Page 1
Sierra sable a batería Serra recíproca sem fio Accu reciprozaag Batteridrevet pendelstikksag Ledningsfri bajonetsav Sladdlös tigersåg Bezprzewodowa piła szablasta Παλινδρομικό πριόνι μπαταρίας Akkumulátoros orrfűrész Fierăstrău electric cu acumulator Přímočará pila na baterie Akumulátorová píla s vratným pohybom Akumulatorska sabljasta žaga P100 WX516 WX516.X...
Page 2
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
Page 7
PRODUCT SAFETY b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or GENERAL POWER TOOL hearing protection used for appropriate conditions SAFETY WARNINGS will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING: Read all safety warnings, switch is in the off-position before connecting instructions, illustrations and specifications...
Recharge only with the charger specified by 6) SERVICE Worx. Do not use any charger other than that Have your power tool serviced by a qualified specifically provided for use with the equipment. repair person using only identical replacement m) Do not use any battery pack which is not parts.
* Not all the accessories illustrated or described are Metal included in standard delivery. TECHNICAL DATA Plastic Type WX516 WX516.X (500- 519-designation of machinery, representative of Reciprocating Saw) Batteries may enter water cycle if disposed WX516 WX516.X** improperly, which can be hazardous for ecosystem.
How the tool is used and the materials being cut or drilled. Cutting Wood 300mm The tool being in good condition and well maintained. capacity The use of the correct accessory for the tool and ensuring Steel 12mm it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti Machine Weight (bare tool) 2.5kg...
ASSEMBLY AND OPERATION prevent movement. The blade guard must be held firmly against the material being cut to reduce saw vibration, blade jumping and blade breakage. ACTION FIGURE Charging The Battery Pack See Fig. A1 MAINTENANCE Installing/ Removing The Battery See Fig.A2 Remove the battery pack from the tool before Pack...
Declare that the product Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Description Battery operated reciprocating Saw Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die Type WX516 WX516.X (516-designation of machinery, mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die representative of battery operated reciprocating Saw) Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen Function Sawing various materials kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren...
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in angegebenen Leistungsbereich. feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 14
Dienstleistern durchgeführt werden. Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. SICHERHEITSHINWEISE FÜR l) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht SÄBELSÄGE ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Metall * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Kunststoff TECHNISCHE DATEN Typ WX516 WX516.X (500- 519-Bezeichnung der Wenn die Akkus unsachgemäß behan- Maschine, Repräsentant Säbelsäge) delt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit Gewichteter Schalldruck = 75.0 dB(A) wesentlich gemindert werden. Hilft dabei, das Risiko der Vibrations- und Lärmbelastung = 5 dB(A) zu minimieren.
Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher befestigt Einsetzen/ Entnehmen des oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen Siehe Bild A2 AkkupacksInstalling kann. Der bewegliche Führungsschlitten muss stets fest gegen Sägeblatt-Schnellwechselsystem Siehe Bild B das zu schneidende Material gedrückt werden, um Vibrationen und ein Springen oder Brechen des Sägeblatts Ein-/Abschaltung zu verhindern.
Erklären hiermit, dass unser Produktt AVERTISSEMENT! Lire l’ensemble des mises Beschreibung Akku-Säbelsäge en garde, instructions, illustrations et Typ WX516 WX516.X (516-Bezeichnung der Maschine, spécifications fourni avec cet outil électrique. Ne Repräsentant Säbelsäge) pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous Funktion Sägen/schneiden verschiedener Materialien peut conduire à...
(DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc préventives réduisent le risque de démarrage accidentel électrique. de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES des enfants et ne pas permettre à des personnes a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en ne connaissant pas l’outil ou les présentes train de faire et faites preuve de bon sens dans...
Ne révisez jamais de batteries endommagées. La l) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié révision de batteries doit uniquement être effectuée par par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. le fabricant ou les prestataires de service autorisés.
Les piles peuvent entrer dans le cycle de TECHNIQUES l’eau si elles sont éliminées de manière inap- Modèle WX516 WX516.X (500- 519-désignations des propriée, ce qui peut être dangereux pour pièces, illustration de la Scie sabre) l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés.
INFORMATIONS RELATIVES fortes vibrations sur plusieurs jours. AUX VIBRATIONS Catégorie Type Capacité WA3550 1.5Ah Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: WA3550.1 1.5Ah Valeur d'émission de vibrations WA3551 2.0Ah Découpe d'un 20V Batterie = 5.48 m/s WA3551.1 2.0Ah...
Coupe De Poche (Matériaux Souples Déclarons ce produit, Voir Fig. L Uniquement) Description Scie alternative sans fil Modèle WX516 WX516.X (516-désignations des pièces, illustration de la Scie sabre) CONSEILS D’UTILISATION Fonction Scier divers matériaux POUR LA SCIE VA-ET-VIENT Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC Si l’outil motorisé...
Page 24
SICUREZZA DEL PRODOTTO f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione AVVISI GENERALI PER LA con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di SICUREZZA DEGLI UTENSILI folgorazioni elettriche.
Page 25
o riporre gli utensili a motore . Tale precauzione una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare eviterà che l’apparecchio possa essere messo in un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di caricare la batteria o l’elettroutensile a una fuori della portata dei bambini.
Page 26
Legno l) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. m) Non utilizzare un pacco batteria non progettato Metallo per l’uso con l’apparecchiatura.
DATI TECNICI Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato possono Codice WX516 WX516.X (500- 519-designazione del anche essere utilizzati in una valutazione preliminare macchinario rappresentativo del Sega A Gattuccio) dell’esposizione.
realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre Montaggio Della Lama Senza Utensili Vedere Figura. B significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Accensione/spegnimento Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni NOTA: La luce LED illumina e al rumore.
L’attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione Descrizione Sega alternativa senza filo aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti Codice WX516 WX516.X (516-designazione del riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o macchinario rappresentativo del Sega A Gattuccio) detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno Funzione Taglio di vari materiali asciutto.
Page 30
SEGURIDAD DEL PRODUCTO en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente ADVERTENCIA DE residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está ELÉCTRICAS haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica.
Page 31
la herramienta. Tales medidas de seguridad exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 preventivas reducen el riesgo de arranque accidental °C puede provocar una explosión. de la herramienta. g) Respete todas las instrucciones de carga y d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa no cargue la batería o la herramienta fuera fuera del alcance de los niños y no permita que del rango de temperatura especificado en las...
Page 32
óptimos y precisos y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. l) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el Madera específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
TÉCNICAS conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. Modelo WX516 WX516.X (500- 519-denominaciones de El valor total de vibraciones declarado y el valor de maquinaria, representantes de Sierra sable) emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos Carga de la batería Ver Fig. A1 durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún Instalación/Extracción de la batería Ver Fig. A2 trabajo.
Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, Descripcón Sierra sable a batería mantenimiento o reparación, debe extraerse la Modelo WX516 WX516.X (516-denominaciones de batería de la herramienta. maquinaria, representantes de Sierra sable) Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni Función Serrar diferentes materiales...
Page 36
SEGURANÇA DO PRODUTO protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. AVISOS GERAIS DE 3. SEGURANÇA DE PESSOAS SEGURANÇA DE a) Esteja atento, observe o que está a fazer e FERRAMENTAS ELÉCTRICAS seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar e) Não utilize um conjunto de baterias ou de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. ferramenta que esteja danificado ou tenha Estas medidas de segurança preventivas reduzem o sido modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem exibir um comportamento risco de activação acidental da ferramenta.
Page 38
Recarregue apenas com o carregador Madeira especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. m) Não utilize uma bateria que não se encontra Metal concebida para a utilização com o equipamento.
DADOS TÉCNICOS avaliação preliminar da exposição. Tipo WX516 WX516.X (500- 519-designação de aparelho AVISO: a vibração e as emissões de ruído mecânico, representativo de Serra) durante o uso efetivo da ferramenta elétrica podem diferir do valor declarado, em função das formas como a...
