Télécharger Imprimer la page

CALEFFI 309 Serie Mode D'emploi page 3

Publicité

Taratura di fabbrica/Factory setting/Tarage d'usine/
Calibragem de fábrica
La taratura delle valvole di sicurezza combinate TP si effettua
presso il fabbricante. E' vietato qualunque intervento atto ad
alterare tali valori di pressione e temperatura.
The setting of these TP safety valves is carried out by the
manufacturer. It is forbidden to interfere with or alter this
temperature and pressure value in any way.
Le tarage de la soupape de sécurité est effectué en usine. Toute
intervention pour modifier la valeur de tarage est interdite et annule
la garantie.
As válvulas de segurança TP são calibradas pelo fabricante. É
proibido fazer qualquer intervenção para alterar estes valores de
pressão e temperatura.
Installazione/Installation/Installation/Instalação
Prima dell'installazione di una valvola di sicurezza combinate TP
è necessario che ne sia eseguito un corretto dimensionamento
da parte di personale tecnico specializzato, secondo la normativa
vigente per le specifiche applicazioni. E' vietato farne un utilizzo
diverso rispetto alla sua destinazione d'uso.
L'installazione delle valvole di sicurezza combinate TP deve essere
eseguita da parte di personale tecnico qualificato secondo la
normativa vigente.
La valvola di sicurezza combinate TP deve essere installata
rispettando il senso di flusso indicato dalla freccia riportata sul
corpo valvola.
Before installing a TP relief valve, correct sizing must be carried out
by specialist technical personnel in accordance with the current
legislation governing specific applications. It shall not be used other
than for its stated purpose.
TP relief valves must be installed by competent technical personnel
qualified in accordance with current legislation.
The TP relief valve must be installed in line with the flow direction
indicated by the arrow on the valve body.
Avant l'installation d'une soupape de sécurité TP, il est nécessaire
qu'elle soit correctement dimensionnée par un technicien
spécialisé, selon la réglementation en vigueur. Il est interdit de
l'utiliser dans un but différent de celui pour lequel elle a été conçue.
L'installation des soupapes de sécurité TP est réservée à un
technicien qualifié, conformément à la norme en vigueur. Installer
la soupape de sécurité TP en respectant le sens du flux indiqué
par la flèche.
Antes da instalação de uma válvula de segurança TP é necessário
que seja efetuado um dimensionamento correto por parte de
pessoal técnico especializado, segundo a normativa vigente para
as aplicações específicas.
É proibido utilizar o aparelho para fins distintos daqueles para os
quais ele foi concebido.
A instalação das válvulas de segurança TP deve ser realizada por
pessoal técnico qualificado segundo a normativa vigente. A válvula
de segurança TP deve ser instalada respeitando o sentido de fluxo
indicado pela seta presente no corpo da válvula.
Montaggio/Fitting/Montag/Montagem
Impianto idrosanitario
Le valvole di sicurezza combinate TP devono essere installate
sulla sommità dell'accumulo di acqua calda avendo cura che la
sonda di temperatura sia correttamente immersa nel serbatoio.
Avere cura che non ci sia interposizione di alcun dispositivo di
intercettazione tra la valvola e l'accumulo.
Le valvole di sicurezza combinate TP possono essere montate in
posizione verticale od orizzontale, non capovolte.
In questo modo si evita che il deposito di impurità ne pregiudichi
il corretto funzionamento.
Domestic hot water system
TP relief valves must be installed on the top of the hot water
storage, making sure that the temperature probe is correctly
immersed in the tank.
Take care not to fit any shut-off devices between the valve and
the storage cylinder.
These TP relief valves can be fitted vertically or horizontally,
but not upside down. This prevents deposits of impurities from
affecting correct functioning.
Installation d'eau chaude sanitaire
Installer les soupapes de sécurité TP sur le point haut du ballon
d'eau chaude en s'assurant que la sonde de température est
bien immergée.
S'assurer qu'aucun dispositif d'arrêt ne s'interpose entre la
soupape et le ballon d'eau chaude.
Les soupapes de sécurité TP peuvent être montées en
position verticale ou horizontale, mais ne doivent pas être
installées tête-bêche. On évite ainsi le dépôt d'impuretés qui
pourraient compromettre leur bon fonctionnement.
Instalação hidrossanitária
As válvulas de segurança TP devem ser instaladas no topo
do acumulador de água quente, tendo o cuidado de garantir
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3094.53095473095.53094.03095423095.0