Page 1
Scie alternative sans fil Sega alternativa senza filo Sierra sable a batería Accu reciprozaag Bezprzewodowa piła szablasta Vezeték nélküli rezgőfűrész Ferăstrău cu mișcare alternativă Akumulátorová mečová pila Akumulátorová píla chvostovka Serra recíproca sem fio Sladdlös tigersåg Akumulatorska povratna žaga WX500 WX500.9...
Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
Page 7
PRODUCT SAFETY use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of GENERAL POWER TOOL inattention while operating power tools may SAFETY WARNINGS result in serious personal injury.
Power tools are dangerous in the hands of 6) Service untrained users. Have your power tool serviced by a e) Maintain power tools and accessories. qualified repair person using only identical Check for misalignment or binding of replacement parts. This will ensure that the moving parts, breakage of parts and any safety of the power tool is maintained.
Page 9
k) After extended periods of storage, it may Batteries may enter water cycle if be necessary to charge and discharge disposed improperly, which can be the battery pack several times to obtain hazardous for ecosystem. Do not dispose maximum performance. of waste batteries as unsorted municipal Battery pack gives its best performance waste.
TECHNICAL DATA workpiece is processed dependant on the following examples and other variations on how the tool is Type designation WX500 WX500.9 (500-519 - used: designation of machinery, representative of How the tool is used and the materials being cut or Reciprocating Saw) drilled.
• The blade should be inserted to the end while fitting. • After the blade is fit well, the tool- free blade clamp lever will return to ACCESSORIES original position automatically. OPERATION WX500 WX500.9 Safety On/Off Switch See Fig. D Wood cutting blade Variable Speed Control See Fig.
Wipe clean with a dry cloth. Type Designation Always store your power tool in a dry place. Keep WX500 WX500.9 (500-519 - designation of the motor ventilation slots clean. Keep all working machinery, representative of Reciprocating controls free of dust.
Page 13
PRODUKTSICHERHEIT fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines ALLGEMEINE elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für FÜR ELEKTROWERKZEUGE den Außenbereich geeignet sind.
Page 14
können, vergewissern Sie sich, dass diese und Oberflächen unterbinden die sichere angeschlossen sind und richtig verwendet Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug werden. Verwendung einer Staubabsaugung in unerwarteten Situationen. kann Gefährdungen durch Staub verringern. 5) Verwendung und Behandlung des h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung Akkuwerkzeugs des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten...
Page 15
Systemen voneinander können der Bedienperson einen elektrischen getrennt gehalten werden. Schlag versetzen. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten 2. Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät mit Einspannvorrichtungen auf einer verwenden, das nicht ausdrücklich für den stabilen Plattform.
AKKUVERRIEGELUNG * EINSTELLHEBEL FÜR DIE FUSSPLATTE Niedrige Drehzahl * ABGEBILDETES ODER BESCHRIEBENES ZUBEHÖR GEHÖRT TEILWEISE NICHT ZUM LIEFERUMFANG. Holz TECHNISCHE DATEN Metall Typ WX500 WX500.9 (500-519 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Säbelsäge) WX500 WX500.9 Aluminium Nennspannung 20V Max** Leerlaufnenndrehzahl 0-3000/min Plastik Sägeblatthub...
Page 17
Werkzeugen auf mehrere Tage Vibrationsemissionswert zu verteilen. = 5.353m/s Holz schneiden Unsicherheit K = 1.5m/s² ZUBEHÖRTEILE Vibrationsemissionswert Holzbalken = 5.720m/s WX500 WX500.9 h,WB schneiden Unsicherheit K = 1.5m/s² Holzsägeblatt Metallsägeblatt Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Akkupack Standardprüfverfahren gemessen und können zum...
Page 18
HINWEISE ZUM BETRIEB Tauchsägen (Nur in weichem Siehe Abb. Material) Hi nw e is: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. HINWEIS: Sägeblätter für Stahl / Kunststoff / Aluminium werden nicht mitgeliefert. Sie werden MONTAGE UND BEDIENUNG separat verkauft.
Wir, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Batteriebetriebene Säbelsäge Typ WX500 WX500.9 (500-519 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Säbelsäge) Funktionen Sägen verschiedenen Materialien Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863...