Carregamento da bateria Ver A1 AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais Instalar/ Remover o conjunto de Ver A2 de utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo pilhas de operação, como os tempos em que a ferramenta está desligada e quando está...
Declaramos que o produto, Descrição Serra recíproca sem fio MANUTENÇÃO Tipo WX516 WX516.X (516-designação de aparelho mecânico, representativo de Serra) Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de Função Cortar diversos materiais realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.
Page 42
PRODUCTVEILIGHEID onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok. ALGEMENE e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat GEN VOOR VERMOGENSMA- geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de CHINE...
Page 43
GEREEDSCHAP voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik spijkers, schroeven of andere kleine metalen gereedschap dat voor de toepassing geschikt is. voorwerpen die een verbinding kunnen maken tussen de contactpunten van de terminal. Het Het gebruik van geschikt gereedschap levert beter werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de kortsluiten van de accuterminals kan zorgen voor snelheid waar het voor ontworpen is.
Page 44
Hout l) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Metaal m) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik met deze apparatuur.
De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen ook voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling TECHNISCHE GEGEVENS worden gebruikt. Type WX516 WX516.X (500- 519-aanduiding van WAARSCHUWING: Trillingen en machinerie, kenmerkend voor Reciprozaag) geluidsemissie die tijdens het gebruik van het...
ASSEMBLAGE EN BEDIENING Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze scherp zijn en in goede conditie. Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er anti-trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt. Actie Afbeelding De machine moet gebruik worden zoals door de ontwerper bedoeld is en in overeenstemming met deze instructies.
Zorg er altijd voor dat het werkobject stevig vastgeklemd Beschrijving Accu reciprozaag zit om bewegingen te voorkomen. Type WX516 WX516.X (516-aanduiding van machinerie, De voetplaat moet altijd stevig tegen het te zagen kenmerkend voor Reciprozaag) materiaal gedrukt worden om trillingen, het verspringen...
Page 48
SIKKERHEDSVEJLEDNINGER øjebliks koncentrationssvigt ved brug af elværktøj kan medføre alvorlig personskade. GENERELLE ADVARSLER b) Brug beskyttelsesudstyr. Brug altid sikkerhedsbriller. Sikkerhedsudstyr som støvmaske, I FORBINDELSE MED skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller MASKINVÆRKTØJ høreværn mindsker risikoen for personskade. c) Undgå at starte utilsigtet. Kontroller, at kontakten står i stillingen OFF, inden udstyret ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler, tilsluttes en strømkilde og/eller batteripakke,...
Page 49
Beskadigede akkuer må aldrig repareres. l) Genoplad kun med laderen specificeret af Reparation af akkuer må kun udføres af producenten Worx. Anvend ingen anden oplader end eller autoriserede reparatører. den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
BATTERI PAKKE * BATTERIUDLØSERKNAP * i træ VÆRKTØJSFRI KLEMHÅNDTAG FODPLADE DYBDEJUSTERINGSKNAP Metal * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Plastik TEKNISKE DATA Type WX516 WX516.X (500- 519-udpegning af maskiner, repræsentant for Bajonetsav) Batteridrevet pendelstikksag DK...
Page 51
WX516 WX516.X** værdi afhængigt af, hvordan værktøjet bruges, især hvad slags emne behandles afhængigt af følgende eksempler og Spænding Max*** andre variationer af, hvordan værktøjet bliver brugt: Hvordan værktøjet bruges og materialerne skæres eller...
BETJENINGSVEJLEDNING Lommeskæring (kun bløde Se Fig. L materialer) Noter: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt. GODE RÅD BEREGNET ANVENDELSE: Maskinen er beregnet til – på et fast underlag – at udføre Hvis bajonetsaven bliver for varm: Indstil hastigheden til gennemskæringer, udsnit i træ, plast, metal, keramikplader maksimum, og lad maskinen køre uden belastning i 2-3 og gummi.
