-CMOS-sensor zijn bij een zwakke verlichting minder gevoelig dan
zwart-wit camera's. Daarom is het raadzaam om zwak verlichte omgevingen van extra verlichting te
voorzien.
6
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr