Toro GREENSMASTER 3050 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GREENSMASTER 3050:

Publicité

Liens rapides

FORM NO. 3319-318 F Rev A
MANUEL
MODELE NO. 04351—80001 & AU-DESSUS
D'UTILISATION
®
®
GREENSMASTER
3050
© The Toro Company—1997

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GREENSMASTER 3050

  • Page 1 FORM NO. 3319-318 F Rev A MANUEL MODELE NO. 04351—80001 & AU-DESSUS D’UTILISATION ® ® GREENSMASTER 3050 © The Toro Company—1997...
  • Page 2: Table Des Matières

    à l'avant du centre de l'unité de coupe. Indiquer ces numéros de modèle et de série dans toute correspondance et pour toute commande de pièces. Pour commander des pièces de rechange auprès d'un distributeur agréé TORO, donner les informations suivantes: Numéros de modèle et de série de la machine.
  • Page 3: Préparation

    CONSIGNES DE SECURITE Formation machine. 3. ATTENTION - l'essence est extrêmement 1. Lire attentivement les instructions d'utilisation. Se inflammable. familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse. • Conserver l'essence dans un bidon approprié. • Toujours remplir le réservoir en extérieur et ne 2.
  • Page 4: Entretien Et Rangement

    CONSIGNES DE SECURITE prendre des virages serrés; • avant de déposer le bac à herbe; • rester attentif pour éviter les bosses, les creux et • avant de régler la hauteur de coupe, sauf si cela autres dangers cachés; peut s'effectuer depuis le poste de conduite. •...
  • Page 5 CONSIGNES DE SECURITE...
  • Page 6: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Vapeurs ou gaz Liquides caustiques, Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute Ecrasement des Ecrasement des toxiques – as- – électrocution pression – injec- pression – érosion pression – éro- doigts ou de la orteils ou du pied brûlures chimiques phyxie tion dans le corps...
  • Page 7 Port de lunettes Port du casque Port de protège- Attention – Premiers secours Rincer à l’eau Moteur Transmission de sécurité obligatoire oreilles danger toxique obligatoire obligatoire Interdiction de Système Système de Huile Refroidissement Entrée d’air Gaz d’échappe- Pression fumer, de feu & hydraulique freinage –...
  • Page 8 Température de Pression de Filtre de liquide Admission d’air Pression Filtre d’admission Démarrage du Arrêt du moteur liquide de moteur liquide de de refroidissement de combustion d’admission d’air d’air de refroidissement refroidissement moteur du moteur de combustion du combustion du moteur moteur moteur...
  • Page 9: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Dimensions générales: Puissance: moteur à essence, 4 temps, démarrage électrique, 11,9 kW à 3600 tr/mn. Vitesse régulée Largeur de coupe: 140 cm maximum sans charge: 2850 tr/mn Largeur de voie: 125 cm Empattement: 119 cm Déplacement: Entièrement hydraulique. Longueur totale: 229 cm Largeur totale:...
  • Page 10: Consignes Avant L'emploi

    LA SOCIETE TORO RECOMMANDE FORTEMENT D’UTILISER UNIQUEMENT DE L’ESSENCE ORDINAIRE, PROPRE, NEUVE ET SANS PLOMB, DANS LES PRODUITS TORO MARCHANT A L’ESSENCE. L’ESSENCE SANS PLOMB BRULE PLUS PROPREMENT, PROLONGE LA DUREE DE VIE DU MOTEUR ET FAVORISE LE DEMARRAGE, EN DIMINUANT L’ACCUMULATION DE DEPOTS DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION.
  • Page 11: Controle Du Systeme Hydraulique

    CONSIGNES AVANT L'EMPLOI N.B: Ne jamais utiliser de méthanol, d’essence contenant du méthanol, de mélange essence-éthanol contenant plus de 10% d’éthanol, d’additifs pour essence, de super ou de gaz blanc, au risque d’endommager le système de carburant. Remplir le réservoir jusqu’au bas du tube de remplissage.
  • Page 12 CONSIGNES AVANT L'EMPLOI Boron Oil Eldoran UTH BP Oil BP HYD TF Chevron Tractor Hydraulic fluid Conoco Power-Tran 3 Exxon Torque fluid International Harvester Hy-Tran Kendall Hyken 052 Phillips HG fluid Shell Donax TD Texaco Union Oil Hydraulic/Tractor fluid Note: Toutes les huiles de ce groupe sont interchangeables.
  • Page 13: Controle Du Couple De Serrage Des Ecrous Des Roues

    20 ml. Une seule bouteille suffit pour 22 litres de liquide. Ces bouteilles peuvent être commandées chez les distributeurs TORO agréés (N° Réf. 44-2500). Niveau de liquide à 8 cm Garer la machine sur une surface horizontale.
  • Page 14: Commandes

    COMMANDES PEDALE DE TONTE (Fig. 5)—Appuyer A FOND sur la pédale de tonte pour abaisser les unités de coupe et mettre les rouleaux en marche. PEDALE DE FREIN (Fig. 5)—La pédale de frein actionne un frein mécanique à tambour automobile. PEDALE DE RELEVAGE (Fig.
  • Page 15 COMMANDES démarre. Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu’à OFF (ARRET) pour couper le moteur. AMPEREMETRE (Fig. 7)—Indique le régime de charge et de décharge de la batterie. N.B: L’aiguille de l’ampèremètre ne bouge pas ou presque pas si la machine fonctionne normalement.
  • Page 16: Periode De Rodage

    Oter le pied de la pédale de déplacement et s’assurer que la pédale est au point mort. N.B: Lorsque la Greensmaster 3050 est neuve et les roulements et cylindres encore très ajustés, ce Mettre la commande de starter sur ON (pour contrôle devra être effectué...
  • Page 17: Preparatifs De Tonte

    Effectuer chaque jour les contrôles ci-dessous afin Passer alors au point 5. Si le moteur se lance, d’établir le bon fonctionnement du système de contactez votre concessionnaire TORO local qui sécurité. vous aidera. ATTENTION Prendre place sur le siège, mettre le levier de...
  • Page 18: Periode D'entrainement

    (Fig. 11). PERIODE D’ENTRAINEMENT Avant d’utiliser la GREENSMASTER 3050 pour la tonte des greens, nous vous recommandons de vous entraîner à démarrer/s’arrêter, abaisser/relever les unités de coupe, tourner, etc., sur une surface dégagée. Cette période d’entraînement vous permettra de vous accoutumer au...
  • Page 19 3. Tondre à droite d’endommager l’herbe. Si elle est arrêtée sur de 4. Garder un point de repère à 2 ou 3 m en avant de la l’herbe mouillée, la Greensmaster 3050 peut faire des machine. marques ou laisser des traces de roues.
  • Page 20: Controle Et Nettoyage Apres La Tonte

    MODE D'EMPLOI réglage sera peut-être nécessaire pour compenser les Dans ce cas, couper le moteur pendant une minute différences de température de l’huile hydraulique, pour donner àl’huile le temps de repasser du des vitesses de tonte, etc. Procéder au réglage comme réservoir auxiliaire au réservoir hydraulique suit : principal.
  • Page 21 MODE D'EMPLOI Figure 13 1. Régulateur de débit...
  • Page 22: Procédure D'entretien

    ENTRETIEN Planification des entretiens Procédure d’entretien Intervalles et entretiens Vérifier le niveau d’électrolyte dans la batterie Toutes Toutes Toutes Toutes Vérifier les connexions des câbles de la batterie les 100 les 200 les 800 les 50 Entretien du pré-filtre du filtre à air heures heures heures...
  • Page 23 ENTRETIEN 1. Niveau d’huile moteur 2. Niveau d’huile hydraulique 3. Fonctionnement des freins 4. Système de sécurité 4a. Siège 4b. Relevage/tonte 4c. Traction 5. Alarme de détection de fuites 6. Filtre à air 7. Ailettes de refroidissement du moteur 8. Pression de gonflage des pneus (53–83 kPa avant, 56–103 kPa arrière).
  • Page 24: Graissage

    ENTRETIEN GRAISSAGE Figure 14 Figure 17 Figure 15 Figure 18 Figure 16 Figure 19...
  • Page 25 ENTRETIEN Figure 20 Figure 21...
  • Page 26: Emplacements Des Entretiens Sélectionnés

    ENTRETIEN Emplacements des entretiens sélectionnés @@ @@ PP PP @@ @@ PP PP yy yy 0.3 mm Figure 25 Figure 22 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile Figure 26 Figure 23 1. Filtre à carburant 1. Couvercle du filtre à air 2.
  • Page 27 ENTRETIEN Figure 28 1. Filtre hydraulique...

Ce manuel est également adapté pour:

0435180001

Table des Matières