Page 53
ELEKTROVERKTØY erklærer herved, at produktet ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisningene, Beskrivelse Battery operated reciprocating Saw instruksjonene, illustrasjonene og Type WX516 WX516.X (516-udpegning af maskiner, spesifikasjonene som følger med dette repræsentant for Bajonetsav) elektroverktøyet. Manglende overholdelse av Funktion Savning af forskellige materialer anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann...
Page 54
verktøy. Ikke bruk et elektrisk verktøy når du vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger er er trett eller påvirket av narkotika, alkohol eller mindre tilbøyelig for å knipe og er lettere å kontrollere. medisiner. Et øyeblikk av uoppmerksomhet når du g) Bruk det elektriske verktøyet, rekvisitter og verktøydeler etc., i henhold til disse instruksene bruker det elektriske verktøyet kan resultere i alvorlig personskade.
Page 55
Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. l) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
Page 56
TEKNISKE DATA vurdering af eksponeringen ADVARSEL: Vibrationer og støjemissioner under Type WX516 WX516.X (500- 519-betegner maskin, anger selve brugen af elværktøjet kan afvige fra den Bajonettsag) deklarerede værdi afhængigt af, hvordan værktøjet bruges,...
Page 57
FREMGANGSMÅTE FOR især hvad slags emne behandles afhængigt af følgende eksempler og andre variationer af, hvordan værktøjet bliver LADNING brugt: Hvordan værktøjet bruges og materialerne skæres eller Merk: Les nøye gjennom instruksjonsboka før du bores. bruker verktøyet. Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er FORMÅLSMESSIG BRUK: skarpt og i en i det hele taget god tilstand.
Page 58
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ARBEIDSTIPS FOR DIN PENDELSAG Erklærer at produktet, Beskrivelse Ledningsfri bajonetsav Type WX516 WX516.X (516-betegner maskin, anger Hvis ditt elektriske verktøy blir for varmt, sett opp farten Bajonettsag) til maksimum og kjør den ubelastet i 2-3 minutter for å Funksjon Saging av ulike materialer avkjøle motoren.
Page 59
PRODUKTSÄKERHET Förhindra ofrivillig start. Se till att kontakten är i off-läge innan du ansluter till strömkälla GENERELLA SÄKERHETSVAR- och/eller batterienhet, tar upp eller bär med dig verktyget. Bär du strömförande verktyg med fingret NINGAR FÖR ELVERKTYG pĺ kontakten eller sätter i stickkkontakten i elluttaget när kontakten är i PĹ-läge utgör det en skaderisk.
Page 60
UNDERHĹLL l) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Låt ditt elverktyg underhållas av en kvalificerad Använd ingen annan laddare än den som specifikt reparatör som bara använder äkta reservdelar.
Om det inte hanteras ordentligt kan batteriet gå in i vattencykeln och kan skada ekosys- temet. Kassera ej använda batterier som TEKNISK INFORMATION osorterat kommunalt avfall. Typ WX516 WX516.X (500- 519-maskinbeteckning, anger Tigersåg) Får ej uppeldas WX516 WX516.X** Spänning...
Detta verktyg kan orsaka hand-arm Vikt (Naken verktyg) 2.5kg vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt. ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, det VARNING: För att vara korrekt bör en finns inga säkerhetsrelaterade förändringar mellan dessa beräkning av exponeringsnivån under verkliga modeller.
Förklarar att denna produkt, metallet. Beskrivning Sladdlös tigersåg PÅ stilling: Raske skåre på materialer Typ WX516 WX516.X (516-maskinbeteckning, anger (f.eks harpiks); kutt i retning av Tigersåg) kornet på treverket. Funktion Sågning av olika material Infälld kapning Se G, H uppfyller följande direktiv:...
Page 64
BEZPIECZEŃSTWO używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza PRODUKTU ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się OGÓLNE OSTRZEŻENIA elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza DOTYCZĄCE domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem elektrycznym.
Page 65
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do oczu włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. lub oparzeń, c) Należy odłączyć...
Page 66
SYMBOLE pomocniczych lub modułu akumulatora. b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub modułu akumulatora w sposób bezładny w pudle lub szufladzie, Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez inne metalowe przedmioty. Nie przeczytać...