Page 20
SÉCURITÉ DU PRODUIT endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, AVERTISSEMENTS DE utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L ’utilisation d’un cordon adapté à SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR l’utilisation extérieure réduit le risque de choc L’OUTIL électrique.
nous rendre complaisants et ignorer les b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs principes de sécurité de l’outil. Une action de batteries spécifiquement désignés. imprudente peut entraîner des blessures graves L ’utilisation de tout autre bloc de batteries peut en une fraction de seconde. entraîner un risque de blessure et d’incendie.
Les batteries fonctionnant avec des municipal non trié. systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. N) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre Scie alternative sans fil...
LEVIER DE RÉGLAGE DE LA PALETTE * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard Métal livré. DONNÉES TECHNIQUES Aluminium Modèle WX500 WX500.9 (500-519 - désignations des pièces, illustration de la Scie Plastique sabr) WX500 WX500.9 Incorrect...
EN 62841: d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. Valeur d'émission de vibrations Découpe d'un ACCESSORIES = 5.353m/s panneau Incertitude K = 1.5m/s² WX500 WX500.9 Valeur d'émission de Lame de coupe vibrations Découpe d'une du bois = 5.720m/s poutre en bois...
l’épaisseur à couper. Retrait de la batterie Voir Fig. A1 Assurez-vous toujours que la pièce à usiner est bien maintenue ou fixée pour empêcher le mouvement. Chargement la batterie Tout mouvement du matériau peut affecter la qualité REMARQUE: de la coupe. La lame coupe en remontant et peut •...
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description SCIE ALTERNATIVE SANS FIL Modèle WX500 WX500.9 (500-519 - désigna- tions des pièces, illustration de la Scie sabr) Fonction Sciage de matériaux divers Est conforme aux directives suivantes:...
Page 27
SICUREZZA DEL PRODOTTO o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed AVVISI GENERALI PER esclusivamente cavi di prolunga omologati LA SICUREZZA DEGLI per l’impiego all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno UTENSILI A MOTORE riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Page 28
rappresentato dalla polvere. 5) Maneggio e impiego accurato delle h) Non lasciare che la familiarità acquisita batterie con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile Caricare la batteria solo ed esclusivamente si trasformi in autocompiacimento e con i dispositivi di carica consigliati dal trascuratezza dei principi di sicurezza. produttore.
Page 29
Ricaricare solo con il caricatore specificato rischio di scosse elettriche. da WORX. Non utilizzare caricatori diversi 2. Usare morse o altri metodi pratici per da quelli forniti per l’uso specifico con fissare e sostenere il pezzo in lavorazione l’apparecchiatura.
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA Legno PEDANA * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di Metallo consegna. DATI TECNICI Alluminio Codice WX500 WX500.9 (500-519 - designazione del macchinario rappresentativo del Sega A Gattuccio) Plastica WX500 WX500.9 Tensione Max** Non corretto Velocità...
EN 62841: Valore emissione vibrazioni = 5.353m/s ACCESSORI Taglio tavole Incertezza K = 1.5m/s² WX500 WX500.9 Valore emissione vibrazioni Taglio travi di Lama per taglio di legno = 5.720m/s h,WB legno Lama per il taglio del Incertezza K = 1.5m/s²...
ISTRUZIONI SUL Vedere Taglio Raso FUNZIONAMENTO Figura. I Taglio Di Tasche (Solo In Presenza Di Vedere NOTA : Leggere scrupolosamente il manuale Materiali Morbidi) Figura. J delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. NOTA: Le lame per acciaio/plastica/alluminio non MONTAGGIO EFUNZIONAMENTO sono fornite.
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio Descrizione SEGHETTO ALTERNATIVO SENZA FILI Codice WX500 WX500.9 (500-519 - designazi- one del macchinario rappresentativo del Sega A Gattuccio Funzioni Segare vari materiali È conforme alle seguenti direttive:...
SEGURIDAD DEL PRODUCTO agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica ADVERTENCIAS DE al aire libre, emplear un prolongador SEGURIDAD GENERALES apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de SOBRE HERRAMIENTAS descarga eléctrica.
Page 35
le haga volverse descuidado o ignorar las 5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA normas de seguridad. La falta de atención BATERÍA Recargar solamente con el cargador puede provocar heridas graves en una fracción indicado por el fabricante. Un cargador de segundo. adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente 4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA...
Page 36
De este modo evitará posibles descargas n) Recargue solo con el cargador indicado por eléctricas, en caso de que su herramienta o WORX. No utilice ningún otro cargador que accesorio contacte con cables ocultos. no sea el específicamente proporcionado 2. Utilice unas mordazas u otro método igual para el uso con este equipo.
REPOSAPIÉS Madera * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Metal DATOS TÉCNICOS Aluminio Modelo WX500 WX500.9 (500-519 - denominaciones de maquinaria, representantes de sierra sable) Plástico WX500 WX500.9 Tensión Máx** Incorrecto Velocidad en vacío...
Page 38
Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: ACCESORIOS Valor de emisión de vibración = 5.353m/s Tabla para cortar WX500 WX500.9 Incertidumbre K = 1.5m/s² Hoja de corte de Valor de emisión de vibración Madera Viga de madera = 5.720m/s...
INSTRUCCIONES DE NOTA: No se suministran cuchillas para acero / plástico / aluminio. Se venden por separado. FUNCIONAMIENTO N OTA : Antes de usar la herramienta lea el CONSEJOS DE TRABAJO manual de instrucciones detenidamente. PARA SU SIERRA DE SABLE A BATERIA MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado,...
Los que reciben, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Sierra sable a batería Modelo WX500 WX500.9 (500-519 - denominaciones de maquinaria, representantes de sierra sable) Sierras de diversos materiales Funciones Cumple con las siguientes Directivas:...
PRODUCTVEILIGHEID is. Trek niet aan de stroomdraad, ook niet om de stekker uit het stopcontact te krijgen en draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast ALGEMENE te houden. Houd de stroomdraad uit de VEILIGHEIDSWAARSCH- buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen.
voor stofafzuiging en –opvang, zorg er dan doeleinden dan waar deze voor ontworpen is, voor dat deze aangesloten zijn en op de kan gevaarlijke situaties opleveren. h) Houd de handgrepen en grijpoppervlakten juistemanier gebruikt worden. Het gebruik droog, schoon en vrij vanolie en van deze apparaten vermindert de gevaren die smeermiddel.
Page 43
Laad alleen op met een lader met de leidingen of de eigen stroomdraad. Contact technische gegevens van WORX. Gebruik met een draad die onder stroom staat, zorgt geen andere lader dan de lader die...
SYMBOLS Lage snelheid Om het risico op letsels te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen Hout WAARSCHUWING Metaal Draag oorbescherming Aluminium Draag oogbescherming Plastic Draag een stofmasker Onjuist Goed Niet verbranden Accu's kunnen in de waterkringloop ter- Vergrendelen echtkomen als ze op onjuiste wijze wor- den weggegooid, wat gevaarlijk kan zijn voor het ecosysteem.
Type WX500 WX500.9 (500-519 - aanduiding waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van machinerie, kenmerkend voor Reciprozaag) van het werkstuk dat wordt bewerkt, afhankelijk van...
winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Gaten Zagen (Alleen Bij Zacht Kijk op de verpakking van accessoires voor meer Zie Fig. J Materiaal) informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. OPMERKING: Bladen van staal / kunststof / aluminium zijn niet beschikbaar.
CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving SNOERLOZE RECIPROZAAG Type WX500 WX500.9 (500-519 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Reciprozaag) Functie Zagen verschillende materialen Overeenkomt met de volgende richtlijnen: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 48
BEZPIECZEŃSTWO ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable PRODUKTU zwiększają ryzyka porażenia prądem. e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu OGÓLNE OSTRZEŻENIA należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na DOTYCZĄCE zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na BEZPIECZEŃSTWA zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Page 49
5) Staranne użytkowanie elektronarzędzi zmniejszazagrożenie spowodowane pyłami. napędzanych akumulatorami h) Częste używanie urządzenia i rutyna może a) Akumulatory należy ładować tylko osłabić twoją uwagę i być przyczyną w ładowarkach, które poleci) niedotrzymywania zasad bezpieczeństwa. producent. Dla ładowarki, która nadaje się do Nieuważne działanie może spowodować...
Page 50
DODATKOWE ZASADY zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. BEZPIECZEŃSTWA Ogniwa pomocnicze i moduł akumulatora DLA PIŁY POSUWISTO- należy przed użyciem naładować. Zawsze używaj właściwej ładowarki i przestrzegaj ZWROTNEJ instrukcji ładowania zawartej w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta 1. Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt urządzenia.
Aluminium Używać ochrony słuchu Tworzywo sztuczne Używać ochrony wzroku Błędnie Używać maski przeciwpyłowej Poprawnie Nie wrzucać do ognia Blokada Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj baterii wraz z niesortowanymi odpadami miejskimi. Odblokowani Przed przystąpieniem do wymiany ak- cesoriów upewnić...
DANE TECHNICZNE Deklarowana wartość całkowita drgań i zadeklarowana wartość emisji hałasu może być zastosowana również do wstępnej oceny zagrożenia. Typ WX500 WX500.9 (500-519 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Piła szablasta) OSTRZEŻENIE: Wibracje oraz emisja hałasu podczas rzeczywistego użytkowania WX500 WX500.9 elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości, Napięcie...
Page 53
Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, Cięcie Proste Patrz Rys. I gdzie zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu Wycinanie (Tylko Miękkie Materiały) Patrz Rys. J może również udzielić pomocy i porad. UWAGA: Ostrza stalowe / plastikowe / aluminiowe nie są...
ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis BEZPRZEWODOWA PIŁA POSUWISTO- ZWROTNA Typ WX500 WX500.9 (500-519 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Piła szablasta) Funkcja Cięcie różnych materiałów jest zgodny z następującymi dyrektywami: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normy są...
Page 55
TERMÉKBIZTONSÁG kéziszerszámokat. Ha egy elektromos kéziszerszámba víz kerül, megnő az áramütés kockázata. ELEKTROMOS d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az KÉZISZERSZÁMOK áramból az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva. A kábelt tartsa BIZTONSÁGOS távol a hőtől, olajtól, éles peremektől HASZNÁLATÁVAL vagy mozgó...
Page 56
vagy hosszú hajat bekaphatják a mozgó elemek. az veszélyhelyzetet teremthet. g) Ha a szerszámhoz porszívó vagy -gyűjtő h) Őrizze szárazon, tisztán, olaj- és is csatlakoztatható, gondoskodjon zsírmentesen a szerszám fogantyúit és ezek megfelelő csatlakoztatásáról és megragadási részeit. A csúszos fogantyúk és használatáról.
Page 57
álló vezetéket érint, az elektromos különítse el egymástól. kéziszerszám külső fémalkatrészei feszültség n) Csak a WORX által javasolt töltővel alá kerülhetnek, aminek hatására a szerszám töltse fel. Kizárólag a készülékhez való működtetője áramütést szenvedhet.
AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB * Alacsony fordulatszám PEDÁL BEÁLLÍTÓ KAR * Nem minden készülék tartalmazza valamen- nyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Fém Típus WX500 WX500.9 (500-519 - a szerszám megjelölése, orrfűrészt jelöl)) WX500 WX500.9 Alumínium Feszültség Max** Terhelés nélküli sebesség 0-3000/min Műanyag...
Page 59
REZGÉSÉRTÉKEK rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a TARTOZÉKOK következő: Rezgéskibocsátás WX500 WX500.9 = 5.353m/s falemez vágása Vágóél fához Bizonytalanság K = 1.5m/s² Vágóél fém Rezgéskibocsátás = 5.720m/s Akku (WA3551.1)
Page 60
HASZNÁLATI TIPPEK A VEZETÉK UTASÍTÁSOK NÉLKÜLI INGAFŰRÉSZ HASZNÁLATÁHOZ MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszá mot használná, olvassa el figyelmesen az Ha a kéziszerszám felforrósodik, járassa 2-3 percig utasításokat. terhelés nélkül, hogy a motor lehűljön. Kerülje a hosszantartó használatot alacsony sebességen. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS Mindig a vágandó...
NYILATKOZAT A gyártó, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás VEZETÉK NÉLKÜLI INGAFŰRÉSZ Típus WX500 WX500.9 (500-519 - a szerszám megjelölése, orrfűrészt jelöl) különböző anyagok vágása Rendeltetés Megfelel a következő irányelveknek 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 62
SECURITATEA ulei, margini ascuţite sau părţi mobile. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul PRODUSULUI electrocutării. e) Când utilizaţi unealta electrică în exterior, utilizaţi un prelungitor potrivit AVERTISMENTE pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru uzul în exterior reduce riscul GENERALE DE electrocutării.
Page 63
siguranţă ale uneltei electrice. Orice acţiune acumulatorii special destinaţi acestora. nesăbuită poate duce la leziuni corporale grave Utilizarea oricăror altor acumulatori poate prezenta într-o fracţiune de secundă. risc de rănire şi de incendiu. c) Când nu folosiţi acumulatorul, ţineţi-l 4) Utilizarea şi întreţinerea uneltelor la distanţă...
Page 64
Nu lichidați deșeurile de n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul baterii la fel ca deșeuri comunale nesortate. specificat de WORX. Nu utilizaţi alt încărcător decât cel prevăzut în mod Ferăstrău cu mișcare alternativă...
ACUMULATORULUI * Turaţie joasă MANETA DE REGLARE A PEDALEI * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise Lemn sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Metal Tip WX500 WX500.9 (500-519 - DENUMIRE MAŞINĂ REPREZENTÂND FERĂSTRĂUL MECANIC) Aluminiu WX500 WX500.9 Tensiune Max** Plastic Turaţie nominală...
Page 66
Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele INFORMAŢII PRIVIND cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. VIBRAŢIILE ACCESORI Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) WX500 WX500.9 determinată conform EN 62841: Pânză pentru lemn Valoare emisii de vibraţii = 5.353m/s Tăierea plăcilor...
Page 67
ÎNTREŢINERE Consultaţi Instalarea acumulatorului Fig. A3 Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de a efectua orice ajustări, operaţiuni de service Reglarea unghiului piciorului rotativ Consultaţi sau întreţinere. al lamei Fig. B1 Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau Consultaţi întreţinere suplimentară. Reglarea adâncimii tăiate Fig.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere FERĂSTRĂU PENDULANT FĂRĂ FIR Tip WX500 WX500.9 (500-519 - denumire maşină reprezentând ferăstrăul mecanic) Funcţie Tăierea diferitor materiale Respectă următoarele Directive: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Se conformează...
Page 69
BEZPEČNOST VÝROBKU ruční nářadí k sobě pomocí kabelu, netahejte je za sebou pomocí kabelu a nevytrhávejte kabel ze zástrčky, abyste ruční nářadí vypnuli. Nevystavujte kabel OBECNÁ vysokým teplotám, oleji, ostrým hranám nebo BEZPEČNOSTNÍ kontaktu s pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku UPOZORNĚNÍ...
Page 70
bezpečného použití. Neopatrný úkon může papíry, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, způsobit vážný úraz během zlomku sekundy. které mohou způsobit propojení kontaktů 4) Použití a údržba ručního nářadí baterie. Zkratování kontaktů baterie může a) Na ruční nářadí netlačte. Použijte správné způsobit popáleniny nebo požár.
Page 71
Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, Před výměnou příslušenství zajistěte, aby která je specifikovaná společností WORX. byla z nářadí vyjmuta baterie. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná...
UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE * Nízké otáčky PÁKA PRO SEŘÍZENÍ PEDÁLU * Standardní dodávka neobsahuje veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Dřevo TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX500 WX500.9 (500-519 - označení strojního zařízení, kategorie pil ocase) WX500 WX500.9 Hliník Jmenovité napětí Max** Otáčky na prázdno...
INFORMACE O dnů. VIBRACÍCH PŘÍSLUŠENSTVÍ Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN62841: WX500 WX500.9 Hodnota vibračních emisí Čepel k řezání = 5.353m/s Řezání prken dřeva Kolísání K = 1.5m/s²...
nebo údržbě vyjměte z nářadí baterii. Nastavení úhlu otočné patky nože Viz Obr. B1 Vaše nářadí nepotřebuje žádné dodatečné mazaní nebo údržbu. Viz Obr. B2, Tento elektrický nástroj neobsahuje žádné součásti, Nastavení hloubky řezu které by si mohl uživatel opravit vlastními silami. Na čištění...
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Popis AKU MEČOVÁ PILA Typ WX500 WX500.9 (500-519 - označení strojního zařízení, kategorie pil ocase) Řezání různých materiálů Funkce jsplňuje následující směrnice, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 76
BEZPEČNOSŤ VÝROBKU ručné náradie k sebe pomocou kábla, neťahajte ho za sebou pomocou kábla a nevytrhávajte kábel zo zástrčky aby ste ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel VŠEOBECNÉ vysokým teplotám, oleju, ostrým hranám BEZPEČNOSTNÉ alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku UPOZORNENIA elektrického šoku.
Page 77
h) Nedovoľte, aby ste vďaka skúsenostiam b) Elektrické náradie používajte iba s získaným častým používaním určeným typom bloku batérií. Použitie elektrického náradia prestali dodržiavať akéhokoľvek iného typu batérií môže zvýšiť riziko základy bezpečného použitia. Neopatrný zranenia a požiaru. úkon môže spôsobiť vážny úraz v priebehu zlomku c) Ak sa blok batérií...
Page 78
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
Page 79
JEDNOTKA BATÉRIÍ * ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ * PÁKA NASTAVENIA PEDÁLU Nízke otáčky * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. Drevo TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX500 WX500.9 (500-519 - URČENIE STROJA, KATEGÓRIA PÍL CHVOSTOVIEK) WX500 WX500.9 Hliník Napätie Max** Otáčky naprázdno...
Page 80
Používajte ochranu sluchu. dní. INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH PRÍSLUŠENSTVO Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre WX500 WX500.9 trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841: Čepeľ na rezanie Hodnota emisie vibrácií dreva = 5.353m/s Rezanie dosiek Čepeľ...
Náradie ukladajte na suchom mieste. Vetracie otvory Beznástrojové (Rýchlo)Upínanie motora udržiavajte čisté. Ovládacie prvky zbavujte Pílového Listu prachu. Cez vetracie štrbiny občas možno vidieť iskrenie POZNÁMKA: komutátora. Je to normálny stav a nepoškodzuje to vaše • Pred vložením čepele otočte náradie.
VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis AKUMULÁTOROVÁ MEČOVÁ PÍLA Typ WX500 WX500.9 (500-519 - určenie stroja, kategória píl chvostoviek) Funkcie Rezanie rôznych materiálov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 spĺňa posudzované...
SEGURANÇA DO ou peças em movimento. Cabos danificados ou enredados aumentam o risco de choque PRODUTO eléctrico. e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de AVISOS GERAIS extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para DE SEGURANÇA uso exterior reduz o risco de choque eléctrico.
tornem complacente o o faça ignorar os 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS princípios de segurança da ferramenta. COM ACUMULADOR Uma ação descuidada pode causar lesões graves a) Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores numa fração de segundo. recomendados pelo fabricante. Um 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA carregador que é...
Page 85
O acessório de corte pode entrar n) Recarregue apenas com o carregador em contacto com um fio eléctrico vivo o que por especificado pela WORX. Não utilize sua vez pode fazer com que as partes metálicas da um carregador que não se encontra ferramenta fiquem electrificadas e fazer com que o especificado para a utilização com o...
ALAVANCA DE AJUSTE DA PLACA DE PÉ Madeira * Acessórios ilustrados ou descritos não es- tão totalmente abrangidos no fornecimento. Metal DADOS TÉCNICOS Tipo WX500 WX500.9 (500-519 - designação de aparelho mecânico, representativo de Alumínio Serra) WX500 WX500.9 Voltagem Plástico...
Page 87
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO ACESSÓRIOS Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 62841: WX500 WX500.9 Valor da emissão da vibração Lâmina para cortar = 5.353m/s cortar painéis madeira Instabilidade K = 1.5m/s²...
Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está bem Remover o conjunto de pilhas Ver Fig. A1 fixa ou presa para impedir o movimento. Qualquer movimento do material pode afectar a qualidade Carregamento da bateria do corte.A serra corta no curso ascendente e pode lascar NOTA: a superfície mais elevada ou as extremidades da sua peça •...
Page 89
Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto Descrição SERRA RECÍPROCA SEM FIOS Tipo WX500 WX500.9 (500-519 - designação de aparelho mecânico, representativo de Serra) Função Serração vários materiais Cumpre as seguintes Directivas: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 90
PRODUKTSÄKERHET ett elverktyg I en fuktig lokal, använd då en restströmsskyddad (RCD) strömtillförselanordning. Användning av en GENERELLA SÄKER- RCD minskar risken för elektriska stötar. HETSVARNINGAR FÖR 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad ELVERKTYG du gör och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg.
Page 91
är löstagbara, från elverktyget, innan eller modifierade batterier kan uppvisa förväntade du utför några justeringar, ändrar I beteende som kan leda till brand, explosion eller tillbehören eller magasinerar elverktygen. skada. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder reducerar Utsätt inte batteripack eller verktyg risken för att du startar verktyget oavsiktligt. för eld eller höga temperaturer.
Page 92
Ladda endast med laddare av varumärket Använd skyddsmask WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning tillsammans med ett annat batteri.
PEDALJUSTERINGSSPAK Låg hastighet * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. Trä TEKNISKA DATA Typ WX500 WX500.9 (500-519 - maskin- beteckning, anger Tigersåg) Metall WX500 WX500.9 Spänning Max** Aluminum Hastighet utan belastning 0-3000/min Slaglängd 20mm Plast Trä 130mm Sågkapacitet...
Page 94
över flera dagar. DRIFT TILLBEHÖR Säkerhetsbrytare på/av Se Fig. D Variabel hastighetskontroll Se Fig. E WX500 WX500.9 Sågning av trä Se Fig. F Trädskärblad Sågning av metall Se Fig. G Metallskärblad Sågning av plast/aluminium...
2-3 minuter för att kyla av motorn. Undvik långvarig Beskrivning Batteridriven tigersåg användning av verktyget vid låga hastigheter. Typ WX500 WX500.9 (500-519 - Använd alltid en klinga som passar materialet och maskinbeteckning, anger Tigersåg) materialets tjocklek.
Page 96
VARNOST IZDELKA kabelskega podaljška, ki jê primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte SPLOŠNA VARNOSTNA stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. OPOZORILA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno preberite vsa varnostna 3) Osebna varnost...
Page 97
orodjem boste v navedenem zmogljivostnem opekline ali požar. d) V primeru napačne uporabe lahko iz področju delali bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s akumulatorske baterije izteče tekočina. pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z se ne da več...
Page 98
Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, Poskrbite, da boste pred menjavanjem ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne dodatkov odstranili akumulator. uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara.
GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA * Počasi ROČICA ZA NASTAVITEV STOPALKE * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Kovina Vrsta WX500 WX500.9 (500-519 - zasnova naprave, predstavnik povratno žago) WX500 WX500.9 Aluminij Napetost Max** Št. vrt. brez obremenitve...
Page 100
Vrednotena raven zvočne moči = 90.2dB(A) = 5dB(A) DODATKI Uporabljajte zaščito za ušesa. WX500 WX500.9 PODATKI O VIBRACIJAH Žaga za les Žaga za kovino Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 62841: Akumulator (WA3551.1)
Strojček vedno shranjujte na suhem mestu. Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine čiste. Vsi elementi Brezorodno pritrjevanje rezila OPOMBA: krmiljenja morajo biti čisti, brez prahu. Med uporabo strojčka boste skozi prezračevalne reže lahko opazili • Preden vstavite rezilo, zasukajte iskrenje. To je običajno in ne bo poškodovalo strojčka ročico za orodje brez orodja zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca do Glejte sliko...
IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka BREZŽIČNA POVRATNA ŽAGA Vrsta izdelka WX500 WX500.9 (500-519 - zasnova naprave, predstavnik povratno žago) Funkcija žaganje različnih materialov skladen z naslednjimi direktivami,: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...