Niepewność K = 1.5 m/s² DANE TECHNICZNE Deklarowana wartość całkowita drgań oraz deklarowanych wartości emisji hałasu zostały zmierzone Typ WX516 WX516.X (500- 519-oznaczenie urządzenia, zgodnie ze standardową metodą wykonywania badań reprezentuje Piła szablasta) i mogą być stosowane do porównywania właściwości różnych urządzeń.
w zależności od sposobu używania urządzenia, przede INSTRUKCJE OBSŁUGI wszystkim od typu obrabianego materiału i możliwości korzystania z urządzenia: UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty przeczytać instrukcje. czy wiercony. Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo Użycie zgodne z przeznaczeniem: konserwowane.
Wycinanie (Tylko Miękkie Materiały) Patrz Rys. L Deklarujemy, że produkt, Opis Bezprzewodowa piła szablasta PORADY DOTYCZĄCE PIŁY Typ WX516 WX516.X (516-oznaczenie urządzenia, reprezentuje Piła szablasta) POSUWISTO-ZWROTNEJ Funkcja Piłowanie różnych materiałów Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzeje, ustawić prędkość na jest zgodny z następującymi dyrektywami: maksimum i pozwolić...
Page 70
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ επέκτασης (μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίων ΕΡΓΑΛΕΙΑ...
Page 71
αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον απρόβλεπτες καταστάσεις. 5) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και μπαταρίας μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που τα...
Page 72
οι μέγιστες επιδόσεις της. μηχανικού εργαλείου να ενεργοποιηθούν και να l) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο προκαλέσουν σοκ στο χειριστή. τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη Χρησιμοποιείτε συσφίξεις ή άλλους χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από πρακτικούς τρόπους για να ασφαλίζετε και...
Page 73
απορρίπτετε τις άχρηστες μπαταρίες ως μη όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή ταξινομημένα αστικά απορρίμματα. περιγράφονται. Απαγορεύεται η καύση. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX516 WX516.X (500- 519-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπεία. πριονιού) Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση ενός συμβόλου που WX516 WX516.X** αφορά...
***Τάση μετρηθείσα χωρίς φορτίο. Η αρχική τάση της συνοδεύουν. μπαταρίας φτάνει έως 20 volt. Η ονομαστική τάση είναι 18 volt Η χρήση του εργαλείου ενδέχεται να προκαλέσει σύνδρομο οφειλόμενο στους κραδασμούς εάν δεν χρησιμοποιηθεί ορθά. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να υπάρχει ακρίβεια, κατά την εκτίμηση...
πλαστικού, μετάλλου και δομικών υλικών, εφόσον Κοπή τσέπης (μόνο μαλακά υλικά) ΣΙΚ. L ακουμπάει σταθερά στο υλικό προς επεξεργασία. Είναι κατάλληλο για κοπή σε ευθεία ή καμπύλη. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΙΟΝΙ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΕΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΕΙΚΟΝΑ Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο σας θερμανθεί πολύ, ειδικά όταν...
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany KÉZISZERSZÁMOK Δηλώνουμε ότι το προϊόν, BIZTONSÁGOS Περιγραφή Παλινδρομικό πριόνι μπαταρίας HASZNÁLATÁVAL Τύπος WX516 WX516.X (516-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπεία. πριονιού) KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS Λειτουργία Πριόνισμα διάφορα υλικά FIGYELMEZTETÉSEK Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, 2006/42/EC FIGYELEM Olvassa el az összes, ehhez az...
kábel növeli az áramütés kockázatát. a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot üzemelteti, használjon külső használatra használjon. Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas használja, azzal a rendeltetési területén jobban és kábel használatával csökken az áramütés kockázata.
Page 78
Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és AZ ORRFŰRÉSSZEL lemerítse. l) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. FIGYELMEZTETÉSEK m) Ne használjon a készülékkel való...
Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulá- fentiekben felsorolt alkatrészt. tor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként. MŰSZAKI ADATOK Típus WX516 WX516.X (500- 519-a szerszám megjelölése, orrfűrészt jelöl) Ne dobja tűzbe WX516 WX516.X** Feszültség Max*** Üresjárati fordulatszám...
Page 80
karbantartják-e. Max- 300mm Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, imális vigyáznak-e, hogy éles legyen, és jó állapotban maradjon. vágóka- Acél 12mm A fogantyú megragadásának erősségétől és az esetleg pacitás használt vibrációs- és zajcsökkentő tartozék típusától. A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a jelen A készülék súlya (Meztelen 2.5kg utasításoknak megfelelően használják-e.
Page 81
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Fa Vágása LÁSD I ÁBRA MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, Fém Vágása LÁSD J. ÁBRA olvassa el figyelmesen az utasításokat. Műanyag/alumínium vágása LÁSD K. ÁBRA Rendeltetés Zsebvágás (Csak Puha Anyagokba) LÁSD L. ÁBRA A berendezés rögzített fa-alkatrészekben, műanyagokban, fémekben és építkezési AZ ORRFŰRÉSZ anyagokban végzett fűrészelésre szolgál.
Page 82
Kijelenti, hogy a termék: ilustraţiile şi specificaţiile ataşate acestei Leírás Akkumulátoros orrfűrész scule electrice. Nerespectarea tuturor Típus WX516 WX516.X (516-a szerszám megjelölése, instrucţiunilor enumerate mai jos poate duce la orrfűrészt jelöl) electrocutare, incendiu şi/sau leziune corporală Rendeltetés Különböző anyagok vágása, fűrészelése gravă.
cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea de a depozita uneltele electrice. Astfel de măsuri unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice. 3. SIGURANŢA PERSONALĂ d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce nu ştiu dovadă...
Page 84
Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat REGULI SUPLIMENTARE de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu PRIVIND SIGURANŢA PENTRU acest echipament. FERĂSTRĂUL MECANIC m) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute...
* Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt Metal incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Plastic Tip WX516 WX516.X (500- 519-denumire maşină reprezentând ferăstrăul mecanic) Dacă nu este manipulată corect, bateria poate WX516 WX516.X** intra în ciclul de apă și poate provoca daune ecosistemului.
Page 86
şi antizgomot. = 5 dB(A) Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. Categorie Capacitate INFORMAŢII PRIVIND WA3550 1.5Ah VIBRAŢIILE WA3550.1 1.5Ah WA3551 2.0Ah Valori totale vibraţii (sumă...
Consultaţi Fig. J Declarăm că produsul Descriere Fierăstrău electric cu acumulator Tăiere Plastic / Aluminiu Consultaţi Fig. K Tip WX516 WX516.X (516-denumire maşină reprezentând ferăstrăul mecanic) Tăierea În Interior(Numai În Materiale Functia Tăierea unor diverse materiale Consultaţi Fig. L Uşoare) este conform cu următoarele directive:...
Page 88
PRODUKTSÄKERHET Förhindra ofrivillig start. Se till att kontakten är i off-läge innan du ansluter till strömkälla GENERELLA SÄKERHETSVAR- och/eller batterienhet, tar upp eller bär med dig verktyget. Bär du strömförande verktyg med fingret NINGAR FÖR ELVERKTYG pĺ kontakten eller sätter i stickkkontakten i elluttaget när kontakten är i PĹ-läge utgör det en skaderisk.
Page 89
Batteripack får endast underhållas av tillverkaren eller baterie dosáhla svého maximálního výkonu. behöriga servicetekniker. l) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY PRO dodaná pro použití s tímto zařízením.
* Ne všechny doplňky vyobrazené nebo popisované Hliník jsou v standardní dodávce zahrnuty. TECHNICKÉ ÚDAJE Plast Typ WX516 WX516.X (500- 519-určení stroje, kategorie pil ocasek) Při nesprávném zacházení se baterie může dostat do koloběhu vody a může způsobit WX516 WX516.X** poškození...
Page 91
Toto nářadí může být použito pouze pro určené účely a Hmotnost stroje podle těchto pokynů. 2.5kg (Holé nářadí) Není-li toto nářadí používáno odpovídajícím ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé zákazníky, způsobem, může způsobit syndrom nemoci mezi těmito modely neexistují žádné změny související s způsobené...
SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ neuvolňuje se. Výklopná opěrná patka musí kopírovat povrch řezaného materiálu, sníží to vibrace, skákání pilového listu a riziko jeho zlomení. Postup Obrázek Nabíjení baterie Viz Obr. A1 ÚDRŽBA Nasazení/ Vyjmutí baterie Viz Obr. A2 Před prováděním nastavení, servisních prací nebo Rychloupínaci Mechanizmus údržbě...
VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami a Popis Přímočará pila na baterie technickými údajmi dodanými s týmto Typ WX516 WX516.X (516-určení stroje, kategorie pil elektrickým náradím. Nedodržanie akýchkoľvek nižšie ocasek) uvedených pokynov môže mať za následok úraz Funkce Řezání...
redukujete riziko vzniku elektrického šoku. preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých náhodného zapnutia ručného náradia. podmienkach nevyhnutná, použite napájanie d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho mimo chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). dosahu detí...
Page 95
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je akumulátorov by mal byť prevedený iba výrobcom alebo autorizovaným servisným zástupcom. špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením BEZPEČNOSTNÉ...
Page 96
TLAČIDLO NASTAVENIA HĹBKY NÁŠĽAPNEJ DOSKY * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Plast Typ WX516 WX516.X (500- 519-určenie stroja, kategória píl chvostoviek) Ak sa s ním nezaobchádza správne, batéria sa môže dostať do vodného cyklu a môže WX516 WX516.X**...
WA3550 1.5Ah Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841: WA3550.1 1.5Ah Hodnota emisie vibrácií WA3551 2.0Ah = 5.48 m/s Rezanie dosiek 20V Batéria WA3551.1 2.0Ah Nepresnosť K = 1.5 m/s² WA3553 4.0Ah Hodnota emisie vibrácií Rezanie drevených = 5.53 m/s WA3014...
Vyrezanie Otvoru (Iba V Mäkkých Declarăm că produsul, Pozri Obr. L Materiáloch) Descriere Akumulátorová píla s vratným pohybom Tip WX516 WX516.X (516-určenie stroja, kategória píl DOBRÉ RADY PRE PRÁCU S chvostoviek) Funcţie Pílenie rôznych materiálov PRIAMOČIAROU PÍLOU Respectă următoarele Directive: Ak sa píla príliš...
Page 99
VARNOST IZDELKA 3. Osebna varnost SPLOŠNA VARNOSTNA a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne NAVODILA ZA ELEKTRIČNA uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni ORODJA oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Page 100
električnega orodja. povzroči eksplozijo. d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, g) Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati.
Po daljšem obdobju skladiščenja, boste za dosego maksimalne zmogljivosti akumulatorja verjetno morali slednjega nekajkrat napolniti in izprazniti. l) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega Kovina akumulatorja.
TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO: Dejanski vrednosti emisij vibracij Vrsta izdelka WX516 WX516.X (500- 519-zasnova ter hrupa med uporabo orodja, se lahko razlikujeta naprave, predstavnik žag) od navedenih, kajti nanju vpliva tudi način uporabe orodja ter vrsta obdelovanca, predvsem pa naslednje okoliščine:...
Page 103
WA3550 1.5Ah Nastavitev nagiba podnožja OPOZORILO: Položaj noge WA3550.1 1.5Ah prilagodite glede na dolžino rezila Glejte sliko E1, in debelino obdelovanca; vedno E2, E3 WA3551 2.0Ah poskrbite, da rezilo sega čez 20V Akumulator obdelovanec skozi celoten hod. WA3551.1 2.0Ah GUMB ZA IZBIRO NIHALA WA3553 4.0Ah Hitrost nihala prilagodite glede na...
IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Akumulatorska sabljasta žaga Vrsta izdelka WX516 WX516.X (516-zasnova naprave, predstavnik žag) Funkcija Žaganje različnih materialov in izpolnjuje naslednje standarde: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...